26244
-
#13635 esetleg 'beadom a derekam és ...' -
xxxpaulxxx #13634 hmmm, ez jobban hangzik:)
Csak nem tudtam, hogy van ilyen jelentése is a break down-nak... legalábbis ami ilyesmit fejez ki:D -
#13633 - Azt hiszem, ideje lenne időt szakítani a mosásra.
szerintem -
xxxpaulxxx #13632 Nah akkor én is egyet:)
-Nincs tiszta ruhám, amit felvehetnék
-Azt hiszem csak össze kell omlanom (???) és mosnom
-Habár tudnék csinálni egy poncsót a zuhanyfüggönyből
-Agglegények vagyunk baby
Poncho/poncsó:
-
#13631 ez mekkora XDXDXDXD -
#13630
-Azt mondják, ha játszol az állatoddal, az igazi kötődést alakít ki.
-Fura, de nem érzem a szeretetet.
.Csak gyere közelebb, és kapsz belőle. -
#13629 egyébként meg kePACS, ahogyan egy kis büfében mondta a csákó nekünk :D -
xxxpaulxxx #13628 ááá dehogyis:D -
#13627
-Nem néz ki túl jól a kert.
.Most, hogy mondod...
.a fűszálunkra ráférne egy kis fazonigazítás. -
spy803 #13626 Csak nem a Hupikék Törpikék kazi jutott neked is eszedbe? :D -
xxxpaulxxx #13625 "Az kecsöp, úgy mondják amerikaiul" -
#13624 *catsupos -
#13623 *ketchup-os -
#13622 *kecsápos -
#13621 az asztal is kecsöpös -
#13620 még kintről is befigyelnek :D -
Cat 02 #13619
- Azt hiszem kéne még ketchup.
- Téényleg?
Mikor már nincs benne és nyomkodjátok akkor ilyen hülye hangot ad ki :D -
#13618 Kimaradt egy képsor.. Hol van az a csók? :D
Vagy a Garfield szigorúan 12+?
Bár egy pussz, azért nem olyan hüde 12+ szerintem.
Bár akkor lehet, hogy nyelves volt. :))) -
#13617 lol
egyébként jó a fordítás szerintem -
#13616
- Ejha, micsoda egy csók!
- Ejha, valóban nem volt semmi!
- Ejha, itt jön a jó öreg szőrgombóc...
(A békesség kedvéért már most megjegyzem, hogy a fordításaim mindig magyarítások is igyekeznek lenni, tehát nem feltétlen szöveghűek. :) ) -
xxxpaulxxx #13615 Kázmér és HubaXD -
YaniMan #13614 Ja tényleg félreérthető volt. PrasCo-nak van igaza, a kocsog pedig Garfieldnak ment :D Viszont Jon gyakorlatias... -
Cat 02 #13613 OFF: Kázmér és Huba -
#13612 mielőtt betöltött volna a képsor, a második soron végigfutott a szemem és véletlen úgy olvastam, hogy ennyi maradt a viLágból miután Garfield végzett vele.
monumentális kép villant a szemem elé -
#13611 úgy néz ki ez a macska mindenevőXD -
spy803 #13610 Azt fényképezte le :D -
#13609 A dobozt is megette? :D -
#13608
-Tessék, Liz.
-Ennyi maradt a virágból, mire Garfield végzett vele.
-Uh, köszi.
-És ez egy kép a csokidról. -
#13607 Tényleg... akkor bocs. :) -
#13606 jaa így már érthető miért nagybetű az E :D én mindig helyesen olvastam eddig, észre sem vettem :D -
#13605 ...vagy csak sokadik alkalommal hívja fel valaki a figyelmet a címben lévő elírásra. :] -
#13604 lehet fogalma sincs mit jelent és azt hiszi ez csak vmi vicces dolog amit csakúgy mondogatunk :D -
#13603 És ezt most mire fel? -
YaniMan #13602 kocsog :D
(ja és combo brEaker) -
#13601
-Képzeld el!
.Mit?
-Van egy meglepetésem Liznek!
-És úgy eldugtam, hogy nem fogod megtalálni.
.Ez esetben nekem is van egy [büff] meglepetésem számodra. -
#13600 egy nyüves mondatot így szét elemezni :D -
#13599 Már ha felkel az ágyból XD -
xxxpaulxxx #13598 jaja, az 1 gombos távkapcsolóval:D -
Cat 02 #13597 Így utólag lehetett úgy is értelmezni, h "annyira várja a filmet", hogy bemelegíti az ágyikóját. Szokott ironikus lenni :D -
#13596 Garfield helye filmnézésnél a fotel :)