265
Egy egyedi kalandjáték
  • Maxtreme
    #185
    Először is köszönöm/köszönjük szépen a munkát, remekül működik.
    Egyetlen problémám lenne vele. Widescreen módban (1440x900) a videókon nem látszik a felirat. (ugyebár a 2 alsó "fekete csík" így jóval kisebb, és a szöveg erre van igazítva)
    Kérdésem hogy van e arra valami megoldás, hogy ezeket a feliratokat feljebb lehessen vinni?
    Gondolom nem csak én szeretném WS felbontásban használni a játékot :)
  • Evin
    #184
    Na nem így akartam, mert helyszűkében vagyok, de egyelőre tölthető az oldalamról.
  • blackcalibra
    #183
    Oké. Köszönjük szépen!
  • Evin
    #182
    Hát azokban azért szerintem lényegesen több szöveg van, és azt többen is fordították.

    Megpróbáltam feltölteni a magyarítást, mert már kész, de az Istenért nem akar, szóval holnap délelőtt megpróbálom újra.
  • blackcalibra
    #181
    Morrowindet én is vártam. Nem kevés ideig.
  • Inquisitor
    #180
    Ne légy türelmetlen, tudod te a Morrowind fordításra hány ÉVET vártunk? :)
    Vagy a Fallout 1-2-re?
  • blackcalibra
    #179
    Sehol sámli?
  • blackcalibra
    #178
    Megkapjuk ma?
  • Inquisitor
    #177
    Örvendetes. :)
  • blackcalibra
    #176
    Okézsoké. THX.
  • Evin
    #175
    Nem, de valószínűleg szerdáig felkerül. Még hátravan pár fájl, és van amit még át akarok nézni.
  • blackcalibra
    #174
    Akkor ma már lehet majd tölteni ugye?
  • Inquisitor
    #173
    De igen, van flamand/holland verzió is, viszont lényegtelen. Esetleg letesztelhetem a franciát ...
  • Evin
    #172
    Még annyit, hogy angol, német, francia verziókhoz lesz, mert nem mindegy, de ebből a franciát nem tudom majd letesztelni.
    (Azt hiszem más nyelven nem is jelent meg hivatalosan)
  • sjucus
    #171
    Jaj, de váromm már!!!!!!
  • Evin
    #170
    Nagyon nagyon szeretném 12-ére kiadni. Szóval vmikor akörül tölthető lesz, de úgyis szólok.
  • blackcalibra
    #169
    Na? Na? Naaa?
  • Inquisitor
    #168
    Hehehe, látom van aki nálam is kevésbé bírta cérnával, pedig naponta lesem a témát. :D
  • sjucus
    #167
    Sziasztok! Hol tart a fordítás? Már nagyon jól jönne.
  • Evin
    #166
    Sajnos nem. Annyira nem volt időm, hogy szinte semmit sem tudtam vele haladni. :(
    De szeptemberben biztos kész lesz, még ha nem is alszom, de meglesz. Most nagyon leköt, hogy a Beyond Good and Evil fordítható legyen, de azt a jövő héten valószínűleg letudom, és csak ezzel fogok foglalkozni, amíg kész nincs.
  • blackcalibra
    #165
    Üdv főnök. :)
    Na helyzet? Lassan most már kész kell legyél vele ha minden frankó.
    Mond azt hogy nemsoká használhatom. :)
  • blackcalibra
    #164
    Jajajjajajajaj :)

    Ez van. Azért várjuk!
  • Evin
    #163
    2héten belül biztos, hogy nem. :(
  • blackcalibra
    #162
    Frankó!
    Mikor kapjuk kezeink közé a magyarítást?
  • Evin
    #161
    Most fejeztem be a levelek fordítását. Ezzel minden magyar, a dokumentumok kivételével. Azokat holnap kezdem.

    Időközben annyi változás történt még, hogy a videók nem lettek volna feliratozva, mivel hallás alapján nem tudok igazán fordítani. Hykao segítségével, ez megoldott, így az is kész, bár még igazításra szorulnak. (csak a nagy videókra vonatkozik!)
  • blackcalibra
    #160
    Örülök, és biztosan még sokan várják ezt a fordítást.
    Jó munkát neked továbbra is!
  • Evin
    #159
    Legalább vkit érdekel. :)
    Feliratok fullosan készek, és elkezdtem a többit (dokumentum/levél). Remélem a e hónapban ez is kész lesz.
    Megpróbáltam még megcsinálni ezt az Y/Z gomb cserét, de minden nyelven ilyen, szóval az marad eredetiben.
  • blackcalibra
    #158
    Tudom hogy unalmas, de megint kérdezek.
    Helyzet a fordítással?
  • kirol
    #157
    Hajrá!
  • blackcalibra
    #156
    Oké. Köszi.
    További jó munkát.
  • Evin
    #155
    A feliratok végén vagyok, amivel ebben a hónapban biztos végzek is, utána jönnek a dokumentumok/levelek.
  • blackcalibra
    #154
    Tudom hogy minden hónapban megkérdem egyszer(ez azért nem olyan vészes), meg így legalább tudod hogy számítanak a munkádra.
    Tehát: hogy állsz a magyarítással?
    Jó munkát!
  • Evin
    #153
    Egyedül. (Hosszadalmasabb, de sok mindent leegyszerűsít számomra.)
  • Inquisitor
    #152
    Hmmm. Kb. hányan csinálják? Mert ha 1-3 ember csak, akkor ez nem piskóta. Jó, mondjuk nem is Fallout mennyiségű a szöveg, amit évekig csinált sok sok jóember, akkor is nagy meló. Ennyi idő alatt az a 70% nagyon okés.
  • Evin
    #151
    Majd ha kész lesz. Nem akarok becslésekbe bocsátkozni, bármi közbejöhet.
    Feliratok 70%, dokumentumok 15-20% (hozzávetőlegesen)
  • blackcalibra
    #150
    Mondjuk %-ban, kb. mikor lesz kész, ilyenek.
  • Inquisitor
    #149
    Bővebben? :D
  • Evin
    #148
    Jól.
  • blackcalibra
    #147
    Na. Május van. Hogy áll a "dolog"?
  • blackcalibra
    #146
    Oké. THX!