1079
  • SzirmosSzisza
    #996
    Kiírni szerintem nem fogják, de igazából más színészt se tudnék elképzelni helyette :s

    Amúgy nyert most díjat is a könyv: https://www.syfy.com/syfywire/2020-hugo-award-winners
  • Shiwo
    #994
    "Az Amazon berendelte a The Expanse 6. évadját. Ez még nem hivatalos, de a Produkciós Közlöny lehozta a forgatáskezdés időpontját, és az elmúlt hónapokban ezek alapján megelőlegezett infók eddig elvileg mindig valósnak bizonyultak. De 100% csak akkor lesz mindez, ha hivatalosan is bejelentik. (A hivatalos bejelentésről nem lesz jelzés hírben, mert nem akarunk duplázni, csak akkor szólunk, ha véletlenül mégsem kerül sor rá.)"

    by Sorozatjunkie
  • Renegade
    #993
    én is egyelőre a szkeptikusok táborát gyarapítom

    jobban örülnék egy antológia szerű robotikának
  • SzirmosSzisza
    #992
    Oh, én 2-3 éve találtam rá aztán végigjártam az Alapítvány trilógia, robot történetek, utólagosan írt Alapítvány prequel és sequel meg még a Kalibán trilógiát :D
  • cylonflatus
    #991
    Szintén zenész, alig volt ismerős ebből valami. Mondjuk el kellene olvasni még egyszer, mert magára a könyvre (illetve könyvekre, csak nekem egybekötött kiadásban volt meg) is alig emlékszek már, csak nagy vonalakban. Kb 25 éve olvastam.
  • SzirmosSzisza
    #990
    Ebből túl sok jelenetet nem ismertem fel, kíváncsi leszek mennyire alakítják át a dolgokat. (meg eleve a sok generáció váltás miatt a színészekre is).
  • cylonflatus
    #989
    Olvastam, sőt itt figyel a polcon a Sötét erdő és A halál vége is, nekem bejött.
    Apropó, ez nemrég jött ki. Még mindig nem akarom elhinni, hogy az Alapítványt mozgóképen láthatom. Egyrészt hűha, de tartok is tőle.
  • Renegade
    #988
    OFF/ könyvklub vonal:

    A ​háromtest-probléma
  • Micsu
    #987
    ennek max annyi köze van a mass effecthez hogy scifi mind2ő
  • Kmarha
    #986
    szerintem továbbra sincs :D lehetne belőle, de sajnos az írók mindez idáig nem éltek a lehetőséggel, és úgy tűnik már nem is fognak (bár a legutolsó könyvet még nem olvastam el)
    Utoljára szerkesztette: Kmarha, 2020.04.11. 14:07:43
  • mulli1986
    #985
    Aha, arra. Nem tudom az miért történt. Ekkora potenciált láttak vagy a sy fy is érezte, hogy valami megtört a történetben és már nem olyan mint előtte?! BTW a mass effect áthallást most láttam egy videóban és többen is írták, hogy ja elég mass effect gyanús az egész :)
    Ha rémlik pár éve/hónapja én is bedobtam a mass effect vs Expanse témát, de többem megmagyaráztátok hogy márpedig nincs ebben semmi mass effect :)
    Utoljára szerkesztette: mulli1986, 2020.04.11. 13:41:16
  • SzirmosSzisza
    #984
    Mármint arra gondolsz, hogy megvette Amazon a Syfytól és Ők csinálták már a 4. évadot? Amúgy ja, könyv is változik folyamatosan (ezt kb a sorozat is jól követi).
  • mulli1986
    #983
    Tudtommal a 4 rész kapott új támogatót. Mégis mikor lezárták a Mao vonalat, akkor az egész sorozat megváltozott. Volt erre utalás a könyvekben is?
  • SzirmosSzisza
    #982
    Szerintem elég furán dolgozták fel ezt a könyvet, illetve ott is ez a legmegosztóbb része a történetnek.
  • mulli1986
    #981
    Urak!
    Elkezdtem nézni a 4. évadot, de nagyon kezd rossz szájízem lenni. Csak nekem vannak ilyen érzéseim? Mondjuk már a 3. vége is sok kérdést hagyott megválaszolatlanul, de az még annyira nem zavart.
  • cylonflatus
    #980
    Akkor ezek szerint a magyar fordító rakott hozzá egy plusz csavart. Mert pl a spanyol verzióban "Jabali", a portugálban "Porco Selvagem" amik szintén vaddisznót jelentenek. Ha valóban ez a trónos a megfejtés, az nekem nagyon erőltetett. Ha kimarad a magyar fordításból a "You can't take the razor back"-nél a szójáték, és mondjuk azt mondja "soha nem kapjátok vissza a Vaddisznót", vagy le sem fordítja, és "soha nem kapjátok vissza Razorbacket",vagy "...a hajóm", attól még simán jól alszok, és nem lett volna hiányérzetem. Ettől nem lett volna kevesebb a fordítás.
  • Vata111
    #979
    Ok, értem a logikáját. De ez már az a fordítói finomság, amit csak nyolcadik olvasásra fog felfedezni az álagolvasó (például én).
    Nem mondom, hogy nem értékelem, de elsőre nem mindenki veszi észre, az is biztos.
  • Renegade
    #978
    OFF/ könyvklub vonal

