635
Sims Medieval
  • Bal0924
    #441
    Nem is az egészre gondoltam..

    Akár csak az első néhány sor is jó lenne. Csak hogy lássam.
  • Ironman2
    #440
    42 ezer sort,még nem hiszem hogy átirtak ennyi idő alatt magyarra
  • Bal0924
    #439
    Most hogy látom, nemszívesen piszkálok bele...

    Valaki aki átalakította magyarra, megmutatja?
  • Ironman2
    #438
    Program Files/Electronic Arts/The Sims Medieval/Gamedata/Shared/Packages mappában van a SASDeltabuild2.package fájl.Azt kell behozni az s3pe programba,és ha lefelé görgetsz,vagy kijelölöd felül hogy abc sorrendbe rakja a benne lévő fájlokat,akkor megtalálod az STBL nyelvi fájlokat.Azon belül valamelyik nyelvet szerkeszd.Ha megakarod hagyni az angolt,akkor szerkeszd az oroszt,vagy spanyolt..mindegy
  • Ironman2
    #437
    A package fájlokat lehet vele szerkeszteni,és módosítani.De,csak óvatosan!
  • Bal0924
    #436
    Mi az a s3pe ?
  • Bal0924
    #435
    Hol találom azokat a fájlokat, amiket a translate programba be kéne tölteni? :D
  • Bal0924
    #434
    Szia Joschka!

    Ezeket a kész fordításaidat le lehetne tölteni, vagy el tudnád küldeni?
  • phoenix1
    #433
    Szerintem is nagyon igaza van, másrészről az ember sokkal több szabadságot várt volna el egy ilyen játéktól. Ehelyett kaptunk egy babaházat!
  • Ironman2
    #432
    2 giga memória sem árt hozzá.
  • Ironman2
    #431
    Milyen videókártyád van?
  • Ironman2
    #430
    409-ben irtam a javitásról.
  • Ironman2
    #429
    1.2.3.001007 az uj verzio!
  • Ironman2
    #428
    Hé Joschka! A legujabb patch,pont ezt orvosolja.Másik topikban irtam.A héten jelent meg,de az állásodat msntsd ki máshová!
  • Joschka
    #427
    Szevasztok!

    Hááááááááááááát... nagyon megmérgültem az EA-ra!!!! Ilyet xarul megírni egy játékot...hát agyunkat eldobni tőle. Kénytelen vagyok a leg frissebb nvidia illesztő progi ellenér is dobni ezt a kotla medievalt, mert a monitorom bevillog rendesen tőle, holott a sims 3 és a többi játék ilyent sosem csináa. Pedig megy a Mass Effect 2, A my Sims, a Burnout Paradise, a CitiesXL 2011 és a Sims 3 rajta. De ez a f..s ez nem. Alapjaiban hibás az egész, rendesen elírták a programozók. (Mivel én is olvastam, hogy nem a gépünk hibája, hanem a játék-é.) Cammog a figura benne, mint a medve, a körbeforgatások nem működnek, csak amikor a progi gondol egyet, szóval én ezt felejtem...Hogy van ezeknek pofájuk egy Alfa verziót késztermékként a piacra dobni? Komolyan mondom most: Megyek vissza sims 3-azni!!!! Sajnálom, erről nem én tehetek, de a vadi új videókarimat ne kúrja má el ez a nyamvadék....

    Ja, ha valamelyőtök magyarítaná a játékját(remélem jobb az angol tudása is, mert az enyém csak MEZEI!!!!!!!!!!!)
    A Sims 3 Translatorban bárhogy átírhatjátok a magyar megfelelőt.. a program erre teljes szabadságot ad!!!!!
    És igen: A sims 3-hoz is lehet vele módosításokat is készíteni.
    Én éppen a napokban készítettem egy jelentőset a Leszáll az éjhez!

    Szóval én ebből kiszálltam most, bye, bye!!!!
  • waruhun
    #426
    Nekem is bejön , hogy elkezdődött a magyarosítás, igaz nekem nincs különösebb bajom az angollal,és van egy-két "ötletem" a magyarítás eddigi részével kapcsolatban, szerintem a quest szót inkább kalandnak írnám a QP lehet KP utána. De amúgy az a dobjon egy sárgát szöveg bejön :)

    További szép napot, Waru!
  • krisz0702
    #425
    köszi
  • Ironman2
    #424
    Mondjuk a Sims3-ban is át lehet irni a szövegeket,ha valakinek nem tetszik az eredeti fordítás
  • Ironman2
    #423
    Itt van:
    http://sourceforge.net/projects/sims3tools/files/

    meg az s3pe is!
  • krisz0702
    #422
    Valaki meg tudna dobni egy Sims 3 Translator linkkel ? nem találom sehol
  • Ironman2
    #421
    Eheheheh.Igen jóllakott a királyod!
  • Nagyi06
    #420
    Joschka várjuk szeretettel a magyarítást.:) Nagyon komoly lesz.
  • Ironman2
    #419
    Én megalakitottam 1.Orbán királyunkat a játékban
  • Ironman2
    #418
    Nekem amugy mindegy,az a lényeg hogy vicces legyen.Ha kijönne valamikor az igazi forditása,akkor se azt fogom használni,talán Joschkáé viccesebb lesz
  • Ironman2
    #417
    "Dobjon egy sárgát"---aztaq.....
  • Ironman2
    #416

    Nagyon profi
  • Mike
    #415
    "dobjon egy sárgát"
    ez tök jó
    magyarul olyanra írod át magadnak, amilyenre csak akarod?
  • Joschka
    #414
    Na, mára ennyit. Most megyek haza! Bye, bye!!!!
  • Joschka
    #413
    Szevasztok!

