Garfield képregény

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#10746
A sok rinyálás engem kifejezetten jobban zavar mint a spanyol változat.

ONE DAY IGNUS WILL KILL YOU ALL

mumpic
#10745
"Ha képet szúrsz be és az nem magyar nyelvû, kérlek, írj fordítást, különben törlõdik! Kerüljük a gyakori ismétlõdéseket!"

A spanyol nem magyar nyelvû, le is van fordítva. 😛
Ugyanakkor az hogy egy poston belül kétszer benne van, az ismétlõdés, szal nemtom ^^.
Engem mindenesetre nem zavar hogy van spanyol is, amíg nem lesz az hogy 6-7, vagy több nyelven is berakja valaki majd.

ivan924
#10744
Engem például zavar, mert ilyen alapon elvárható lenne a francia vagy olasz nyelvû változat is... de felesleges... aki gyakorolni szeretne valamelyik nyelven, az adott ország honlapja közül kikeresi a napi Garfield-ot és kész. Azt hiszem errõl már folyt vita és "le is lett" zárva.

\"Rossz úton jár, aki álmokból épít várat, és közben elfelejt élni - ezt jól vésd az eszedbe.\" Nem a képességeink mutatják meg, kik vagyunk. Hanem a döntéseink.

LasDen
#10743
1. sztem ez a spoilerbe írni a fordítást nagyon szar ötlet.....letöltöd a desktop comic stripet és akkor nincs probléma....
2. A spanyol nem zavar, de ha vki ezen akarja gyakorolni az gáz......van 3000 másik spanyol oldal ahol szabadon gyakorolhat az ember...

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

#10742
Aki spanyolul akar tanulni megnézi az oldalon spanyolul
Aki tanulni akar angolul rákattint a linlre és nem görgeti le

ezen mit kell parázni ennyit?

[ cod.magyaritasok.hu ] _____|\\_____\\o/___ Cápatámadás ಠ_ಠ

#10741
Tessék, egy rettenet garfieldmentes garfield , így csak Jon skizofréniáján és társadalmi elszigeteltségén lehetne röhögni, de számomra ez inkább komor...
Fantázia azért van benne. (ha volt már akkor elnézést)

Casillas
#10740
spanyolok miért teszik a mondatvégi írásjelet a mondat elejére is fejjel lefelé?

Vivimos por ti, vence por nosotros.

VinylToy
#10739
Szerintem meg hadd döntse el az aki berakja, hogy hogyan, milyen formában! A többieknek beleszólásuk nem sok van, le lett írva, hogy lehet korán kelni és berakni úgy ahogy szeretné az illetõ maga.

"Mondtam az orvosomnak, hogy két helyen eltört a lábam. Erre Ő azt mondta, hogy ne menjek arra a két helyre többet."

modellmaker
#10738
Kezd itt is az lenni, mint sok más topikban. Vkinek nem tetszik vmi, kitatálja, hogy mostmárpedig Õ szeretné, hogy úgylegyen, és totál elkefélõdik az egész. Eddig olyan jól elvoltunk itt, semmi flame, stb. Nem zavarnak az új dolgok (spanyol kép, spoileres fordítás) de nem lehetne, hogy csak simán be legyen téve a kép, alá meg a fordítás? Aki angolt akar gyakorolni (sic!) az megnézi a garfield.com-ot, utána meg eljön ide, és megnézi jól gondolta-e.

HARCRA! HARCRA! Reszket a gyáva! HARCRA! HARCRA! Folyjon a vére! Hulljon a rómaiak feje, Villogtasd kardod Keve!

RelakS
#10737
Kicsit fura 😊

A spanyol ellen ágálóknak meg mehetne linkbe a kép ^^

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

CattiBrie
#10736
Lááááááááááááál!!! 😄DDDDDDDDD

[/spam]™

Dzsini
#10735

Spoiler (katt a megjelenítéshez)
-Megjött Liz üdvözlõlapja!
.Lássuk!
-Ez személyes!
.Személyes?!
.ÉN vagyok az, akit meg szokott hõmérõzni!


(próba, hogy milyen lesz spoilerezve a fordítás... nem tartom rossz ötletnek, ha nem néz ki túl hülyén, én megpróbálom tartani magam hozzá)

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

modellmaker
#10734
Meg lehet nézni a garfield.com-on is, ott van egybõl a bannerban a Napi Képregény linkje, le sem kell görgetni a hozzászólásokhoz.

HARCRA! HARCRA! Reszket a gyáva! HARCRA! HARCRA! Folyjon a vére! Hulljon a rómaiak feje, Villogtasd kardod Keve!