    Hát nem hittem volna, hogy én itt fogok "nem scifit" promózni, aztán tessék: Frei Tamás könyvei...nos 2 nap/könyv (600 oldal) o0 Ma kezdem a negyediket, égnek a szemeim annyira keveset alszom. o0

    Amolyan Dan Brown és Tom Clancy egyben, nagyon erős hazai társadalomkritikával (aki ez utóbbit nem szereti, annak nyilván nem ajánlott).
    Utoljára szerkesztette: Renegade, 2020.02.27. 21:34:46
  • Caliph
    #977
    a razorback jelentése vaddisznó. Magyarul is szoktak szlengelni hogy megy ez a kocsi mint a disznó :D viszont maga a razor(borotva) és a back(vissza,vagy hátra,hát) külön már teljesen mást jelent ugye,innen Miller az életbe nem találta volna ki hogy a borotva és vissza szavakból a vaddisznó nevű hajóra kell gondolni :D úgyhogy meg kellett hozni a kompromisszumot.
    A szövegkörnyezetben ha jól emlékszem arra volt utalás hogy Julie az erost a hajójának gondolta,és azzal akart hazamenni,azaz az eros száguldott mint állat a föld felé,és a nem kaphatjátok vissza a trónt,azaz nem kaphatjátok meg az irányítást,de ez az értelmezés akkor válik világossá ha tudod hogy egy hajóról van szó. a hajó meg julié,miller meg rá volt fixálva juliera,és innen jön az ötlet hogy nem robbant , hanem megkeresi/győzi juliet
    Ugye itt a trón jelöli a királyt aki irányít...szép átkötés,biztos volt agyalás a fordítás közben mi az isten legyen ezzel a résszel :D

    a mega: nem kaphatjátok MEG A TRONT :D
  • Vata111
    #976
    Válaszod sokmindenre rávilágít, szuper, köszi. Ezek az átnevezések, egyfajta egyfajta fordítói koncepció miatt voltak, gondolom?
    Csak az értelmét nem igazán látom. Mindkét felsorolt eset elhanyagolható a történetvezetés szempontjából. Az olvasó simán átsiklik az ilyesmin, mert nem lényeges. Az első részt rég olvastam, nem emlékszem már, mennyire volt fontos, hogy a "nem kapjatjátok meg a trónt" legyen a fordítás? A trón ez esetben mit jelent? Mármint azon kívül, hogy a hatalom jelképe. És főleg, mitől lett Mega? Hülye transformerses érzetet kelt, szerintem nem érte meg a szójáték miatt erre fordítani. Persze ez legyen a fordítás legnagyobb hibája, aki nem ismeri az eredetit, illetve nem nézi a sorozatot (van ilyen?), az észre sem veszi.
    Amúgy, Razorback gondolom arra utal, hogy a hajó gyors mint egy gepárd, vagy agár nem?
  • Caliph
    #975
    és van még egy shed/foyt átnevezés is .. :D

    röviden muszáj volt átfordítani a könyvben
    Menj vissza egészen az eros incidensig: Az eros hatalmas sebességgel tép a Föld felé,és az Eros beszél Millerhez,hablatynak hangzik . MIller el is gondolkodik hogy honnan tudja a protomolekula által irányított eros hogy merre kell mennie,hol a Föld stb...közben az eros hablatyol ,eredeti nyelven: you cant take the razor back. egy darabig nem tudja miller miről van szó aztán leesik neki hogy razorback volt julie hajója,tehát él és ő eros is egyben,és így tudja meggyőzni Juliet hogy ne Földre menjen,ami ugye neki a haza.

    ezt kellett fordítani úgy hogy : nem kaphatjátok meg a trónt! és innen lett a hajó neve megatron,szal kényszerű átnevezés hogy a fordítás értelmes legyen.


