13557
| Kezdőknek! | | | Simtropolis | |
-
#4035 Es folytatod a Mayan fele verziot? mert ugy lenne erdemesebb es neked sem lenne mar akkora melo! -
Ranloth #4034 No, megszereztem a Rush Hour-t, lassan nekiugrok a fordításnak. -
#4033 Oks kösz. A crack meg már tárgytalan, megoldottam magam. -
#4032 sztem ja, van 1-2 hasznos dolog benne, alap+RH együtt jó igazán -
#4031 vki plz :-( -
#4030 Plusz:
A Rush Hour jó annyiar, hogy leszedjem? -
#4029 Honnan szerezhetek töést a 272-höz? A gcw irtóra szaraxik most. -
Mayan #4028 Visszakerestem:
"Mayan 2003. okt. 02. 13:27 | Válasz | #3606
Ha jol emlekszem, kb 800 leforditott bejegyzest vittem at az SC4 ~4300-abol a RH-ba. De mivel az epuletneveket nem forditom, es azokbol van egy jopar, ugy 25%-nak mondanam."
Sok bejegyzes csak egy szo, de vannak 5-6-10 mondatosak is. -
#4027 Mennyire sok ?
Ha a Vice City-t lefordítottam, ez se lehet annyira bonyolult . :) -
Ranloth #4026 Okés. Akkor még egyszer jelzem. Van valakinek kedve beszállni a Simcity4 fordításba? -
Mayan #4025 Udv!
Be szoktam meg neha nezni, de mar hetek ota nem volt ertelmes hozzaszolas.
Szerintem nem erdemes cserelgetni az alapverzio es a RH file-jait. A RH-ban is meglevo bejegyzesek gyakorlatilag megegyeznek az eredetivel, forditas utan gond nelkul atrakhatok az RH-ba.
Az altalam forditott utolso verziok itt vannak:
SC4
es
RH.
Sajnos nincs idom forditani, meg jatszani se nagyon. Ha valakiben van kedv, nyugodtan folytassa. -
Coolfire #4024 Jó az most is.Nem mindegyik játékhoz csinálnak megjelenés után nem sokkal magyarítást.Rengeteg olyan játék van ami csak hónapok esetleg évek múltán lesz lemagyarítva. -
#4023 hát például én már nemnagyon játszom vele! Akkor kellet volna elkezdeni mikor megjelent a játék...
Nem azt mondom hogy ne kezd el (vagy folytasd) a fordítást, csak hamarabb is elkezdhetted volna -
Ranloth #4022 Persze, csak egyedül kicsit lassan megy.
Egy évvel hamarabb? A SimCity4 elavult játék lenne? :) -
#4021 nem te akarod fordítani? amúgy sztem kissé már elkéstél evvel hamarabb kellet volna nekiállnod... -
Ranloth #4020 Nos, a DatGen editorral nagytételben is lehet rakosgatni az egyik dat fájlból a másikba a szövegeket. Ha esetleg valaki kedvet érez a fordításhoz, jelezze. -
Coolfire #4019 Úgyhogy hajrá!!:) -
Coolfire #4018 Ja és ez a .dat file jó az alap felpatchelt Sc4-hez is.Az alapé viszont az Rh-hez nem jó,mert a szövegek nagyrésze hiányzik. -
Coolfire #4017 Hát ha arra gondoltál,megy-e a Rush Hourral,a válasz: igen.De ez úgy látom nagyobb mint az enyém.Fordítottál már hozzá? -
Ranloth #4016 Off: Most látom, hogy az egyik zeném toplistás lett:
http://www.broadjam.com/topten/genres/classical/classical.asp?sessionID=B5BC8E8B6C3642F3BE29709C9E048E60&sessionINDEX=4370
:) -
Ranloth #4015 Úgy néz ki, hogy az alapjátékkal megy a RushHour dat fájlja.
Viszont a DatGen progival hozzáraktam a RushHour bejegyzéseit, de sajnos a számozást eggyel eltolta. 4306 után 4308 jön. Visszatöltéskor viszont nincs kihagyás, de eggyel kevesebb bejegyzés van. :(
http://www.dregelypalank.hu/sim.rar
Kiváncsi lennék, hogy működik-e. Alapjátékkal teszteltem, az rendben van. -
#4014 Passz . -
#4013 de sztem visszafelé sem kompatibilis -
#4012 Nekem ki is fagyott ... -
#4011 Nemhiszem, szerintem mindegyik csak a sajátjával kompatibilis, mert például RH-nak ha a sima SC4 szövegét rakod be hiányzik a saját plussz szövege viszont ha sima SC4-nek berakod RH szövegét mit kezd a sok felesleges új esestleg más elrendezéső szöveggel? -
#4010 Onnan gondolom, hogy betettem az alapjáték fordítását Rush Hour alá, és erősen lehűtötte a gépet, amikor visszaraktam az eredetit, akkor megint futott jól . -
Ranloth #4009 Visszafelé kompatibilis? Tudná ezt valaki ellenőrizni?
A fájlon belüli importálást-exportálást meg tudom oldani. Tehát ha kompatibilis visszafelé, akkor simán importálom az egész alapjáték szövegbejegyzését a rushhour dat fájljába.
Tedd fel légyszíves valahová a SimCityLocale.dat fájlt!
Előre is köszi! -
Coolfire #4008 Meg is van.Ennek is egy része már magyar. -
Coolfire #4007 Csak azt kellene lefordítani teljesen,az jó mindkettőhöz. -
Coolfire #4006 Van vhol egy rush houros SimCityLocale.dat file-om,ha kell. -
#4005 A Rush Hour-ban az alapjáték fordítása nem fog működni, csak visszafelé kompatíbilis tudtommal . -
Ranloth #4004 Nos, ha nem jelentkezik pár napon belül, akkor átveszem a fordítást. Sajnos csak az alapjáték van meg, viszont van egy programom, amivel importálni tudom a rush hour szövegfájljába az alapjáték szövegét.
A fordítás itt lesz megtalálható:
http://magyaritasok.hardwired.hu/ -
#4003 Majd a Sim City 5 -
#4002 O mar reg nem jar erre! nagyon reg abbahagyta a forditast. -
#4001 Ha vissza olvasol par oldalt, minden kerdesedre TOBBSZOR is!! talalsz valaszt, utmutatot segitseget! -
Ranloth #4000 A Simcity4 honosítójával szeretném felvenni a kapcsolatot. -
Coolfire #3999 Ezek vannak meg nekem is,és működnek.Sztem a Deviance-hez nem kell pff patch csak a Grimpsrushoz. -
blazini #3998 Hi!
Valki nem tud hozzá magyarosítást véletlenül?
Vagy valami utmutatót mert egyszerüen nem megy a játék rendesen. Valamit hogy hogyan kell építkezni az adókat hogy kell beállítani meg ilyenek!
Köszi!!! -
K.András #3997 Most mountolva probálom azért kérdeztem,hátha csak irva lehet... -
K.András #3996 Csak ezzel az a baj,hogy a dev van meg nekem
dev-sc4a
dev-sc4b
dev-scrh
De a sima sim citynél meg van valami ppf-omatic3-om nevü patch amivel a kettes cd-t meg kell buherálni,neked is van ilyen?