26243


Garfield-böngészde



--


  • RelakS
    #19197
    ja, utána azon gondolkoztam, hogy ez a "magyar" poén mi a ménkűt keresne a Garfield-ban? :D
    Bár talán az elaknásítás átvitt értelem nélkül is megteszi
  • Dzsini
    #19196
    Én el tudom képzelni, hogy konkrét robbanószerekről / csapdákról van szó :) Azoknál az egereknél, akik teljes toronyugró állványt építenek egy pohár víz szélére, azoknál minden belefér.
  • RelakS
    #19195
    lehet, én úgy értam volna, hogy
    "és ők nem aknásítják el az almos ládámat."

    Legalábbis helyenként a városban (bármelyikben) figyelni kell, hogy ne lépjen aknára az ember (kutyagumi) :)
  • CattiBrie
    #19194


    - Az egerekkel van egy megállapodásunk

    - Én nem eszem meg őket..

    - Ők meg nem tesznek apró csapdákat az almos ládámba


    :))
  • Dzsini
    #19193
    És a jobbabbakat jobbabbabbakká (bettererer :) )
  • RelakS
    #19192

    Egy játékmaci mindent jobbá tesz...

    ...

    és mindent, ami jobb, még jobbabbá.
  • Dzsini
    #19191
    Viszont a magyarul elzsibbadt láb nem fog álmodni :)
  • FalseHeLL
    #19190
    Foot is asleep
  • robotnyk
    #19189
    az a fej :D
  • CattiBrie
    #19188


    - Elaludt a lábam

    - És álmodik



    Ez elég pihent :D
  • CattiBrie
    #19187


    - Garfield!
    - Jelen

    - Mi van?

    - Nem tűnik valami boldognak
    - Ez az ember egy rejtvény


    :)))
  • RelakS
    #19186


    Vigyázz, a kutyák harapnak! Részvénytársaság

    ...

    Támadás előtt az alkalmazottaknak mancsot kell mosni!
  • tutituti
    #19185
    És én azóta keresem azt a képsort amikor megkérdezi Jon Garfieldot hogy kér e lasagna-t erre G.: "nem" és egy oldalon keresztül röhögnek:D
  • Dzsini
    #19184
    Az ilyeneknél döbbenek rá, hogy milyen régóta megy a topicban a napi képregények folyamatos fordítása (eleinte csak összevissza kerültek be, akinek ami épp tetszett) - a tücsköst még anno én fordítottam :)

    (a másik hasonló pillanat, mikor újra és újra belefutok, hogy Jon és Liz 2006 július végén jöttek össze, tehát több, mint 5 éve)
  • gergely1991
    #19183
    Úgy bírom ezt,na még egyszer:
    2009

    Azt kérném amit, ő kért.

    2008

    - Minek az a teasüti?
    - A maradék fasírt születésnapjára
  • gergely1991
    #19182
    Ezen a napon kiadott képsorok:
    2010

    - És most, az esti mozi...
    - "Föld a pókok ellen"
    - Ne már srácok,nincs ez meg DVD-n?

    2009
    http://images.ucomics.com/comics/ga/2009/ga091108.gif
    Azt kérném amit, ő kért.

    2008
    http://images.ucomics.com/comics/ga/2008/ga081108.gif
    - Minek az a teasüti?
    - A maradék fasírt születésnapjára

    És végül: 2007

    - Tücsök a házban!
    - Tücsök...
    - Z
    - Adok egy dollárt, ha beleugrassz Jon szájába.
    - Z
  • ollie
    #19181
    Most hogy mondod, igazad van, így is szokás mondani.
  • CattiBrie
    #19180
    Én leszek, (akit keresnek) - én így szoktam mondani :)
  • LasDen #19179


    *Vigyázz kutya*
    *5 perc múlva jövök*

    - Csont szünet
  • ollie
    #19178
    Szó szerint: az nekem lesz
    Amúgy: engem keresnek
  • CattiBrie
    #19177


    miáú

    miáú

    - Ez én leszek
  • CattiBrie
    #19176


    kop kop

    - Kérhetnék kölcsön egy csésze cukrot?
    - Persze

    - Azt mondtam csésze, nem gyűszű
    - Nem tudok jót tenni
  • wollnerd #19175
    XDDD
  • CattiBrie
    #19174


    - Utálom, amikor ilyen ostobán néz
    - Ez a kegyetlen nézés volt!
  • LasDen #19173

    *Elkapjuk a botot ingyen*

    *Te eldobod, mi visszahozzuk*

    *Négy bot, nincs várakozás*
  • Molnibalage
    #19172
    Ubul akkora span, hogy seggberúság néklül is teszi a dolgát.
  • Daell Drow
    #19171
    Az utolso cimkejeben ubul valami brutalis. XDD Amugy alapban sem ertem ezt a kepsort.
  • RelakS
    #19170
    a whimper az nem szagol, az sniff lenne. a Whimper inkább *Nyüsz*
  • LasDen #19169

    - Látom megtaláltad a gumi egeremet

    *HUSS*

    *PUFF*

    - Áú
    *szagol* *szagol*

    *bökk* *bökk*

    - Kösz, haver


    - Annyi nagyszerű dolgot lehet csinálni itt a farmon

    - Ja

    - Evés és távozás, ami most eszembejut


    - Van még valami, amit szeretnél megjavítani, Jon?

    - Üdv neked, házilégy!

    - Várjunk! Te nem is házilégy vagy!

    - Te gy zordogiai nap szívó vagy, akit azért küldtek, hogy elszívja a Föld összes napsugarát!

    - De várjunk! Az energiát a napból nyerik! Ha elhúzom a függönyt, akkor nem kap az életadó napfényből!

    - Dögölj meg, nap szívó!
    *HUSS*

    - Ha Haaa! Máris kezd elolvadni valami undorító gőzölgő zöld masszává!
    - Utálom mikor kimaradok


    - Ah, nem bírok felkelni ma reg-
    - Z

    - Oh
    - Z
    *PUKK*

    - Sokkal jobb


    - Megesküdnék, hogy itt hagytam valahol a titkos formulát

    *KAPCSOL*
    - Helló gyerekek!
  • RelakS
    #19168
    tud undorodni, nem?
  • Dzsini
    #19167
    Évek óta szokás itt a topicban, hogy poénból az összes hangot, egyéb apróságot is "szinkronizálják" a fordítók. Te tudsz valamit, amit az állandó fordítók nem?
  • LasDen #19166
    ???
  • disgust
    #19165
    szerintem meg erőltetett, és nem is tudom kinek az ötletét próbálta meg utánozni...
  • geo91
    #19164
    fantasztikus fordítás :D
  • LasDen #19163


    - Zé
    - Zé
    - Zé

    - Zé
    - Zé
  • N o N a m e
    #19162

    - Talán egy jó könyv segít elaludni.
    - Egy szép NAGY könyv!
    - *PAFF* *PAFF* *PAFF* ALUDJ! ALUDJ! ALUDJ!
  • tutituti
    #19161
    Érvelés:A+
  • LasDen #19160
    neki nem volt kedve vakargatni nekem meg kiírni...:DD
  • tutituti
    #19159
    Garf?:D

    az 1. meg haláli.a narancsmacsek hozta a formáját.
  • LasDen #19158

    - Nem is tudtam, hogy megtudod érinteni a lábfejed
    - És te még azt hitted nem vagyok formában

    - Jól vagy?
    - Ne csak állj ott. Hívd a mentőket!


    - Garf, nincs kedvem vakargatni a hasad.

    - Van jobb dolgom is

    - Mint megvarni a széttépett inged?


    - Ez egy olyan hétfő lesz