    Shed/foyt: Shed eredeti nyelven Holden csapatának 5 tagja volt a Donnager incidensnél és meg is halt,szal mellékszereplő kategória akire senki nem emlékszik. Később Holden Freddel beszélgetve Fred elejt egy ilyet: there was enough bloodSHED,és innen Holden egy pillanatra Shedre gondol hogy meghalt... na most hogy magyarul legyen értelme , át kellett nevezni a karit Foytra,így mindjárt érthető a fordítás is: éppen elég vér folyt már. És innen Holden már gondolhatott halott társára,Foyt -ra :D

    kicsit fáradt vagyok remélem érthető :D

    A Dobos már nagyobb rejtély: valszeg félrefordításról van szó. Az övbeliek szerettek beceneveken szerepelni,pl Bika. igy a fordító azt hihette Drummer is becenév: csak később,lehet hogy egy könyvvel később derül ki hogy Dobos valójában Camina Drummer és itt már lehet nem volt visszaút. Legalábbis a legendárium szerinte ez áll a név mögött :)
    Utoljára szerkesztette: Caliph, 2020.02.25. 18:57:49
  • cylonflatus
    #974
    Évek óta töröm a fejem, de mindig elfelejtek utánajárni, rákérdezni, így most, hogy eszembe jutott ismét, iziben ki is használom az alkalmat mielőtt újból a homályba vész: azt tudja valaki, hogy Julie hajója a Razorback miért lett a magyar fordításban Megatron? Miért nem tarthatta meg az eredeti nevét? Ennél jobb már csak a Drummer - Dobos lett jobb. Már csak Roger kapitány hiányzik :)
  • Micsu
    #973
    Nem volt szar a 4. evad de jo se, sok karakter szala szinte teljesen erdektelen lett szamomra (bobbie, drummer, avasarala), pedig szerettem oket, uj karakterek kozul murtry ert valamit de belole se hoztak ki sokat, kicsit leult az egesz de varom a kovi evadot ;)
  • cylonflatus
    #972
    No hát, a végére értem. Összességében nem volt rossz, de azért volt egy pár dolog ami szemet szúrt. Mindjárt egy apróság: Avasarala férjét nem értem miért kellett lecserélni. Valahogy nem illik Avasaralához. És mivel majdnem minden jelenetben ott van mellette, engem zavart. De ez tényleg apróság. Az viszont már nem annyira, hogy egy elég jelentős darabot kihagytak a 4. könyvből. Ahogy korábban sejtettem elkezdték felépíteni a Marco szálat (ami az 5. kötetben kezdődik, a 4. kizárólag az Iloszon történtekről szól), de tartalmilag nem sokat (a szereplőkön, és az álcázott meteoriton kívül semmit) emel be az 5. könyvből. De a 4.-ből elég sokat kihagytak. Miller exkollegája Havelock szálát teljesen kivágták, azt pl nagyon sajnáltam és vele ugrott egy csomó látványos jelenet. Sőt, az évad leglátványosabb jelenetei lettek volna, gondolom ezért is ollózták ki, arra már nem futotta. És ennek köszönhetően az évad dinamikája enyhén szólva furcsa volt. Lehet, hogy aki nem olvasta a könyveket, annak nem lesz ilyen problémája, de nekem elég furcsa volt, hogy a 7-8 résznél szerintem a felénél sem, vagy max a felénél járunk a könyv szerinti történetben, aztán a 9. epizód végén a könyv végére is érünk. Wtf? A 7. epizódnál komolyan azt gondoltam, hogy az iloszos sztori át fog nyúlni az 5. évadba. Az űrbeli jelenetek baromi jól néznek ki, viszont a bolygón, és főleg az idegen romoknál már nem tudták visszaadni azt a monumentalitást ami a könyvből átjön. Ashfordot meg rendesen megkedveltem, pedig a könyvben egy seggfej, itt nagyon a szívemhez nőtt. Ha már Havelockot kispórolták, legalább kaptunk helyette egy másik szerethető figurát
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    sajnáltam a végén az öreget
    Összességében jól szórakoztam, de kicsit csalódtam a megnyírt történet miatt. Még mindig az első évad a kedvencem.
    Utoljára szerkesztette: cylonflatus, 2020.02.14. 00:49:18
  • cylonflatus
    #971
    Belehúztam egy kicsit, megnéztem egy jó pár részt az elmúlt egy hétben. Klaes Ashfordból egy tök szimpatikus figurát csináltak, legalábbis nekem az. A könyvben egy seggfej az ürge. Az egyik legérdekesebb még számomra az a Drummer és Ashford közti kapcsolat. Jó nézni a kettejük közti kémiát, és figyelni a kapcsolatuk fejlődését.
  • cylonflatus
    #970
    Vao, nem mondod :O Hát, azzal nem kis fába vágták azt a bizonyos fejszét. Egyrészt örülök neki, nem kicsit. Másrészt nem is tudom... ne legyen igazam, de ki fog csorbulni az a fejsze.
  • Renegade
    #969
    nahát, ez a hír eddig teljesen elkerült, jól hangzik
  • SzirmosSzisza
    #968
    Apple TV-re meg készül az Alapítvány sorozat :)
  • PetruZ
    #967
    Ha már sci-fi könyves: a Gabo kiadónál idén Asimov és Dűne újrakiadások jönnek, illetve februárban jön Campbelltől az Elveszett flotta 4. része is Vitéz címmel.
  • Fenrir
    #966
    Szeretem tőle a dupla triológiát. Ilyen sci-fi római világ, eléggé wtf. Annyira egyedi, hogy nekem nagyon bejött.

