13557
| Kezdőknek! | | | Simtropolis | |
-
Toroco #5556 mondjuk majd reggel csinálok képeket. -
Toroco #5555 én csak saját városaimról tudok. jelenleg 3 van -
Forton #5554 Hali
Érdekes kérés, de kitudnátok rakni faja városokról képet, vagy linket?? Ámulni akarok, és ötletet meríteni:D Persze érdekel a ti városotok is!! -
#5553 Elküldtem.. -
Mester01 #5552 nekem is küld már L pls! :DDD
Email: [email protected] kösz.. :) -
Toroco #5551 valszeg lesz hozzá teljes magyaritás. én elfogom kezdeni, meg valszeg lesz más segítőm is, de még nem állt össze a csapat. amint vége a vizsgaidőszaknak és minden jól megy akkor elkezdem szervezni, meg csinálni a dolgot. -
#5550 Semmivel!!! CSak tedd bele az english mappába!!! -
Sz Matyi021 #5549 Kössz de mivel társítsam ? -
#5548 Elküldtem...:) -
Sz Matyi021 #5547 [email protected], kössz
-
#5546 Hát ha megmondod az e-mail címed akkor eltudom küldeni a legjobbat. -
Sz Matyi021 #5545 Szevasztok ! Nem tudtok a SimCity 4-hez magyarosítást ? -
Toroco #5544 szerintem holnap, vagyis ma, szal pénteken, mondjuk 18órakkor biztos ráérek, de ha tudok jövök elöbb. elméletileg délután végig itthon leszek, mer reggel is, de nemtom mikor fogok felébredni. szal 6kor biztos feljövök msnre, de ha neked nem jó akkor irj ide, a fórumot úgy is többször nézem egy nap. -
#5543 Mikor leszel fenn MSN-en? -
Toroco #5542 most méég nekem sincs, de majd elkezdem2-3 héten belül -
#5541 www.galaxisnet.hu -
vodMarci #5540 Valaki tud mondani egy oldalt ahonnan a kiegészítőjét leszedhetem? -
Mester01 #5539 Jol látom hogy még mindig nincs magyarositas a simához csak a kiegnek? -
#5538 Inkább fordítsd, nagyon nincs időm rá .
Csak figyelj arra, hogy ő-t meg ű-t ne használj, mert látom az illető használt és elég sz.rul néz ki, ezekt ki kell javítani . -
Toroco #5537 hát igen. de egyedül meg sokáig tart. esetleg ugy kéne, hogy akkor ketten csinálnánk. mivel most elég kevés időm van én fordítanám azokat amik egy sorosak, te meg a hosszabbakat, vizsgaák után, meg akár én is próbálkozhatok a hosszabbakkal. én lehet megcsinálnám a másolgatást is. mondjuk a másolgatás mehetne folyamatosan, egy két naponta és akkor nem olyan vészes.
de ha gondolod akkor csináld egyedül. és akkor én elvállalom az ellenörzést, lektorálást vagy minek nevezik. bár szivesebben forditanék is. -
#5536 Egyesével több ezer bejegyzést innen-oda ? Gondolod van olyan mazochista vagy ráérő, aki azt megcsinálja ?
Amúgy meg nemhogy 20 ember, de 2 is sok egy fordításnál, egyik vár a másikra, keresi a másik hibáit, az utólag kiderülő dolgokról nem is beszélve, csak a kavarodás meg vita van . -
Toroco #5535 szerintem ez azért nem lenne jó, mert ha mondjuk 20 ember állna neki, akkor nagyonsok eltérés lenne a nyelvhasználatban. Valószínüleg mindenki máshogy tenné magyarossá az angol szöveget. Ezért kéne az hogy összeállítunk egy csapatot, és csak annyian dolgoznánk rajta. Mert a végén ugy is mindenkinek végig kell olvasnia az egészet és kiszürni a furán hangzó dolgokat, meg konzultálni hogy hogyan is módosítsuk. és ezt nehéz lenne ha nagyon sokan csinálnák. -
Toroco #5534 ya azt hiszem értem hogy gondoltad a 2 fordítást. hát ugy kéne hogy otthon mindenki fordítja a saját fájlját, megbeszéljük hogy azt az 5962 bejegyzésből ki mettől meddig csinálja meg, és egy vállaákozó szellemű embernek elküldi mindenki, aki majd a több szövegfájlból (attól függ hányan csinálnánk) CTRL+c vel egybemásolja őket bejegyzésenként. -
#5533 Emlékszem, amikor a HL2 alphát ellopták, akkor egy csapat nekiállt és csinált egy honlapot, ahonnan bárki letölthette a nyelvi fájl egyes részeit szöveges formában és csináljhatta, majd feltölthette a kész fájlt. Ilyesmi kéne ide is sztem. -
#5532 És hogy rakod össze a kettőt ? -
#5531 Ez nagy vállalkozás.... -
Toroco #5530 nem 2 fordítást csinálni, hanem részekre osztani emberek között -
#5529 :D -
vodMarci #5528 Kösz,megkapatam a fáljt.
Csak ténleg kár,hogy a fele sincs lefordítva.De ha akartok fordítást csinálni,segíthetek.Nem vagyok profi,de azért tudok. -
#5527 Mármint 2 fordítást csinálni ? -
Toroco #5526 Hát igen általában ezért csinálják többen. Ezért is akarnék én is beszálni a fordításba, meg még ugysem csináltam ilyet, meg gyakorolnám kicsit az angolt is.
Mit szólnál ha erről msnben konzultálnánk? ott könnyebb lenne megbeszélni, mit hogyan? -
#5525 Meg tudnám csinálni, csak rengeteg idő kell hozzá, nem 2 napos dolog . -
Toroco #5524 a film után én is megnézem a szöveg fájlt -
Toroco #5523 na az nem semmi. akkor nem sokat fordítottak le. Te hogy állsz az angollal? én valamennyire tudok, de fordítani csak júliusban a vizsgaidőszak után tudok nekiállni, vagy csak nagyon keveset tudok megcsinálni az elött. -
#5522 köszi, megkaptam
5962 nyelvi bejegyzés van, 2x átfutva tizede sincs lefordítva ... -
Toroco #5521 Firefox RULEZ -
#5520 nemtom
ie azt írja "kész de az oldal hibás", és opera is hibát jelez
de mint mondtam csak a modd & downloads-ban, a stexchange részlegben minden letöltés megy
-
Toroco #5519 elküldtem -
Toroco #5518 én firefox-ot használok. Lehet hogy az miatt tudom leszedni? -
Toroco #5517 Te valami szálka lehetsz a simtropolis szemében hogy nem engedi
valaki más is próbálja meg!!! még a végén kiderül hogy kivételezett emberke vagyok ott, pedig még az életben nem jártam azon az oldalon.