4281

  • tnm #713
    én is hasonlóan voltam, amíg meg nem néztem a Two Guys (and) a Girl (and a Pizza Place)-t. azóta legalábbis úgy kell fogalmazzak, hogy már nem vagyok annyira biztos. (de inkább azt mondanám, hogy semmivel se rosszabb, mint a Jóbarátok, sőt _talán_ jobb is.) csak sajnos semmilyen felirat sincs, így aztán annyian se ismerik talán, mint mondjuk a General Hospital-t (amit azért legalább más sorozatok utalásaiból lehet ismerni, de persze én se nézek day-time show-kat)
  • sapkafej
    #712
    a 2. évad vége felé (a Cops résztől) javulást érzek benne azért
  • Bulykin
    #711
    nekem az Earl si tetszik, bár a 3.évad gyengére sikeredett, de nálam alap sorozat, persze a szitkomok király akkor is a Jóbarátok maradXD alap első, tudom már rág vége, de soha semmi nem fogja überelni...
  • greger
    #710
    Earl nem vicces szerintem se.
    Elsőre 6 részt adtam neki az első évadból, aztán 7et a 2. végéből, de nem tetszett.
  • Lacee
    #709
    megnyugodtam, hogy nem csak én gondolom így :)
    Earlön egyszerűen nem tudtam nevetni, pedig 10 emberből 9 szerint nagyon jó.
  • sapkafej
    #708
    ne mondj már ilyet, az egyáltalán nem vicces
  • tnm #707
    nyelwizsgára készüléshez a Lost-ot szokták ajánlani, mert nagyon sok a különböző akcentus, és ez sokat segít a szövegértési készségek fejlesztésében (ezt úgy mondom, hogy én pl. nem nézem/nem szeretem Lostot, szal abszolút nem valami fanatikus rajongó tanácsa ez)
    egyébkétn pedig majdnem mindegy mit nézel, sokkal többet számít, hogy hogyan nézed. én azt javaslom, hogy angol felirattal nézd a részeket, és legyen mellette nyitva egy szótár progi, hogy az ismeretlen szavakat könnyen le tudd fordítani. ebben az a jó, hogy így biztos, hogy öntudatlanul se "puskázol" a feliratból. később pedig érdemes megpróbálni felirat nélkül nézni részeket, ez ugye kb ugyanaz mint majd a nyelwizsgán a magnóról szövegértés, ill. annyival könnyebb, hogy a kép, meg a szituációk könyebbek. utóbbihoz én nagyon tudom ajánlani az alap Jóbarátok mellett (azért is alap, mert nagyon tisztán beszélnek, könnyen érthető) a Two and a Half Men-t (mivel ehhez alig vannak feliratok:) -bár, ahogy nézem mostmár angol kezd lenni mindegyikhez). Ez a sorozat egyébként már az 5. évadot tudta le idén, és még így is 1,5-2szer akkora a nézettsége, mint s HIMYM-nek, pedig ugyanazon a csatornán mennek. (Itthon mondjuk megosztott a sorozatos társadalom, ellentétben a HIMYM-mel, amit kb. mki szeret itthon, a 2,5Men-t -a magyar feliratok hiánya miatt- kevesen próbáltak be, és közülük se jött be egy jelentős százaléknak.)

    amit _nem_ ajánlok, az a House, meg a The Big Bang Theory (mmint angoltanuláshoz, amúgy mindkettő k.nagy sorozat), mert időarányosan nagyon kevés a _nem_ szakszöveg. (Mellesleg a TBBT magyar felirataiban sajnos elég sok a súlyos félrefordítás.)

    Remélem segítettem.

    /Picit off, de angolozáshoz kapcsolódik, ha kicsit szlengesebb szöveget kell fordítani -ahol, a sztaki, meg az Országh szótár már nem segít, akkor nagyon tudom ajánlani az urbandictionary.com-ot, mint egynyelvű szótár./
  • stargatelost
    #706
    lol, én is ezt a sorozatot daráltam le nyelvvizsgára készülés gyanánt :) (mellesleg meg is lett :) )
    My Name Is Earl, ami hasonló ehhez
  • Bacher
    #705
    Először is köszi mindenkinek aki a fordításokban részt vett, és pár napon belül megvolt a felirat! A másik, hogy van valakinek ötlete, milyen sorozatot nézhetnék ehelyett őszig, ami hasonló? Bár ennél jobbat nehéz volna találni, de köüzel ilyen jó lenne. Nyelvvizsgára készülök és szövegértéshez nagyon jól használható ez a sorozat, kellemest a hasznossal effektus:) Ha nem lesz más nem gond előveszem az első két szériát és megnézem újra, kb 600. alkalommal :)
  • greger
    #704
    Ja, az idősebbnek gondolom Marshall meg Lily a keresztszülei, a fiatalabbnak meg Barney és Robin.
  • Cat 02 #703
    Keresztapa/anya :)
  • tnm #702
    bocs, nem ellened szólt, hanem a gondolatmenetedhez akartam hozzáfűzni

