5017
  • _Vegeta_
    #529
    Hehe. :)
  • RelakS
    #528
    Igen, a japán tele van hiraganával ^^
  • _Vegeta_
    #527
    Nemtom nekem egyertelmu melyik japan melyik kinai. :)
    jumpland
    gov
    Bar lehet csak azert mert mar ismerek 1-2 japan karaktert. Fene tudja, amikor ranezek latom rajta hogy japan v. kinai. :)
  • RelakS
    #526
    utóbbi kettő között nekem csak a kanák mutatnak eltérést...
  • _Vegeta_
    #525
    Jaja a koreai nagyon jellegzetes. De a japan es a kinai is. :)
  • RelakS
    #524
    szerintem is :) A koreai egyszerűen felismerhető: egyik másik ideogramos írásban sincs kör :) (tudtommal)
  • katalány
    #523
    Itt van az angol-magyar is...
    http://onlinefordito.micom.hu/fordito.php
  • katalány
    #522
    Mintha a japán írás szebb lenne, ugye?
  • katalány
    #521
    Mintha a japán írás szebb lenne, ugye?
  • katalány
    #520
    Én ezt a progit használom, ami még weboldalakat is átfordit, Igaz nem tökéletes, ha nem tudsz angolul, van angol-magyar online forditó is, a lényeget megfogod érteni. sok sikert...
    http://babelfish.altavista.com/tr
  • katalány
    #519
    Te vannak ilyen átforditó progik a neten, mintha koreai is lenne benne.
  • Hajnalcat
    #518
    Oh, azt hittem, japán írás...Akkor bocs, annyira egyforma a kettő.
  • RelakS
    #517
    Szvsz ezt egy koreai topikban kéne megkérdezni :)
  • Hajnalcat
    #516
    Eltűnt a Paranoiadolls oldal! :((((
    Pedig most akartam lementeni a babákat. Le tudja valaki lefordítani, hogy mit írnak ide, miért nincs meg az oldal? Előre is köszönöm. :)


    Mi ez?
  • RelakS
    #515
    Fogalmam nincs :) Egyelőre még csak az írással barátkozom, beszélni még nem tudok sajnos :)
  • Yanka
    #514
    Megmondanád nekem, hogy kell leirni, a" gyöngy, nyaklánc, bizsu" vagy "bizsu minta leírások "japán nyelven? köszi.
  • katalány
    #513
    Már nekem is...köszi.
  • RelakS
    #512
    Nem tudom. Én rákattintok, és megnyílik
  • katalány
    #511
    Te ez tök buli, de a 2.linket az eredetit, nem tudom megnyitni.
  • RelakS
    #510
    Holnap behozom melóhejre, és elküldöm, mert tegnap Állítgatta a Fibernet a frekvenciát, amin a modemem üzemel, ezért most napokig nincs otthon netem :(

    Addig is egy saját változatú Genkou-youshi (gyoushi? :) ) ->klikk<-

    Ez meg egy leírás az eredeti Genkou-youshiról (genkó-jósi :D )

    Használata a kanjiknál jöhet be. Felírod a jelet nagyban, mellé a vonássorrendet, kiejtéseket (on-yomi, kun-yomi), majd 400-szor le tudod írni :)
  • katalány
    #509
    http://japanese.about.com/ nagyon jó ez az oldal...
  • katalány
    #508
    Mikor tudod küldeni a unicode-os karakterkészletet, amit mondtál?
  • Dying Soul
    #507
    :D
  • RelakS
    #506
    hiragana/kanji, katakana, fél széles katakana, alfabetikus, félszéles alfabetikus
    Ezeket tudja
  • RelakS
    #505
    ilyesmi igen
    kaze (szél) jó, sagara (egy vezetéknév) jó, sousuke (egy keresztnév): 宗介, chidori (szintén vezetéknév) jó, gakusei (diák): 学生, fugen jikkou (a tett hangosabb a szónál): 不言実行

