2967
Kingdom-Come-2018-05-HD.png
  • Piko888
    #2887
    A fordítás kész, most a tesztelés, és a hibajavítás a következik, aki szeretne segíteni annak infó: KDC - jelentkezés tesztelőnek
  • AnuluWork #2886
    Nana! Ott jó játékok vannak. :D

    Lehet, hogy kellene egy újabb topic "Medieval ócccsó kínai shit" néven?
  • lonvard
    #2885
    Mondjátok, hogy haladt a magyarítás az elmúlt 30 napban. Rá vagyok kicsit izgulva, hogy nemsokára kész lesz.

    Hány sor van még?? :)
  • Torzonborz
    #2884
    szoval mehetett volna a medieval shitbe :D ;)
  • Montanosz
    #2883
    bocsi, azt már nemirtam hogy én is töröltem 15 perc mulva...a szándékot dijazom amit szerettek volna de inkább séta szimulátor mint rpg, valoban hagytam magam megvezetni a promociok által
  • AnuluWork #2882
    Én játszottam Hunyadiékkal! :D
    De ez nem menti meg ezt a 711et, mert ez pár perc erőlködés után is egy szar. Bevallom, ittasan megvettem fillérekért, de ez józanul is egy szar. Vagy ha valaki szerint nem az, szóljatok, hogy honnan nem, mert még idegesítő is minden benne. Cserébe majdnem 17GB. :D
  • Montanosz
    #2881
    állambácsi támogatja, ugy mit nálunk a hunyadi hadait, ami méltán legjobb magyar stratégia, kivéve hogy 5 ember játszott vele valaha is :-(
  • AnuluWork #2880
    Rohadt drága! ;)
    Utoljára szerkesztette: AnuluWork, 2022.08.13. 11:23:51
  • Montanosz
    #2879
    érdemes ránézni a al Andalus 711 játékra
  • Montanosz
    #2878
    azért mert 10 perc excel irogatás után én is rosszul leszek, meg kedden könnyen megigérem hogy csütörtökön megcsinálok valamit, és ezzel mindenki igy van csak nem vallják be :-D
  • Piko888
    #2877
    Sajna a KDC fordítása során kb 100 ember jelentkezett, de ebből érdemi munkát kb egy sem végzett, ezért is halad ilyen lassan a fordítás.
    Csak azt nem értem, hogy aki jelentkezik, miért ígérget, miért írja, hogy 1-2 nap alatt lefordít 1000 sor, ha utánna semmi?
    Nálam alap, ha valamit megígérek, akkor teljesítem azt. Ami bosszant, hogy szó nélkül lépnek le az emberkék.
  • Montanosz
    #2876
    a játékosok majd tesztelik, amugy bármi lehet, éppen a 10 napos szabiját tolja a mecsekben vagy covidot nyögi az ágyban, majd jelentkezik ha kész...
  • lonvard
    #2875
    Felcsigáztok, hogy már tényleg csak ennyi van hátra. Bár gondolom a tesztelés az még beletol pár hetet. Hónapot? :D
  • lonvard
    #2874
    Igen, ahogy írtam.
  • Piko888
    #2873
    Írtam messengeren, de csütörtök óta nem válaszolsz. 1-2 napot ígértél a fennmaradó rész lefordítására, de ennek már több, mint 1 hete. Lesz ebből valami vagy felejtős?
  • AnuluWork #2872
    Remek a fórum, köszi sg! Newpipe tud olyat, hogy a youtube kinyomott képernyőnél ne álljon le?
  • lammaer
    #2871
    Borz, használok ADB-t, de az nem fogta meg.
  • Montanosz
    #2870
    mobilra a ablock browsert használom, überel minden mást, letöltésekre meg az ant downloader jo pc-re meg mobilra is, mindent minden honnan letölt
    Utoljára szerkesztette: Montanosz, 2022.07.08. 03:11:19
  • lonvard
    #2869
    Telefonra youtube-reklám ellen ismeritek a newpipe-ot? Számomra ez az év felfedezése. Köszönöm neked, magyar választási kampány! Kihozta belőlem, hogy addig túrtam a netet, amíg megtaláltam a megoldást, hogy ignoráljam a reklámokat. Ublock nem is jó oda. A newpipe extrában még olyanokat tud, hogy ha kinyomom a képernyőt, a dal tovább fut, de tulajdonképpen nem is érdemes így hallgatni, mert van egy letöltés gomb, és ami tetszik, azonnal letöltöm. Na ezek a funkciók hiányoznak csak az ingyenes youtube-ból. No reklám, letöltési opció, és képernyő kikapcs melletti hallgatás. Illetve nyilván más applikációt is lehet futtatni zene mellett.
    Utoljára szerkesztette: lonvard, 2022.07.07. 18:06:09
  • Montanosz
    #2868
    amiota megtudtam létezését kizárolag ublock-ot használok, filmnézésnél is nagy segitség
  • Alanw
    #2867
    Vagy inkabb Ublock-ot...