    (bár nem lep meg hogy azt hitted, sg.hu-n az a jellemző, hogy akkor válaszolunk valaki hsz-ére, ha belekötünk, sajnos -.-)
  • Lacee
    #701
    nekem nem kell bizonygatnod, én egyetértek
  • tnm #700
    jó, de tegyük fel, hogy Barney meg Robin összeházasodnak, attól még nem lesznek Ted gyerekeinek rokonai, szal ez így abszolút nem jelent semmit
  • Lacee
    #699
    magyarul is minden felnőttet néninek/bácsinak hívnak a gyerekek, nem kell ahhoz rokoni kapcsolat :)
  • tnm #698
    és ez miért is jelent bármit is?
  • #697
    Már az első évadban úgy hívta mesélés közben Ted Robint, hogy Robin nénikétek....
  • Cat 02 #696
    Én is remélem h még jóóó soká húzzák, mert jókat lehet rajta nevetni (szakadni, leeseni a székről :D)
  • dieselG
    #695
    azé ne fessük az ördögöt a falra, még a végén kiderül hogy a HIMYM alkotógárdája is olvassa ezt a topicot. Aztán ki tudja az eredeti -általad is leírt- történetet a forgatókönyvben áthúzzák és egészen mást ötölnek ki helyette, csak hogy húzzák az agyunkat.
  • Cat 02 #694
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!

    Beszarok ha Barney feleségül veszi Robint
  • Lacee
    #693
    nem, úgy értettem hogy "pár hónap múlva, 2008 ősz" :)

    gondolom a többi sorozattal egytt kezdődik szeptember elején, ahogy kell.
  • Cat 02 #692
    2009 ősz ???
  • Bulykin
    #691
    a 20.rész az uccsó és nem tudni vagy csak én nem tudom mikor kezdődik a kövi évad
  • Lacee
    #690
    igen, ez volt az évadzáró. folytatás jövő ősszel
  • Cat 02 #689
    Sry, csak most raktam be fav-ba mert nem akartam spoilert olvasni, de 20. rész az utolsó, illetve mikor keződdik a köv évad ?
  • zorden
    #688
    Nekem a finale annyira nem "utott". Viszont ezuton is koszonom Bonehead-nek a kivalo minosegu, szellemes forditast!
  • ProGabe #687
    mostanra már kb minden topiklátogató látta a részt ugye?
    mert beszúrom az egyik legjobb jelenetét az évadzárónak.mindegy mennyiszer látom,még mindig röhögnöm kell :)



    és a slowmo verzió:

  • Bulykin
    #686
    fasza évadzáró volt, a végén egy érdekes fordulattal, én kíváncsi leszek, mi sül ki ebből:D
  • Casillas
    #685
    köszi az egész évadot :)
  • tnm #684
    ha kikockázzátok, hogy mi pörgött le Ted szeme előtt, akkor van egy csomó jelenet, amit lát, pedig ott se volt, ill a LOL verzió 11514-es frame-ében ott áll egy oltár előtt Marshall, mint vőfély mellett, egy ismeretlen menyasszonnyal, ami meg ugye még nem történhetett meg (bár asszem korábban már ez a jelenet is szerepelt a sorozatban)

    ezt csak úgy érdekességképpen
  • tnm #683
    thx
  • bonehead
    #682
    Fordítás beküldve.
    Türelmetleneknek: http://rapidshare.com/files/116633297/How.i.met.your.mother.S03E20.hdtv.lol.hun.zip.html
    Vége az évadnak. Ősszel természetesen folytatom. Jó szórakozást!
  • greger
    #681
    érdekes h francia mindig előbb van mint angol szinte.
  • adamo911
    #680
    http://www.opensubtitles.com/hu/subtitles/3286745/how-i-met-your-mother-en
    Remélem segítettem
  • bonehead
    #679
    Az angol sub megjelenésétől számítva max két nap. Jó esetben egy.
    Jelenleg még nem találtam.
  • Bulykin
    #678
    akkor jó
  • tnm #677
    hát tudtommal ő, meg Earl az akiknél nem kell tippelni, mert mindig rendesen bejelentik, hogy mikorra várható (mmint azok közül, amiket nézek)
  • Bulykin
    #676
    nem nyilatkozta, csak tippeltemXD
  • tnm #675
    ezt hol nyilatkozta bonehead? mert én valószínűbbnek tartom a korábbiak alapján a holnap, vagy csüt estét
  • Bulykin
    #674
    3nap