5018
Japán
Hint: kis karbantartás kéne...
Linkek nyelvtanuláshoz: [ Japán pelcek ] [ Lang-8 ] [ saját oldal Frissítve: 2012.04.15. | blog ]
Hasznos programok: [ Z-Kanji ] [ Wakan ] [ Anki | SG topik ]
Hasznos oldalak: [ Hiragana Megane ] [ japán tv-k ]
Lányok: [ (nem csak) Pucér ázsiai lányok ] [ Ázsiaicsaj topik ]
Poén: [ engRish | Engrish Funny ]
Hint: kis karbantartás kéne...
Linkek nyelvtanuláshoz: [ Japán pelcek ] [ Lang-8 ] [ saját oldal Frissítve: 2012.04.15. | blog ]
Hasznos programok: [ Z-Kanji ] [ Wakan ] [ Anki | SG topik ]
Hasznos oldalak: [ Hiragana Megane ] [ japán tv-k ]
Lányok: [ (nem csak) Pucér ázsiai lányok ] [ Ázsiaicsaj topik ]
Poén: [ engRish | Engrish Funny ]
-
katalány #530 Ki hol tart a japán tanulással?
Én ma tanultam egy keveset
vagy csak volna, mert nagyon lassan haladok, az írásjelek miatt is. bizonyos betűket, meg egyáltalán nem értek, na au "u" betűről nem is beszélve, mintha egy kicsit "ü"nek halalnám.... -
_Vegeta_ #529 Hehe. :) -
#528
Igen, a japán tele van hiraganával ^^ -
_Vegeta_ #527 Nemtom nekem egyertelmu melyik japan melyik kinai. :)
jumpland
gov
Bar lehet csak azert mert mar ismerek 1-2 japan karaktert. Fene tudja, amikor ranezek latom rajta hogy japan v. kinai. :) -
#526
utóbbi kettő között nekem csak a kanák mutatnak eltérést... -
_Vegeta_ #525 Jaja a koreai nagyon jellegzetes. De a japan es a kinai is. :) -
#524
szerintem is :) A koreai egyszerűen felismerhető: egyik másik ideogramos írásban sincs kör :) (tudtommal) -
katalány #523 Itt van az angol-magyar is...
http://onlinefordito.micom.hu/fordito.php -
katalány #522 Mintha a japán írás szebb lenne, ugye? -
katalány #521 Mintha a japán írás szebb lenne, ugye? -
katalány #520 Én ezt a progit használom, ami még weboldalakat is átfordit, Igaz nem tökéletes, ha nem tudsz angolul, van angol-magyar online forditó is, a lényeget megfogod érteni. sok sikert...
http://babelfish.altavista.com/tr -
katalány #519 Te vannak ilyen átforditó progik a neten, mintha koreai is lenne benne. -
Hajnalcat #518 Oh, azt hittem, japán írás...Akkor bocs, annyira egyforma a kettő.
