26243


Garfield-böngészde



--


  • Dzsini
    #24683
    jaja, leginkább - "... amíg ki nem próbáltad a házi egérlikőrjét"
  • Lokker
    #24682
    egérlikőr? :D
  • LasDen #24681
    itt valószínűleg az eggnog van mousenognak mondva. Ami meg tojáslikőr magyarul. De majd dzsini helyrerakja a dolgokat ahogy szokta... :D
  • Super Mario
    #24680


    - Nem éltél addig, amíg nem próbáltad ki ezt a házi készítés "egértojástartót"

    Furcsa kifejezés, így tudom a legjobban lefordítani úgy, ahogy értelmeztem. Amúgy szerintem meg önmagában a képsor is vicces. :D
  • wollnerd #24679
    :DDDD
  • Super Mario
    #24678


    - Vajon mit szeretne Ubul karácsonyra?
    - Nem volt biztos benne.
    - Mondtam neki, hogy találhat néhány ötletet online.
    *BÜDÖS, SZAGOS DOLGOK*
  • Super Mario
    #24677


    - Egy hét van karácsonyig, Mici! Hogy bírod az izgalmat?
    - Ne tévesszen meg a nyugodt külső. Ő a remegő izgalom.

    De rég volt Mici. Szinte hiányzott. :)
  • RelakS
    #24676
    Az ott szerintem csak simán: "Gonosz vagy"
    Az ördög amúgy is devil :)
  • Super Mario
    #24675


    - Hajh
    *Bip, bip, boop, bip, boop*
    - Nem tudom, mit vehetnék neked karácsonyra, Liz.
    - Ó, jon. Nem kell adnod nekem semmit.
    - Minden évben ezt mondod nekem. Aztán veszel NEKEM valami TÉNYLEG nagyon szépet, és úgy érzem magam, mint egy szörnyű fiúbarát.
    - Fogani mernék, hogy már megtetted, igaz? Fogadni mernék, hogy valami nagyon szépet vettél nekem.
    - Nem igaz?
    - De.
    - Ördögi vagy.
    - Én is szeretlek.

    Utoljára szerkesztette: Super Mario, 2017.12.17. 09:15:16
  • KaBuTo666
    #24674
  • Super Mario
    #24673


    - Talán csak többet kell úgy gondolkodnom, mint Liz...
    - Ha ő lennék, mit kérnék karácsonyra?
    - Egy igazi férfit?
    - Állj le a gúnyos vigyorral.
  • Super Mario
    #24672
    áá, értem. Mondjuk szerintem ki lehetett találni a fordításomból, hogy "don't we know"-nak értelmeztem, és sehogy nem akart összeállni, hogy Garfieldék nem ismerik a sajátjukat, de hozzánk beszélnek? Soha nem lehet eleget tudni angolul.
  • Dzsini
    #24671
    Ott a pont.
  • robotnyk
    #24670
    Deck the halls with boughs of holly
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
    'Tis the season to be jolly
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la Don we now our gay apparel Fa-la-la, la-la-la, la-la-la.
    Troll the ancient Yule-tide carol
    Fa-la-la-la-la, la-la-la-la.
  • Dzsini
    #24669
    Pontosan van írva, a szórend egy picit nem-szokványos :)

    to don: viselni, magára ölteni ruhadarabot.

    don we now: viseljük most

    Viseljük most fura ruháinkat. (a nerd-re szerintem továbbra sincs jó magyar egyszavas kifejezés)
  • Super Mario
    #24668


    - Hogy nézek ki Garfield?
    - Ez a karácsonyi pulcsim és az agancssapkám!
    - Nem ismeri a furcsa megjelenésünket?

    Na ez nagyon érdekes, a harmadik képsor szerintem tele van félregépeléssel. Csak az a kérdés, hogy szándékosan, vagy véletlenül. Ha pedig pontosan van írva minden, akkor nem tudom értelmezni ezt az összetételt. ^^'
  • KaBuTo666
    #24667
  • chhaya #24666
    Külön lyuk a nyelvének. :D
  • Super Mario
    #24665