    A fordítással kapcsoladban elmondom, hogy mire jutottam eddig.
    Az open offices+ide-oda konvertálós dolgot felejhetőnek tartom.
    Mert a Sims 3 Translator tökéletesen megfelelő erre a célra.
    1. A magyar nyelvi fájlokat ( az elkészűlt, vagy éppen készülgető..) fordítást ezzel a programmal is tudtam exportálni. A kiexportált STBL fájlt pedig csak egyszerűen beillesztettem az s3pe progiban az en_us fájlba. És ennyike, mást nem is csináltam vele!
    A nálam jobban tudó angolosokat megkérem, hogy ha lehet ne röhögjetek ki!!!hehehe

    És Tádádádádááááá!!!

    Íme amit láttam küldöm mindenkinek képekben is. A logót már én készítettem hozzá, és helyeztem be a játékba.







  • Jude666
    #412
    Elméletileg már be vagyok regizve, hiszen most is írok :)
  • Ironman2
    #411
    Be kell regisztrálni az Sg-re,akkor látod azt
  • Jude666
    #410
    Ez az OFF topic csak nekem nem működik?
  • Ironman2
    #409
    Sims Medieval

    Az EA megjelentetett egy új patchet, ezt elsősorban azoknak ajánljuk,
    akiknek problémája van a játék működésével. Sajnos bizonyos videókártya
    típusoknál a játék vagy fekete képernyővel és hibaüzenettel vág ki a
    játékból, vagy akár kékhalállal is. Fontos tudni, hogy a hiba nem a
    gépetekben van, hanem a játékban.

    Akiket a program játék közben vág ki, a következőt tehetik:

    - Ellenőrizzétek, hogy a legfrissebb driverekkel rendelkeztek-e.

    - A Reflections opciót ki kell kapcsolni a játékban a Beállításokban.

    - Ha a korábbi patch nincs fent, tegyétek fel, ha fent van, akkor
    rakjátok újra a játékot és ne telepítsétek fel.

    - 7. Security (Biztonsági) szint esetén is előfordulhat ilyen, célszerű
    olyan épületeket építeni, hogy ezt ne lépjétek túl. Javasoljuk, hogy még
    mielőtt új épületet raknátok le, mentsétek a játékot, másoljátok ki a
    Saves mappa tartalmát a Dokumentumokból, és utána próbáljátok meg. Így
    ha Nálatok is előjönne ez a gond, vissza tudjátok rakni a korábbi
    mentést, és nem veszik el a munkátok.

    - Ha ezek közül egyik sem oldja meg, akkor frissítseket a legújabb verzióra.

    A jelenlegi patch egy biztonsági frissítés, verziószáma: 1.2.3.00107.
    Akinek nincs gondja a játékkal, inkább ne tegye fel. Sűrűn okozza a
    korábbi mentés károsodását!
  • Tibbor
    #408
    Priestes küldiben akadtam el, a küldi neve nem jut eszembe pontosan.Lényeg, hogy 4 eretneket(heretic-et)kellene azonosítanom.A templomben van négy ilyen fazon, akiknek a neve előtt a "Followers" szó áll.Használom a beszélgetés során a "Get to know" opciót, de csak 3 eretnek azonosításáig jutok el.A Quest performance pedig közben szépen süllyed.Már külföldi fórumokon is utánaolvastam ennek, nem sok sikerrel.Mi a megoldás?Ez is egy újabb bug?Vagy az a gond, hogy néhány tagot áttérítettem a jakobinus vallásra, mikor kínomban már nem tudtam, mit tegyek?!
  • Ironman2
    #407
    Köszönjük mester.Meglessük.
  • sasa5671
    #406
    A honlapomra feltettem a honosításhoz szükséges útmutatót.
    The Sims Medieval honosító csomag
    Játékok menüpontban - The Sims Medieval
    Akit érdekel, próbálgassa!

    Az Openoffice-ban is lehet úgy fordítani, hogy az egyik oszlopban az angol eredeti szöveg van, a másikban meg a magyar fordítást készíted.
  • Joschka
    #405
    Csak azt nem tudom, hogy az mikor lesz majd készen....
  • Joschka
    #404
    Na, mentem én is haza!!!
  • Ironman2
    #403
    Köszönjük!
  • Joschka
    #402
    Megcsináltam a medieval feliratot is magyarra, de most jobb lett, mint először, legközelebb majd hozom a képet is róla!