Japán

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

strepsils
#4917
Tényleg a japánban vannak helyesírási hibák? Vagy mi több a kínaiban . Úgy mint itt a debil gyerekek a facebukon nem tudnak egy mondatot leírni 200 hiba nélkül és saját rövidítéseket szlenget használnak. Japánban nincs is szleng?
RelakS
#4916
Épp elég észben tartani, hogy az Y Z fel vannak cserélve. Vagy ha jobban tetszik, nincsenek felcserélve, mert a magyaron vannak :D

Az űzésről meg annyit, hogy egy japónak szerintem pont fel sem tűnik.
Mondat: ここですりに注意ください。
Duolingo felolvasója: Koko de szüri nyi csúi kudaszai.
Utoljára szerkesztette: RelakS, 2020.03.29. 22:04:41

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

strepsils
#4915
Elég az még hozzá hogy mikor gépelek akkor fejben nem mondhatom azt hogy kürü mert akkor a kezem kürüt fog képelni , tehát muszáj a helyes írásmód szerint megtanulni és nem az hogy hogyan ejtik.
RelakS
#4914
ru, rü lu, lü ... gyakorlatilag tájegység, és személy függő szerintem. Én próbálnám nagyon lágy r-el és az u-ü közé tett hanggal mondani. A magyar ü az garantáltan totálszar idegesítő :D
Erre a Ro-Go összekeverésre nem emlékszem, de a szóbuborékoknál pl van olyan, hogy kiválasztod, hogy melyik kana illik a kanjihoz, és tök mást olvas fel :D
Remélem, a 4.0-ban javítanak sokmindent, de nagyon lassan jön a régi tanulóknak.

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

strepsils
#4913
A doulingon tanulok és egy hang felolvassa a betűket szavakat amiket ki kell választani . amikor a RO önmagában van akkor a hang GO nak olvassa fel egyértelműen.
Egyébként ugyan ez a bajom az állítólagos RU RŰzéssel ami szerintem egy erőltetett hülyeség. Én pl egyáltalán nem érzékelem hangsúlyosnak hogy minden RU t rűnek mondanának a japánok . Azt pl megfigyeltem hogy a szó belsejében lévő RU t egyáltalán mem rűnek mondják csak amikor a mondat vagy szó végén van. Van egy magyar gyerek akinek van pár videója keleti nyelvekről és egyenesen hányingerem van ahogy japánul mindent űűzik mert ő 3 hónap alatt így tanulta meg kint a barátjaival miután kínaiul is megtanult 2 perc alatt.
És akkor elindítok egy másik japán nyelvet oktató videót amit természetesen megint egy fehér ember oktat mert értelmes japán okató videó nem létezik ingyen. Abban meg szerencsétlen fószer nem is tudja helyesen kiejtetni a szavakat .Alap hangokat helytelenül ejt ki , egy JI t nem tud normálisan kiejteni ,helyette ZSI t mond meg kihagy betűket ami nonszensz és ezt feltölti mint szótanuló videó.
Japán videók közt mindig az a 3 fiatal hiszit picsa jön elő akiktől agygörcsöt kapok mert csak üvöltöznek rikácsolnak mint a mérgezett papagáj. Paradox módon a leglágyabb ,legérthetőbb beszédhangja eddig egy showműsorvezető nőnek volt aki europid . De az meg nem beszél egyfolytában hogy tanulni lehessen belőle. 2 órás műsort képes voltam végig hallgatni és folyton csak azt vártam mikor szól bele egy két mondatot a nő ,annyira kristály tiszta volt a beszéde .
Szerintem a Doulingon is csak tesséklássék módon válogatják ki a hangokat ezért lehet a RO go . Meg a ベッド betto.
RelakS
#4912
Nem, ilyenről legalábbis nem hallottam.

Neked honnan jön?

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

strepsils
#4911
A japánok a RO t GO nak ejtik ha önmagában van?
darkSectorxxx
#4910
ja most valaki azt mondta azt jelenti, hogy "kokou no sousei" "Nem vagyok itt"

De közbe sikerült az android appal forditani, az is mást ír ki rá. :D

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

RelakS
#4909
Gondolom, az elején a szmájli nem véletlen ;)

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

darkSectorxxx
#4908
Ja köszönöm, ezt csak kirakta egy ismerősöm, de akkor kb a zárkózottságra utalhat.

