26354
-
#19348
És van rá engedélyetek a copyright tulajoktól? -
#19347
Igen, én is észrevettem közben. ;) -
#19346
az ott meal, nem meat :)
Szóval 10000 étkezésenkénti ellenőrzés esedékes -
#19345
- Garfield, a Has-szervíz hívott, a 10000 étkezésenkénti hangolás esedékessége miatt
- A cserkészcsapat hívott, hogy segítened kéne a hasaddal a zebrán való átkelésnél
- A kórház hívott, hogy egy kékbálnának szeretnék adományozni a hasadat
- A planetárium hívott, hogy a hasad 9. bolygóként, lecseréli a Plútót!
- A gyomor-múzeum hívott, meghívtak egy egyszemélyes fellépésre
- A Testsúlycsökkentő Klub hívott, hogy átjönnének bámulni tégedet
- A szövegelésed éhessé tesz -
Craker #19344
-Utálom a hétfőket.
-Hé, Garfield, bemutatom Hondot, a bábot.
-Nahát, Garfield, te aztán tényleg nagyon kövér vagy.
-Utálom a nyarat.
-Az elviselhetetlen hőség, a ragadós kocsiülések, a szénanátha időszak és a kiégett pázsitok.
-Nem is beszélve a kiszáradt macskakajáról.
-Hork, ajaj.
-Leégett pocak.
-Végre az egyetemi futball időszak.
-Én is játszottam volna, ha nem ütközött volna az elveimmel.
-Nem hiszem, hogy szombatonként le kéne sérülni.
-Így kell magad szükségtelenül érdekessé tenni. (ez kicsit sántít)
-Utálom a kutyákat.
-Csak nézd meg azt a szerencsétlen tökfilkót.
-Kidüllednek a szemei, liheg és nyálzik, undorító.
-Nesze, Ubul, itt egy steak. -
#19343
A válasz valószínűleg visszavezethető Jon helytelen villahasználati technikájára. :)
- Muszáj bámulnod, miközben eszem?
- Ezt evésnek mered nevezni?!
- A rágásod totálisan nélkülöz minden ritmust!
- Menj innen.
- Ne, ne! A villa is teljesen rossz szögben áll! -
kissssss #19342 jájj akkor szegénykének elégé problémás percei lesznek a wc-n.
-
#19341
lenyelte?
-
#19340
Nekem például határozottan tetszik, hogy Garfield akkoriban sokkal több "macska-attribútummal" bírt. =)
Amúgy az ötödik képsorba belegondoltam kissé, jobban is, mint amennyire kell. Jon épp a szájához emeli a villát, Garfield üt, Jon fejjel leveszi az asztalt... ezalatt és ezt követően hova tűnt a villa?
-
#19339
Harmincvalahány éve még teljesen mások voltak az igények, szokások. -
#19338
az utolsóhoz azért oda lehetett volna írni, hogy "Állatorvosi rendelő" :) -
spy803 #19337 Csak nekem tűnik úgy, hogy az első képsorok még annyira nem viccesek? Jim Davis még nem mert nagyon kibontakozni. :) -
Craker #19336
-Kiszabott lábgörcs.
-Hmmmm.
*CSAP*
*dorombb*
*DOROMBB*
-Tessékm, egyél egy kis lasagnet, Garfield.
*dorombb*
*gyűr, zörög, ropog* (mindenféle hangutánzó szót ide lehet képzelni)
-Gyere ki a kukából, Garfield.
-Hülye bogarak.
*S.W.A.T.*
-Köszi, ez kellett.
-A macskák jó háziállatok.
-De azért egy őrző-védő kutya is elkél.
-Utálok felnőtt férfit sírni látni.
-Valahogy mindig tudják.
78-09-18 -
#19335
- Kezdesz eléggé nagydarab lenni
-
- Zsííír!
Az óriás macskához: kis Monty Python. -
#19334
Kinek mi a hobbija. Valakinek ez.
Pl. én. A HTKA.hu oldalra 100 oldal feletti cikkeket írtam és azok nem csak nyers fordítások, szerkesztett anyagok. -
#19333
Elmegy. :D -
#19332
Az Everyman-t egész jól értem, akkor megfelelek? :) -
#19331
A jó angol az óangol. Thou shalt not understand any individual sentence.
-
#19330
Meg attól, hogy valaki perfekt angolból, még lehet, hogy pocsékul fordít -
#19329
(én csak azon gondolkodtam, hogy vajon mi a különbség a "jó angol" és a többi angol nyelv között...) -
#19328
RelakS alulról felfelé olvas
RelakS észrevette az "ajánlatot"
RelakS-ot érdekelné, hogy ehhez a képregények készítője mennyiben járul hozzá, hogy alakulnak a jogdíjak, stb-stb-stb
RelakS-nak valahogy viszket az ujja a [Törl] gomb fölött -_-' -
#19327
Elolvassa az első mondatod, és már le is buktatok. :p -
#19326
Rakok be gyorsan pár kockát, hogy ne vegye észre. ^.^
- "Vigyázat, óriásmókus!"