    https://www.slant.co/versus/3497/3518/~adblock-plus_vs_ublock-origin
  • Torzonborz
    #2866
    miert nem haszanltok adblockert?

    jo mondjuk nekem malnan van pihole :D
    Utoljára szerkesztette: Torzonborz, 2022.07.05. 22:09:38
  • lammaer
    #2865
    Kb mint egy rühes hoax oldal, akárhova kattintasz tolja be a reklámokat.
    Nyilván véletlen ilyen, mert nem kattintás után kapják a zsét...
  • Piko888
    #2864
    Egyre fosabb ez az oldal, most érdekes módon, ha elfogadom az adatvédelmi ökörséget, akkor bedobja a Disney + reklámot.
    Most már tudom miért dobja fel minden alkalommal, ha benézek ide. Így a legkönnyebb bevételt generálni.
    Viszont az oldal fejlesztésére nagyban szarnak, ezer éve nem látszodik a kedvenchez adás gomb, van olyan topic, ha rányomok hibaüzenet ugrik be. Ezzel foglalkozznának, és csak utána a lóvéval.
  • Montanosz
    #2863
    tényleg kicserélhetnék már a sg motorját ennek a 30 embernek aki néha ideirogat, csak a Legie játékra hivtam fel a figyelmet,ami cseh középkori RPG varázslatok nélkül
  • Anonymusxx
    #2862
    #2860 nem jó a spolier, a válasz funkció sem működik
  • PiszkosFred
    #2861
    #2859
    Nem tudom, mennyi penz maradt a vegere, de mivel kozossegi finanszirozassal keszult eleve, nem hiszem, hogy sok :) A kiado a pr es disztribucios dolgokat vallalta fel, es valoszinuleg ok is ugy gondoltak, hogy a szokasos EFIGS mellett a nagyobb piacok miatt kerul bele az, ami belekerult vegul. Szerepjatekok jellemzoen istentelen sok sornyi szoveggel (vagy szamolhatunk akar szavakkal is) erkeznek, ezek forditasa sokkal nagyobb koltseggel is jar, igy a kiado szerint a lokalizacio miatt nem lett volna annyi plusz peldany eladva a magyar piacon, ami visszahozta volna a magyaritas koltsegeit.

    Ilyenkor van az, hogy a megannyi lokalizacio helyett inkabb a kozgazdasagtanbol atvett "internationalization"-t valasztjak, ami lehetove teszi tobbek kozott a konnyebb forditast - a KCD megjelenese utan par hettel mar volt guglis forditas, mert a szoveg konnyen kinyerheto, fordithato, visszaillesztheto.
  • Montanosz
    #2860
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    csak említés szintjén: LEGIE - középkori cseh városkában játszodó RPG, természetesen varázslatok nélkül
  • lonvard
    #2859
    Ha nem volt pénzük a végén, akkor megbocsátok.

    Amúgy cseh felmenőim vannak, és mire kijött a játék, már nem éltek a szüleim, egyetlen gyerekük vagyok, szóval mondhatjuk, hogy a játék alaphelyzete, miszerint Henrynek megölik a szüleit és lerombolják a faluját, az rám lett optimalizálva. Ennyi erővel lehetett volna az alapnyelv is magyar, és csehre nem kellett volna lefordítani. :D
    Utoljára szerkesztette: lonvard, 2022.07.03. 12:22:11
  • PiszkosFred
    #2858
    "Adja magát, hogy nem kizárólaga profitot nézik, hanem belerakják a magyar nyelvet, mert egyszerűen kell hozzá."

    Nem, nem adja magat :) A donteseket az oltonyosok hozzak a kiadonal/penzugynel, Vavra es a csapata mar annak orult szerintem, hogy a jatekot be tudtak fejezni aranylag nagyobb problema nelkul, igy sem lett kesz a beigert extra 2. es 3. "chapter", stb. - igaz, azota mar felvasaroltak oket is.

    Magyar "szinkron" jelen esetben - amirol beszeltetek - pedig csak effekt, 90%-ban barhol, a jatek barmelyik "rizikosabb" szituaciojaban felhasznalhato random "kun fenyegeto" hangok, azt az irok megirjak, a studioban felveszik, aztan kesobb szabadon felhasznalhato asset a jatek soran. Nem valodi szinkron.