#10733
Rendszeres olvasója vagyok a topiknak. Köszi az eddigi és a jövõbeni fordításokat. Szerintem az adott linkelõ döntése, hogy milyen formában teszi be a dolgokat, de õszintén szólva engem is zavar a spanyol nyelvû jelenléte. A szemem az angol után automatikusan a színesebb spanyolra ugrik és egyeltalán nem a fordításra. Sokkal jobb volt régen, és nem érzem azt a hû de nagy elõnyt sem, amit esetleg a minimális spanyolul tudóknak jár, fõleg hogyha anynira érdekli õket, nem sokból tart meglelni a neten. De spanyollal vagy anélkül ugyanúgy látogatni fogom ezt a topikot minden nap, és jókat mosolygok a képsorokon.

Requiem88
#10732
engem nem érdekel hogy van-e spanyol vagy nincs, csak egy kérésem van: a fordítást tegyétek már spoilerbe pls ^^
abból az egyszerû indokból kiindulva hogy így saját kútfõbõl megértem-e rögtön. köszönöm!

\"Szerintem mar a kukasok is uj szaknyelvet hasznalnak, ami tele van \"megelozo csapas\", meg hasonlo kifejezesekkel es Improvised Explosive Deviceket keresnek a szemettartokban. LOL\" by NEXUS6

herczeg
#10731
>mama2: nem, nemigazán, sry nemnyertél hangszórót

>RelakS: valamelyik nap rákerestem japán Grafieldra, de sajna nemtaláltam (akartam berakni spanyol mellé<#idiota>)

@herczeg (Defiant/Union) A politika egy nagy sakkjátszma, amiben mindkét oldalon sötét parasztok állnak!

RelakS
#10730
Egy büdös szót nem tudok spanyolul, de engem nem zavarnak ezek a stripek, ¿estar en caja amigos?

A többi nyelvre meg Dzsini megmondta a választ: Azok nincsenek a hivatalos oldalon! (pedig japánul demegnézném <#idiota>)

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

mama2
#10729
Hogy miért? Azért, mert ha az ember, olvassa az angol alatti szöveget, és nem látszik teljesen a lefordított szöveg, akkor az ember, görget egyewt lefele, erre meglátja a spanyolt is. És qvára összefolyik az egész, és hirtelen az ember, így izél....na mindegy, remélem érted😛. Meg +-ba, tényleg, az idejárók kb. 5% tanul spanyolt, a többi 95%, meg angolt😛. Ez elég lesz?

Somlói Galuska Fan Club&#8482;. Somlói Galuska Forever. TommyG Forever.

Super Saiyan
#10728
akkor franciául, olaszul, kinaiul, németul is kérjuk...

>:C

herczeg
#10727
csak 1 azaz egy darab ésszerû magyarázatot adj arra hogy miért baj az ha két különbözõ nyelven szúrom be a napi stripet és soha többet nem teszem...

mellékesen és nagyonhallkan jegyzem meg a spanyol garfield bannolása a topicból az rasszizmus *behúzott nyakkal elszalad*

@herczeg (Defiant/Union) A politika egy nagy sakkjátszma, amiben mindkét oldalon sötét parasztok állnak!

#10726
ha csak az angol érdekel, megnézed, ha kell elolvasod a fordítást, de bazz, a fordítás még csak nem is a spanyol alatt van, rá se kell nézned.

BUDA > miskolc.

Super Saiyan
#10725
...Ha nem teccik, ne gyere be, ennyi... ?

>:C

modellmaker
#10724
De zavar, hogy ott van? Idézhetek a humorosaranyos bannerébõl?

HARCRA! HARCRA! Reszket a gyáva! HARCRA! HARCRA! Folyjon a vére! Hulljon a rómaiak feje, Villogtasd kardod Keve!

Bucser
#10723
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
régen rossz ha valaki comic stripen gyakorolja a nyelvet...

"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF

Kicsikiraly
#10722
de mint le lett írva, vannak akik ezzel is gyakorolnak. téged zavar, hogy ott van még egy kép?

DFTBA &#3232;_&#3232;

Bucser
#10721
Mert tudtommal nálunk nem teszi ki a lakosság 20%-át a spanyolajkúak közössége... Ráadásul tök felesleges, mert szerintem kb ha 3-an értenek itt spanyolul akik idejárnak és még talán sokat mondtam... Az angol meg le van fordítva és azért van az angol betéve, mert néha jobb az angol poén. Nm hiszem, hogy spanyolra fordítva mindig ugyanaz lenne.

