1333
Total War: Attila
-
#1333 Valaki volt olyan ügyes, hogy a chapteren belül sikerült az összes bónuszküldetést megcsinálnia, bármelyik nemzettel? -
#1332 Nekem ez tök újdonság :) -
#1331 Ez nyilvánvaló volt a játék megjelenése óta :) -
#1330 Hogy mik vannak! Az egyre növekvő tél nem csak azért került a játékba, hogy egyre nehezebbé tegye, hanem tényleg megtörtént.
-
#1329 Szeptember 14-től a Viasat History-n:
Attila nyomában: a hunok királya sorozat. -
#1328 valami olyan mod nincs amivel a seregek mozgását lehetne korlátozni hogy a vizen is ne mászkáljanak mintha szárazföldön lennének?
Mert mégse olyan életszerű meg teljesen más stratégiát követel meg hogy a hunok is hajokáznak oda ahova kedvük szottyan :-D -
#1327 Én hadvezért csak olyan szituációba küldök be harcolni, ahol tudom, hogy nyerni fog. Egyébként a többi egységből csinálok falat elé, és rögtön mögé rakom a vezér egységet az aura miatt. Ahogy Yag írta, a legértékesebb egységed, ne kótyavetyéld el. -
ozbom #1326 Általában vigyázok rájuk. De most volt pár olyan csatám, ahol elfelejtkeztem róluk és bekrepáltak. Az egyik bosszantó is volt, mert nyertes csata fordult át vesztesbe. Ez az egy volt, ami nyílt ütközet volt, kint a mezőn és elbuktam. A legtöbb csatát 2 vagy 3-szoros túlerőben próbálom megvívni. Talán ezért sem figyelek annyira rájuk, mert van a másik seregnek is parancsnoka. -
Yag #1325 Attilában egy hadvezér elvesztése a legtöbbször vereséggel egyenlő. Nem törvényszerű hogy bukjuk a csatát, de általában megfut a sereg ha "látja a sereg", elvész a vezér. Ez életszerű is, a valóságban is általában a vezér vesztés a csata végét is jelenti. Ennek okán érdemes rá vigyázni. Attilában a hadvezérnek van testőrsége. Lehet vele rohamozni, de időben ki is kell vonni a frontról, hogy ne essen baja. A forontvonal mögül is lehet hatékonyan irányítani a különböző buff-okkal a sereget , főként ha az "aurájának" hatótávjában vannak az egységek. Tekints úgy egy vezéredre, hogy a legdrágább egység a repertoárodban, a rang növekedéssel egyre több képessége lesz a következő csatában a sereg buzdítására, erősebb és hatékonyabb lesz a sereg tőle. -
ozbom #1324 Szoktam használni csak kíváncsi voltam. Sokkal jobb játékélményt nyújt az biztos. Ti szoktatok hadvezéreket veszíteni a csatákban? Én már a harmadik vagy negyedik hadvezérem buktam. Ettől függetlenül megnyertem a csatát, mert túlerőben voltam és a másik légió parancsnoka még élt. Egy vesztes csatám volt, ahol vereség lett a vége a parancsnok halála miatt. :D Sajnos sokszor elfelejtek rájuk vigyázni és a frontvonalba küldöm őket, ha muszáj. -
Paladin #1323 Az első Rome óta (Sega korszak) gyakorlatilag kötelezőek. Minimum annyi, hogy ne mérgezett egerek szaladgáljanak és fussanak meg öt másodpercnyi csata után. -
#1322 itt találsz nagymodokat reges letöltés nélkül
modok -
ozbom #1321 Most radious modot használok. Meg pluszban az ai-nak a javítását és a sereg menedzsmentjét reálisabban állítsa össze. Eddig minden full seregének a fele katapult volt. Most már nem használ annyit. Élvezetesebb csatákat lehet vele így játszani. Nem olyan illúzió romboló. -
#1320 ÉN az Imperium nagymodot használom most, melette hogy havi kör legyen ne negyedéves, meg még pár játékmenetet/grafikát változtato kisebb modot -
Yag #1319 A modok általában dobnak a játékon. Nehezebb, másabb érdekesebb, több tartalom, más-más játékélmény. Érdemes párat kipróbálni. -
#1318 Én igen, régebben még készítettem is apróbbakat -
ozbom #1317 Ti szoktatok modokat használni a játékhoz? -
#1316 Azért jobban örülnék ha nem ilyen valoságtol elrugaszkodott város ávrázolások lennének hanem csak ikonok jelölnék (nagyságban követ a város méretett) mint annak idején a Hannibal játékban vagy a imperial conquestben, sokkal izgalmasabb és taktikusabb játék lenne a tényleges város mennyiséggel (toborzás meg a helyi kereskedelem,stb végett) mondjuk az Imperialban sok megvalosult ebből de ott meg a csatákat nem lehet lejátszani :-(
-
Yag #1315 Van alapja a gondolatnak, nem vitás. Sajna TotalWar játékok esetében kénytelen egyensúlyoznom kell.