    Ha van ra esely, hogy a magyar nyelv miatt pluszban eladott (becsult) extra peldanyok visszahozzak a raforditott milliokat (ne felejtsd el, a lokalizacio rendszerint gyorsan keszul, az pedig sok penz), akkor lesz magyar nyelv, ha nincs nem lesz. Megneztek, esely sem volt ra, nem lett magyaritas.
    Utoljára szerkesztette: PiszkosFred, 2022.07.03. 10:55:11
  • lonvard
    #2857
    Hát ha ennyire nem érné meg, akkor soha nem készülni gyári magyar fordítással játék, szóval szerintem nem olyan magától érthetődő, hogy nem csináltak fordítást.

    Főleg úgy nem, hogy olyan alapossággal csinálták meg a játékot, hogy látszik hogy a szívüket beletették. Ez a csehek Witcherje. Ráadásul történelmi téma, magyar érdekeltséggel. Adja magát, hogy nem kizárólaga profitot nézik, hanem belerakják a magyar nyelvet, mert egyszerűen kell hozzá. Ez a mi közép-európai játékunk. Közös a történelmi környezet, és ugyanaz az állat és növényvilág. Olyan, mint a Witcher, hogy kimész a játékban a rétre, és olyan mintha itthon mentél volna ki a határba, mert a növényvilágot a mi erdeinkről, rétjeinkről mintázták. Egy időben mikor túráztam és gyalogoltam valami búzatábla mellett, folyton a déllidérceket lestem. Néha felnéztem a magasba, mert hátha megjelenik egy griff. :D Na most a Kingdomban ez hatványozottan így van. Azok az erdők ott a mi erdeink is. Mintha a magyarországi középkorban lennénk. Bele lehet szeretni ebbe a játékba. Szóval toll a csehek fülébe. Hogy leszartak minket.! :P
    Utoljára szerkesztette: lonvard, 2022.07.03. 10:04:27
  • Torzonborz
    #2856
    #2854
    Azert a teljes forditashoz kepest az kicsit mas, hogy felvesznek par mondatot magyarul.
    Ne feledd ez egy crowdfunding projekt volt, nem voltak eleresztve penzzel.
  • Piko888
    #2855
    A lokalizáció hatalmas plusz költség lett volna, szóval érthető, hogy nem került bele a magyar nyelv.
    A szinkron nagyságrendekkel kisebb tétel volt, és le a kalappal előttük, hogy bekerült, ezzel hatalmas plust adva a játékélményhez.
    Ne feledjük egy kis csapat játékáról beszélünk, nem duskáltak a pénzben.
  • MarkBlade
    #2854
    Az azért furcsa hogy a szinkronra odafigyelnek hogy legyen. Az se korhű.. mert anyázás nem hiszem hogy volt akkoriban.. meg a beszéd is elég mai szerű. De ha már ezt beteszem megcsináltám volna a szövegrészt is mert illik. Csinálok egy korhű jatékot ahol mondjuk a osztrákokat kell őlni 48 pl és berakom a szinkronjukat de kihagyom a feliratból mert nem piac. De lehetne más nemzet is. Egyszerüen így fair. De ma ez már senkit nem izgat.
  • PrasCo
    #2853
    Szerintem sem kell túlgondolni a dolgot, alighanem egyszerűen ránéztek arra, hogy mi az a piac, ami megtérülő befektetést jelent. Magyaro.-n elég többletpéldány ment volna-e el az angolon felül magyar nyelvből ahhoz, hogy legalább nullszaldóra kihozza a fordítást? Kérdéses. Amennyiben játékfejlesztő lennék, nem az lenne az első gondolatom pl., hogy horvátra meg bolgárra fordíttassak, simán csak piaci alapon. Ugyanez az oka, hogy az utóbbi ~évtizedben megugrott a kínai kapcsolódási ponttal bíró tartalom akár olyan helyeken is, ahol értetlen, mit keres, vagy akár - számomra pl. - szabályosan visszatetsző. Pénzt. Pénzt keres.
    Egyébként régebben, amikor emlékszem "hivatalos" magyar fordításokra játékokban, abban sem vagyok biztos, hogy nem a hazai, magyar kiadó (Cenega et tsa.-i?) bizniszelte-e azokat eredetileg.
  • PiszkosFred
    #2852
    #2846
    Nem vagyok benne biztos, hogy ez a "csehek" dontese volt, inkabb a kiado dont ilyen szituaciokban, a nemeteknek meg a magyar tovabbra is csak ipari ingyen melos piac, gaming szempontjabol nem tenyezo.
  • MarkBlade
    #2851
    Mondjuk az ilyen dolog kicsinyes bosszú.. főleg hogy magyar szinkronhangokat tudtak beletenni..
  • Piko888
    #2850
    Küldtem üzenetet
  • Ainz
    #2849
    Írj rám és magyarázd el a részleteket, szerintem ha tényleg kevés van hátra ahogy mondtátok akkor megcsinálja szívesen ingyen.
  • Montanosz
    #2848
    nem csoda, párzsor elpáholtuk őket, legutobb 19ben meg 68ban