- *ratle ratle sika sék*
- Á!
- *flup*
- *pip pilip pimpili pip*
- Egy pizzát szeretnék rendelni...
- Legyen a nagy méret...
- Hagymával...
- És gombával...
- Szardellával...
- És gyorsan kérjük.
- Minden falatért megdolgozok. -
#19325
nemhogy felsőfokúm még középfokúm sincs, de már több mint 1 éve csak hobbiból fordítok sorozatokat....szóval azér vannak ilyenek...
nade mingyá jön relaks és rendet vág, úgyhogy részemről off vége :D -
#19324
Nem olvastam végig, valóban. Ki az a hülye aki angol felsőfokkal többszáz oldalas fordításokat vállal ingyen, csak úgy? Meg még elvárás, hogy ne unja meg stb. Nehéz lesz ilyen embert találniuk azt hiszem, főleg a mai világban amikor az embereknek már nem igazán van lehetősége egy hobbinak élni, mert abban az időben is inkább olyan tevékenységet űz, amivel pénzt kereshet. -
Katarn576 #19323 egyenlőre nonprofit lenne a kezdeményezés, tehát fizetni nem tudunk, viszont azon leszünk hogy minél hamarább megtérüljön a sok munka, amit bele ölnénk a fordításokba. -
W B #19322 Ez mint hobbi... -
#19321
ott írja, hogy non-profit. -
Katarn576 #19320 Végül is de, elég a középfok is, csak ha valaki perfektül tud angolul, az inkább jobb lenne, de természetesen a közép fokú angolosokat is szívesen látjuk. -
#19319
Mennyit fizettek a fordításért? -
W B #19318 Jé, te itt? ^^
Szerintem próbáld meg az AvP oldalon is kiírni (Hírek közé) már engednie kéne. -
#19317
kíváncsi vagyok kinek van itt felsőfokúja angolból...meg képregény fordításhoz felsőfokú?? a közép nem elég?? -
Katarn576 #19316 Hello mindenkinek 
Egy felhívást szeretnék közzé tenni. Azért bátorkodom itt beírni, mert ebben a topikban rengeteg jó angolul tudó emberke található.
Olyan 18 éven felüli emberek jelentkezését várjuk, akik felsőfokú angol tudással rendelkeznek, valamint fanatikus képregény rajongók.
A feladat a következő lenne: Rengeteg angol nyelvű képregényt szeretnénk lefordítani, és elérhetővé tenni a magyar olvasók számára, akik szintén szeretik a képregények világát.
Csak olyan személy jelentkezzen, aki végig is tud csinálni egy képregényt, és nem hagyja abba a felénél, valamint nem ijed meg a néha akár 100 oldalasra is rúgó oldalszámoktól, és sok szabad ideje van. Azt is szeretném el mondani, hogy teljesen nonprofit lenne a kezdeményezés, tehát fizetni nem tudunk, ellenben ha valaki szeretne egy igényes, és családias csapatba bekerülni, az az alábbi elérhetőségen érhet el.
[email protected]
Valamint az SG-én is küldhet privát üzenetet az illető.
Jelenleg 5-6 fordítóra lenne szükségünk.
Előre is köszönöm szépen mindenkinek a részvételt: Katarn -
#19315
-
#19314
Szegény Garfield!
-
#19313
Pontosan 30 éve. :)
-
Craker #19312
-A munka ünnepe, milyen hülye egy nap.
-Felvenni valakit azért, hogy aztán elküldd..
-...hogy megünnepelje a munkát és játsszon egész nap.
-Ennyi volt mára a rémségek színháza. Jóéjszakát.
-Garfield, hagyd ezt abba!
-Mit csinálsz ma este, Lyman?
-Megnézem az új filmet a moziban. (?)
-Arról szól, hogy egy gyerek rajzszöget tesz a tanára székébe, aki beleül.
-Nem egy nagy történet.
-Szerintem se, de szeretem az olyan filmeket, ahol a fiú összejön a lánnyal a végén.
-Reggelt, Lyman.
-Jó reggelt, Jon.
-Kész vagy?
-Megyek utánad.
-Ébresztő, hasadra süt a nap! Ideje kocogni menni!
-Hol van Garfield? Azt hiszem inkább hagyom még aludni.
78-09-11 -
#19311
Mintha elfelejteném a bevásárlólistádat... -
KaBuTo666 #19310 :DD:AD:DDDDDDDDDDDDDD ezen szarrá röhögtem magam 5 évvel ezelőtt is, most szokásosan epic :D -
spy803 #19309
-Idefigyelj Te hülye beszélő mérleg, ha nem tudsz valami szépet mondani, inkább ne mondj semmit
- Nem tudok nyerni




