    - Boldog karácsonyt, Garfield!
    - Ez A legbutább dolog, amit valaha láttam.
    - Ezt leszámítva.
  • LasDen #24664
    de tovább pörgeti a poént, hogy Garfieldnak már egy raktárnyi szén kell, a zokni már nem elég... :D
  • Super Mario
    #24663
    Ja hát igen. Azt meg tudom, hogy a rossz gyerekek szént kapnak Amerikában karácsonyra.
  • Dzsini
    #24662
    stocking = zokni (jelen esetben karácsonyi amit a kandallóra aggatnak, ajándék belepakolás célból)
    Utoljára szerkesztette: Dzsini, 2017.12.13. 08:46:12
  • Super Mario
    #24661
    Először azt hittem, hogy az átlósan csomagolás csak egy vicc volt, de a videón láttam, hogy tényleg sokkal helytakarékosabb így.
    Bár nekem mindegy, mert sajnos eléggé rossz kézügyességem, nekem mindig is nyűg a csomagolás, legyen akár ajándék, vagy ha eladok valamit, és postázni kell, és az nagyobb méretű.

    Na de itt a mai Garfield képsor.



    - Jó estét. Én vagyok a ma esti karácsonyi álmod.
    - Egy darab szén?
    - Van néhány kérdésem.
    - Csak tessék.
    - Mekkora a raktár métere?
    - Ez nem jó.
  • CattiBrie
    #24660

    :)
  • Dzsini
    #24659
    hát igen, ha átlósan csomagolná simán elférne :)
  • Super Mario
    #24658


    - Ó, kérlek, Ó, kérlek, Ó kérlek, Ó kérlek...
    - ÁÁÁÁÁÁ!
    - Mint mindig.
  • KaBuTo666
    #24657
  • LasDen #24656

    - A karácsonyi online vásárlás olyan könnyű! Csak be kell írnom a kártyám számát!

    - Ne fáradj, már úgy is tudom
  • KaBuTo666
    #24655
  • Super Mario
    #24654
    Most nem rémálmok, hanem szellemek jönnek. :D



    - Garfield....GARRR-FIELD...GARRRR-FIEEEEEELD...
    - GARRRRRRR-FIEEEEELLLLD...
    - Ki vagy te?
    - Én vagyok a karácsonyi múlt szelleme!
    - És te, ki vagy?
    - Én vagyok a karácsonyi jelen szelleme!
    - Ééés akkor te lennél...
    - A jövő karácsonyának szelleme!
    - És te?
    - Én vagyok a karácsonyfa kialudt égője.
    - ÁÁÁ!
  • Super Mario
    #24653


    - ...és itt van egy bejátszás karácsonyi énekeséről, akit épp elkaptak.
    - HESSS! HESSS! BŰSZLESZ! HEEEEESSS!
    - Nem anyukád kötötte azt a pulóvert?
  • RelakS
    #24652
    NEEEEEEE XD
  • Super Mario
    #24651


    - Garfield, hallod ezt a szörnyű zajt?
    - Igen.
    - Úgy hangzik, mint egy sebesült bivaly.
    - Ne aggódj.
    - Vagy egy hiéna sérvvel?
    - Csak Jon énekel.
  • LasDen #24650

    Kedves Mikulás

    Csatoltam a konyha méreteit a gáz csap specifikációival

    - Még mindig próbálkozol?
    - Egy nap meghozza azt a pizza sütőt
    Utoljára szerkesztette: LasDen, 2017.12.07. 08:11:50
  • Super Mario
    #24649


    *Kedves Mikulás! Hogy vagy? Hogy van Télanyó? Hogy vannak a rénszarvasok és a manók?*
    *Milyen az időjárás feléd? Nekünk enyhe telünk volt*
    - Szeretem egy kis laza beszélgetéssel kezdeni, mielőtt rátérek a kérésekre.
  • Super Mario
    #24648


    - Nos, azok a karácsonyi sütik nem tartottak sokáig.
    - BÖFFF
    - Végülis, jól voltak.
    - Tudod, előbb meg kellene sütni őket.
    - Most csak a részletekkel untatsz.

    Hejj, Garfield nem bír a hasával... ^^'
    Utoljára szerkesztette: Super Mario, 2017.12.05. 06:09:27
  • KaBuTo666
    #24647
  • LasDen #24646

    - Sütni kéne néhány karácsonyi sütit

    - Úgy értem sütni fogok néhány karácsonyi sütit

    - Okos fiú
  • Super Mario
    #24645

    Az óriási felfújható Rudolfunk ismét túl lett fújva.
  • Flecsy
    #24644
    A középső kocka fordítása viszont kifejezetten tetszetős (y)