Tény, vannak érvek amik mellettem szólnak vannak amik ellenem. Viszont úgy érzem ennyi év távlatából legalább senkinek nem kell magyarázkodnom érte. Bármi hiba van, (mert van, nem tökéletes) szívesen fogadom az észrevételeket és kritikákat, javítom, hogy jobb legyen. Sajna a legtöbbször még csak kritika sem fogalmazódik meg irányomba a szöveg lényegi és rész tartalma miatt amit effektíve tartalmi kereséssel, értelmezéssel javítani lehetne (kivétel: jelen eset.) általában csak mennyiségi kifogások érkeznek. Miért nincs még kész ? Mert ...
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!Nem hibátlanok a TW fordítások, egyedül csinálom, senki nem akar csak tesztelésből játszani, aki játszik nem jelez vissza, És ez a 5év alatt amióta elkezdtem, semmit nem változott. Én meg legalább akkor csinálom a fordítást amikor kedvem van hozzá vagy időm. KB. ez a felállás. Fél éve csináltunk egy kísérletet, TW játékok egy részét GépiFordítással is kiegészítettük (Az addig lefordított részeket vegyítettük. A lefordítatlan angol szövegre ráküldtök a gépi fordítást és ezt mergeltük bele az addig elkészül magyar szövegbe. Qva összetett folyamat mert mindent sorhelyesen kell vissza impantálni a játék táblázatos kereteibe de sikerült. Köszi érte aki csinálta. Pár éccakát eltöltött vele Ő is :) majd ezek után még elkezdtem lektorálni és javítani a fapados szövegeket. Ebből az Attila kimaradt. Így minden "hibás" fordítás ami benne van, saját értelmezés. Nagyon babra a szövege és terjedelmes. Ergó időigényes. Időből meg mindenkinek kevés van.
Viszont ha van kedvem hozzá szeretem csinálni. Szerintem az Attila az egyik legjobban sikerült fordítás. Nem feltétlen tartalomban, terjedelemben. Nem magamat akarom dicsérni, de ebben sikerült a legjobban a rétegeket lefordítani és hozzávetőlegesen az egy képernyőre kerülő magyar szövegek arányát maximalizálni. Persze vannak még benne angol szavak és szövegek, lehet szánok még rá időt, de mostanában lefordultam a TW játékokról. Bár most a Troy megjelenésével úgy is vissza fogok térni a régebbi részekre is és lesznek frissítések persze csak ha van rá igény :) -
#1314 Úgy én követem meg magam a gyorsan eljárt pofáért, hozzászoktam a "ráeresztem a google translate-et, és több kárt okozok, mint hasznot"-jellegű fordításokhoz, téves előítéletből szúrtam oda, nem volt "úriemberes". :) -
Yag #1313 Itt a pont, a hiba valóban a fordításban van. Megnéztem az eredeti szöveget : Sorry, így jár aki nem tud minden népet tesztelni ... persze nem mentség. Mea Culpa.
javítani fogom, tölthető és frissíthető lesz majd ebben a kontextusban ...
Eredeti : "This force has an unassigned tradition:
Hibás fordítás : "Ez a haderö engedélyezetlen hagyománnyal rendelkezik:"
Javított fordítás: "Ennek a haderönek még nem osztottad ki a hagyomány pontjait:"
köszönöm az észrevételt:
ha bármi ilyen vagy hasonló szöveg előfordulna és gyanús lenne, legyetek kritikusak. Toljátok az arcomba hogy xar a fordítás. Amint tudom javítom és töltjük fel a javítást :)
-
#1312 jaja, eredetiben nem is néztem, na az is lehet -
#1311 Őszinte leszek: Szerintem ez a szokásos elb*szott fordítás. Nem "engedélyezetlen" lesz az, hanem ki nem osztott ("unassigned"), ezt jelöli az a zöld kis kör a kettes számmal. Oszd le a pontokat a tradíció-fán, aztán nézd, hogy továbbra is feldobja-e a figyelmeztetést körváltáskor. :) -
Kotomicuki #1310 Szvsz: Ha az "összetartás" (jobb fönt) nem csökken, akkor nincs káros hatása, "csak" megismerkedett a sereg egy másik kultúra harcmodorával és abból is képes elsajátítani dolgokat (egy bizonyos mértékig?). -
#1309 The Desert's Dread a sereg neve csak
jobb oldalt a nyilazos ikonnál levő fejlődés fa az idegen azt már kideritettem mert a többi csapatnál nem bukkan fel konkrétan perzsa íjjászat ami neveli a íjászok teljesítményét de akkor is nemzetidegen na :-D arra nem jöttem rá hogy hat negativan, talán a morálra -
#1308 Ilyet még sosem láttam, nem volt vegyes seregem soha.