    Megjegyzés: sousuke esetén mindenképpen kell a teljes név lista, mert nem kapod meg az életben a második jelet. A diák esetében nem tudom, mit adna fel először, este megnézem, annál a mondásnál (Yoji-Jukugo a neve) meg emlékeim szerint első gépelésre jó lett, de meg fogom nézni.
  • katalány
    #504
    Hiragana irást is lehet vele?
  • Pharaoh
    #503
    風相良宗助千鳥学成普賢実実行

    Ez így jó? Mert nem tom mi az a nevek adazbázis. Az a convertálásnál a nevek menü?
  • RelakS
    #502
    Mutasd!

    Gépeld be pl ezt: kaze sagara sousuke chidori gakusei fugen jikkou
    Azért ezeket, mert felismerem őket, aztán meg a sagara vagy a sousuke szivatás, ha a nevek adatbázist nem állítod be
  • FFX
    #501
    thx már sikerűlt
  • katalány
    #500
    Küldjél bizony...
  • RelakS
    #499
    naná, fel akar egy-két unicode-os karakterkészletet tenni. Este küldjek néhányat?

    Mondjuk attól a támogatást még fel kell telepíteni
  • katalány
    #498
    A megjelenitéshez CD -t kér, nem tudom telepiteni..
  • Pharaoh
    #497
    Japán karakterek megjelenítése:
    Vezérlőpult - Területi és nyelvi beállítások - Nyelvek fül és ott a kelet-ázsiai nyelvek támogatása.

    Japán karakterekkel való írás:
    Vezérlőpult - Területi és nyelvi beállítások - Nyelvek - Részletek - Hozzáadás - Sövek nyelve: japán, Bill kiosztás Microsoft IME
  • RelakS
    #496
    Hagyadmáafájerfoxt!

    Windows-ban kell belőni, és gyakorlatilag minden alkalmazásban használhatod, csak át kell állítani a kiosztást!
    Este akár szkrínsotot is rakhatok
  • FFX
    #495
    és firefox-ba ezt hogy lehet beállítani? Mert ha a Nézet/ Karakterkódolás/ Automatikus felismerés -ben a Japánt beállítom akkor nem történik semmi, továbbra is csak egy rakás ? jelenik meg a japán oldalakon
  • RelakS
    #494
    Körmöcskék? :)

    Én azt csináltam, hogy egy kockás füzetbe sokszor leírtam a jelet. Persze, az a legjobb, ha elkezded leírni a szavakat mindkét jelrendszerrel, hogy beivódjanak :) Csak aztán emlékezni kell, hogy melyik szót melyikkel kell írni :D

    Igen, területi beállításokhoz felvettem a japánt, meg beállítottam, hogy hiragana írás közben milyen jelek között keressen. Ez a nevek miatt volt fontos.

    Mondjuk pont azt a hozzászólást a wikipedia-ról ollóztam össze, mert melóban linuxom van, azon meg csak magyarul tudok gépelni :D
  • Pharaoh
    #493
    Sokat kell leírni őket, az segít.
  • Pharaoh
    #492
    Ha a területi beáééításoknál hozzáadod a japán nyelvet, akkor már lehet is japám karakterekkel írni.

  • katalány
    #491
    Hogy tudod a japán irásjeleket használni a fórumon? Ha kijelölöm a "kódlapkonverziós tábláknál" a japánt, akkor már tudok is japán irásjelekkel írni? ez komoly?
  • katalány
    #490
    Légyszi azt mondjad meg nekem, hogy lehet megjegyezni ezt a sok irásjelet. A Hiragana-val kezdtem, eljutottam a Ka-ga szótagírásig, ezzel a pár írásjellel kerek 2 órám ment rá, de nagyon nehéz. azokat akis körmöcskéket mikor írják hozzá, tudod azzal kezdi ill. fejezi be. Azért angolt is tanultam, de ha nem vesznek fel, akkor lemondok róla.