"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF

modellmaker
#10720
Miért is?

HARCRA! HARCRA! Reszket a gyáva! HARCRA! HARCRA! Folyjon a vére! Hulljon a rómaiak feje, Villogtasd kardod Keve!

Bucser
#10719
mert felesleges...

"Whether you Kill or get Killed it is just a way to Kill time" Zaraki @ Bleach #36 SC SQ42: "Give in to the Hype, It is worth it" https://robertsspaceindustries.com/enlist?referral=STAR-NVZF-5CZF

Twetr0x
#10718
mert nem japánban vagyunk<#idiota><#idiota>

HOLY SHIT I ACTUALLY DID SOMETHING Twetr0x

Kicsikiraly
#10717
miért ne?

DFTBA &#3232;_&#3232;

mama2
#10716
ikszdé, csak kérlek, ne szurjátok már be a spanyol változatot is! Kösz.

Somlói Galuska Fan Club&#8482;. Somlói Galuska Forever. TommyG Forever.

herczeg
#10715


- Kellemes Ünnepeket Fiam. A dolgok jól mennek itt a tanyán...

- Doki Fiút a múlt héten fejbe rúgta egy tehén, de szerencsére..

- Bessie patája már szépen gyógyul
- Ezek a tehenek sosem tanulnak?

@herczeg (Defiant/Union) A politika egy nagy sakkjátszma, amiben mindkét oldalon sötét parasztok állnak!

RelakS
#10714
?

Mivan?

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

#10713
szíp<#boxer><#beka2><#vigyor3>
RelakS
#10712
Tulajdonképpen csak a manót hiányoltam, de mind1 =]

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

Dzsini
#10711
és "röviden", tudom - szerintem belefér a fordítás szabadságába.

(és csak hogy borzoljam az idegeket, az 'elf' itt 'gnomo' spanyolul, a régebbiben 'duende', ráadásul magyarul tündér, törpe, meg csomó ilyesmi is...)

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

RelakS
#10710
-Feltételezem, hogy ez a manó már találkozott veled.

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

Dzsini
#10709

-Üdvözöllek "Télapó meseországában". A sor vége arr..
-ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
-Azt hiszem találkozott már veled
.Futólag.

(mert a vasárnapi képregénybõl nincs spanyol változat 😉 )

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

#10708
na végre nincs spanyol fordítás<#vigyor3><#vigyor3>
Dzsini
#10707

KLIKK
-VEDD MEG!
-FOGD ÉS TÖMD BE A SZÁDBA!
-RÁGD MEG! NYELD LE!
-szóval VEDD MEG!
-és EDD MEG! EDD MEG! EDD MEG!
-KÉÉÉÉÉÉRLEK VEDD MEG!
.Ed nemzetközi gyümölcskenyér-háza.

(a fruitcake egyszerre jelent gyümölcskenyeret és bolondot, úgyhogy
bolondokháza is)

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

Mazarex
#10706
viszont ez igaz

A mesterséges inteligencia nem ellenfele a természetes hülyeségnek.

bigfoot
#10705
jaja nagyon kemény feje van😄

Buci
#10704
garfield ezen nagyon cuki xDD

carpe diem

AntiHero
#10703
<#banplz><#nevetes1><#nevetes2>

Stream: http://www.twitch.tv/antihero_hun

LasDen
#10702

- Tudod hol parkoltunk?
- Nem

- Lehet megkéne keresni
-Gondolod?!

"Ha a trendet követed és a trenddel mész, akkor a trend elmúlik és te is elmész..." Az 1000. nyár

Enosh Chan
#10701
<#worship>

...for eg. u say \"n00bx0rz3rz0r jajajjajajjajajaajjajajajjja\" after u shot 20 arrow into an AFK player... DividedByZero LvL3x Rouge [SH][L2] *818*GyaMoltalan [BF2142]

Kicsikiraly
#10700
amikor fordítást csinálsz nem szóról szóra kell fordítani...

DFTBA &#3232;_&#3232;

0Fritz0
#10699
A lényegen nem változtat.

Nem a súly nehéz, hanem te vagy gyökér! Táguló világegyetemben élünk. Minden Chuck Norris el?l menekül.

Mazarex
#10698
forever nem azt jelenti hogy mindörökké??????

A mesterséges inteligencia nem ellenfele a természetes hülyeségnek.

banok
#10697
off: a WestEnd Food court-ja a best 😊

https://www.facebook.com/ferfiklubb/