És ez a The Desert's Dread nevű tradíció megjelenik a skill (tradíció)-fában? Fent a jobb sarokban azt írja, hogy már 6 győztes csatája volt ennek a seregnek, nem 1.
Amúgy simán lehet, hogy bug. -
#1307 szoval kiirja hogy engedélyezetlen hagyománnyal rendelkezik a hadsereg, aztán erre az opciora kidobja a hadsereg részletezését, és ilyenkor szerintem ott a tradicio fülön lehet valami gebasz, tekintve hogy jobboldalt romai meg perzsa tradiciok adhatok hozzá, viszont ezt a sereget a törzsterületemről toboroztam és egy csatája volt eddig szoval azért nemértem a dolgot
-
#1306 ha ujra előferdül a probléma dobok képet -
#1305 Na igen, egy képernyőmentés jó lenne, mert így lehet nem értem, hogy mi is a téma.
Amúgy voltak még néhányan, akik kevert népű sereggel elég sokra vitték, csak hogy ontopic maradjuk, pl Attila. -
#1304 Amúgy nem tudtok a problémáról valami screenshotot dobni? -
#1303 akor jo gondoltam köszi, hát igen, Sándornál megvolt a katonai drill, az ellenfélnél meg nem, aztán szétszaladtak amerre láttak :-D -
Kotomicuki #1302 Nagy általánosságban a hagyomány "ellenszere" mindig is a kultúra és/vagy a vallás megváltoztatása volt!
Ez, főként kezdetekben, nagy belső ellenállást idéz(het) elő az uralkodó renddel szemben.
Amúgy, még mindig nem lett kifejtve, hogy minek is kéne azon változtatni...
Ha eltérő kultúrájú területről töltöd fel a sereget, akkor törvényszerűen jelen lesz az "idegen" kultúra is, ami a tolerancia és egyebek mértékétől függően, belső feszültséget okoz(hat), ami ront(hat)ja a hatékonyságot.
Ha el akarod kerülni a keveredést, akkor csak a felállítás helyén egészítsd ki az adott sereget - vagy ezen kultúrára térítsd át az adott területet...
Megdgyedzés: Hajdanán egy Sándor nevezetű a "kevert" sereggel is olyan sikeres volt, mint a majdnem egyneművel... -
#1301 aha köszi, lehet az a megoldás hogy nem törzsgyökeres területről toboroztam embereket, mert ennél a hadseregnél feltünt a fejlődési fánál a perzsa íjász jellemvonás, és vagy akkor jelenik meg amikor legyőzözött hadseregnél besorozom az embereket, majd megfigyelem legközelebb tudatosan mert pont most nincs ilyen hadseregem -
Yag #1300 Sajnos a fordításban sem találtam erre vonatkozó "leírást"
Ez amolyan játék technikai részlet lehet amit egyelőre nekem sem sikerült 100%ban tiztáznom.
Az alábbi összefüggéseket találtam a fordítási szövegben amiből talán következtetni tudunk erre a problémára és annak esetleges megoldására.
"A keleti népek tangerészeti hagyományai maradandó örökségek."
"Örökség visszaállítása.||Az egyik legyözött vagy feloszlatott haderöd nevének visszaállitása.||Az uj haderö megtartja az elödje minden hagyományát."
"A tizedelési parancs nem adható ki, míg a morál 80% feletti."
"Ezek a hadseregek alkotják nemzetünk gerincét. A Szenátus azt kéri tartsuk fennt ezt a hagyományt."
"Hadsereg/Flotta felállítása||Hagyományok visszaállításával egy korábban létrehozott hadsereget vagy flottát újra életre hívhatsz, amely elözöleg megsemmisült vagy leszereltél."
Nekem kicsit úgy tűnik, mintha a kiválasztott hagyomány maradandó lenne. Nem megváltoztatható. Csak újra életre lehet hívni ha már elveszett egy sereg vagy meg lett szüntetve.
Bele fogok túrni a szöveg többi részébe is és megnézem a még le nem fordított részekben hátha akad valami.
Az enciklopédiát eleve nem kezdtem el fordítani terjedelme miatt így abba is beletúrok majd hátha elő kerül valami.
Utoljára szerkesztette: Yag, 2020.08.11. 09:30:39 -
#1299 Ja igen már emlékszem, sajnos az nálam is vakfolt a játékban. -
#1298 hát az eseményeknél kiirja és a hadsereg összefoglalonál is hogy eltérő hagyomány, gondolom befolyásolja a működését és aktivitását csak ellenszerére nem jöttem még rá -
#1297 Kivégzed, nem kirúgod -
#1296 A hagyomány tulajdonképpen buff, a tizedelés pedig... tizedelést jelent, minden 10-ik ember kirúgod. -
#1295 Mire gondolsz? -
#1294 arra mi a megoldás amikor egy hadseregnél eltérő hagyományok vannak? mert arra a tizedelés nem jó