    https://moly.hu/alkotok/pierce-brown
  • datango
    #965
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    sajnaltam hogy a földön leváltották a cigányasszonyt :(
  • suba53
    #964
    Minden tiszteletem a tiéd!
  • ximix #963
    Ha a 4. évadra gondolsz, azt egyben adták ki .
  • mulli1986
    #962
    Hogy áll az új évad? Nem akarom megnézni míg le nem tudom szedni az összeset.
  • cylonflatus
    #961
    Mor Tuadh, ő sosem szokott. Az epizódonként több hetes csúszások nála elég gyakran előfordulnak. Nem kritizálni akarom ezzel, több mindent fordít egyszerre és ott vannak a feliratokinfós subok lektorálása, nem csoda, hogy el van úszva mindig. Engem annyira nem érint, ha van angol felirat én azzal elvagyok. Mondjuk a szövegtől függ, van olyan film, amiben nem volt egyetlen problémás mondat, sőt amihez még a szubra sem kellett lepillantanom, de előfordul amikor a felirat sem segít. Amúgy eddig két epizódot láttam az új évadból, egyszerűen nincs most időm. Pontosabban lenne, esténként azért van egy pár órám, de olyan fáradt vagyok mostanában, hogy egy 50 perces epizódot nem tudok végignézni. A múlt héten el tudtam itthonról szakadni, és beültem az új Star Warsra. Semmire nem emlékszek az egészből, amikor kergetik a Falcont és rövid hiperugrásokat csinál, na kb onnantól semmi, végigaludtam az egészet. Amúgy beteget ápolok napi 24h-ban. Nagymamám agyvérzést kapott, és az orvosok pár hetet adtak neki, így hazahoztuk a kórházból, hogy otthon legyen egy szerető környezetben. Ez volt hat éve... azóta csinálom, én pelenkázom, öltöztetem, etetem, stb.
  • suba53
    #960
    Belekavart a feliratok elkészülésébe, hogy az Amazon egyszerre tolta ki az évadot.
    Angol felirattal már végig néztem, és nagyjából értettem is, de az apró nüanszokat, a kevésbé általános kifejezéseket sokszor nem igazán értem, így nagyon várom a korrekt magyar fordítást. Eddig 4 epizódhoz van, és sajnos nem igazán siet vele a fordító.
  • PetruZ
    #959
    Season 4 bloopers :)
  • PetruZ
    #958
    Persze, ez elég közismert. :)
  • Renegade
    #957
    off:

    Remélem az itt összegyűlt nyájas közönség már mind látta a love death and robots első évadát, ofc mindenkinek megvan a személyes top3...de ez mindegy. Az is megvan,hogy az itt említett könyvszerzők is fel lettek kérve? Pl: John Scalzi, Marko Kloos...
  • cylonflatus
    #956
    Én úgymond teljesen "felkészületlenül" csaptam bele a Kvantumtolvajba, fogalmam sem volt Hannu Rajaniemről, hogy kicsoda. Egy havernak panaszkodtam az éppen aktuális olvasnivalóm végeztével, hogy a hard scifinek mondott könyv nem volt eléggé hard. Ismeri az ízlésemet, hogy kb mik tetszenek, amúgy meg valami filozófiai mélységű műre vágyom, ami lehet néha elszállt, ugyanakkor erős tudományos alapokkal rendelkezik és/vagy az egészet átszövi a technológia, ugyan mondjon már egyet ez alapján amivel szerinte elleszek. Ezt ajánlotta, és rohadtul tetszett. A Diaszpóra nekem ez után jött csak.