-
#517
Szvsz ezt egy koreai topikban kéne megkérdezni :) -
Hajnalcat #516 Eltűnt a Paranoiadolls oldal! :((((
Pedig most akartam lementeni a babákat. Le tudja valaki lefordítani, hogy mit írnak ide, miért nincs meg az oldal? Előre is köszönöm. :)
Mi ez? -
#515
Fogalmam nincs :) Egyelőre még csak az írással barátkozom, beszélni még nem tudok sajnos :) -
Yanka #514 Megmondanád nekem, hogy kell leirni, a" gyöngy, nyaklánc, bizsu" vagy "bizsu minta leírások "japán nyelven? köszi. -
katalány #513 Már nekem is...köszi. -
#512
Nem tudom. Én rákattintok, és megnyílik -
katalány #511 Te ez tök buli, de a 2.linket az eredetit, nem tudom megnyitni. -
#510
Holnap behozom melóhejre, és elküldöm, mert tegnap Állítgatta a Fibernet a frekvenciát, amin a modemem üzemel, ezért most napokig nincs otthon netem :(
Addig is egy saját változatú Genkou-youshi (gyoushi? :) ) ->klikk<-
Ez meg egy leírás az eredeti Genkou-youshiról (genkó-jósi :D )
Használata a kanjiknál jöhet be. Felírod a jelet nagyban, mellé a vonássorrendet, kiejtéseket (on-yomi, kun-yomi), majd 400-szor le tudod írni :) -
katalány #509 http://japanese.about.com/ nagyon jó ez az oldal... -
katalány #508 Mikor tudod küldeni a unicode-os karakterkészletet, amit mondtál? -
#507
:D -
#506
hiragana/kanji, katakana, fél széles katakana, alfabetikus, félszéles alfabetikus
Ezeket tudja -
#505
ilyesmi igen
kaze (szél) jó, sagara (egy vezetéknév) jó, sousuke (egy keresztnév): 宗介, chidori (szintén vezetéknév) jó, gakusei (diák): 学生, fugen jikkou (a tett hangosabb a szónál): 不言実行
Megjegyzés: sousuke esetén mindenképpen kell a teljes név lista, mert nem kapod meg az életben a második jelet. A diák esetében nem tudom, mit adna fel először, este megnézem, annál a mondásnál (Yoji-Jukugo a neve) meg emlékeim szerint első gépelésre jó lett, de meg fogom nézni. -
katalány #504 Hiragana irást is lehet vele? -
#503
風相良宗助千鳥学成普賢実実行
Ez így jó? Mert nem tom mi az a nevek adazbázis. Az a convertálásnál a nevek menü? -
#502
Mutasd! 
Gépeld be pl ezt: kaze sagara sousuke chidori gakusei fugen jikkou
Azért ezeket, mert felismerem őket, aztán meg a sagara vagy a sousuke szivatás, ha a nevek adatbázist nem állítod be
-
FFX #501 thx már sikerűlt
-
katalány #500 Küldjél bizony...
-
#499
naná, fel akar egy-két unicode-os karakterkészletet tenni. Este küldjek néhányat?
Mondjuk attól a támogatást még fel kell telepíteni -
katalány #498 A megjelenitéshez CD -t kér, nem tudom telepiteni.. -
#497
Japán karakterek megjelenítése:
Vezérlőpult - Területi és nyelvi beállítások - Nyelvek fül és ott a kelet-ázsiai nyelvek támogatása.
Japán karakterekkel való írás:
Vezérlőpult - Területi és nyelvi beállítások - Nyelvek - Részletek - Hozzáadás - Sövek nyelve: japán, Bill kiosztás Microsoft IME -
#496
Hagyadmáafájerfoxt!
Windows-ban kell belőni, és gyakorlatilag minden alkalmazásban használhatod, csak át kell állítani a kiosztást!
Este akár szkrínsotot is rakhatok -
FFX #495 és firefox-ba ezt hogy lehet beállítani? Mert ha a Nézet/ Karakterkódolás/ Automatikus felismerés -ben a Japánt beállítom akkor nem történik semmi, továbbra is csak egy rakás ? jelenik meg a japán oldalakon -
#494
Körmöcskék? :)
Én azt csináltam, hogy egy kockás füzetbe sokszor leírtam a jelet. Persze, az a legjobb, ha elkezded leírni a szavakat mindkét jelrendszerrel, hogy beivódjanak :) Csak aztán emlékezni kell, hogy melyik szót melyikkel kell írni :D
Igen, területi beállításokhoz felvettem a japánt, meg beállítottam, hogy hiragana írás közben milyen jelek között keressen. Ez a nevek miatt volt fontos.
Mondjuk pont azt a hozzászólást a wikipedia-ról ollóztam össze, mert melóban linuxom van, azon meg csak magyarul tudok gépelni :D -
#493
Sokat kell leírni őket, az segít. -
#492
Ha a területi beáééításoknál hozzáadod a japán nyelvet, akkor már lehet is japám karakterekkel írni.
-
katalány #491 Hogy tudod a japán irásjeleket használni a fórumon? Ha kijelölöm a "kódlapkonverziós tábláknál" a japánt, akkor már tudok is japán irásjelekkel írni? ez komoly?