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

RelakS
#4907
Jó kérdés, ebből nem biztos, hogy meg lehet állapítani.
孤高ノそうせい Kokó no szószei
A 孤高 része zárkózottság, visszahúzódás.
A そうせい-t meg folyton 創世-é alakítja a google, ami a világ teremtése, és gondolom ez a dal az oka: 孤高の創世

Kicsit több infó kellene, hogy hol és milyen környezetben található.

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

darkSectorxxx
#4906
Szaisztok. Ez mit jelenthet?

Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT

RelakS
#4905
Én ezt egy szenvedő szerkezet + jelző toldaléknak nézem. 抜く - kihúz, 抜かれる - ki van húzva, 抜かれた - kihúzott valamivel.
A に szerintem itt az érkezési pont szerepét kellene, hogy betöltse.
A kihúzott cipőfűzőjű cipőm a közeli padlóra gurul. (valaki levette a cipőt, az meg elgurult? :) ) Vagy ilyen. A sorrend kicsit fura, de nem is találkoztam gyakran ilyen szerkezettel. Meg az a 自分 is ... valahogy a 私の靴紐を抜かれた靴が近くの床に転げっている。az én fülemnek jobban hangzik. Legalábbis a cipő jelzője és a cipő így egymás mellett vannak.
Utoljára szerkesztette: RelakS, 2020.01.23. 09:47:29

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

strepsils
#4904
Hogy kell kiolvasni helyesen a mondatokat? 靴紐を抜かれた自分の靴が近くの床に転がっている。
Nincs vessző a kihúztam után. Olyan mintha össze lenne mosva az egész mondat. A cipőfűzőt kihúztam no cipő a közeli padlón gurul.? Miért nincs tagolva a mondat?
LeWyTy
#4903
Sziasztok egy érdekes kérdésem lenne. az utolsó karaktert le lehet írni egyszerűbb karakterekkel? Mármint ugyan azt fejezi ki úgy is?
A: "バカ万歳" megfelelően van írva így is? "バカバンザイ" ? (A cél az aminek látszik: "baka banzai")
Köszönöm.

?Dare ga baka? Watashi wa anata???JDM? ? ???Bippu Laifu ?? unkawaii.squad ??kmoji.style?

strepsils
#4902
Köszi az nagyon jó . Én is am erre gondoltam hogy simán a mondat tárgya határozza meg a jövő időt. de megerősítettél.
RelakS
#4901
Egyszerű: Nincs egyértelmű jövő ideje a japánnak. Ahogy a magyarnak sem. Magyarul sem mondasz semmi új nyelvtani dolgot, egyszerűen beleteszed, hogy fog, és főnévi igenevet használsz.
Holnap esni fog az eső. 明日は雨が降ります。(Ashita wa ame ga furimasu). Ez a mondat elég egyértelműen jövő idő, mert benne van, hogy holnap (Holnap esik az eső-nek sok értelme nincs).
Viszont: この本を読みます (Kono hon o yomimasu) lehet Ezt a könyvet olvasom, vagy Ezt a könyvet fogom olvasni. Ez a szövegkörnyezetből derül ki. 暇ですか。 (Hima desu ka) Ráérsz? kérdésre válaszként jelen idő, 明日は暇ですか。(Ashita wa hima desu ka) Holnap ráérsz?-re jövő időnek értendő. Megjegyzés: a Holnap ráérsz? elég egyértelműen jelen idő a magyarban is, bár ezt is mondhatjuk úgy, hogy Holnap rá fogsz érni?. Angolban ezt már jövő idővel fejeznék ki: Will you be free tomorrow?
A darou, deshou szerintem itt már bizonyosságbeli jelentésárnyalatokat képvisel, ha gondolod, holnap előszedem a bibliát, és kiírom, mit említ róluk.

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

strepsils
#4900
Lhet még egy kérdésem? Hogy kell a jövő időt kifejezni? Hogy holnap esős idő lesz. Semmit nem találok erre . A Daró deshó t fordítja a google fordító a desu helyett a jövő időre . De ahogy olvasom a daró deshó sem azt jelenit hogy jövőben lesz hanem valami feltételezés vagy bizonytalanságra utal a jövőben. Vagy a japánban nem létezik jövőidő?
strepsils
#4899
köszi
RelakS
#4898
Elég fura.
Felütöttem Kiss Sándorné Székely Ilona Japán nyelvtani összefoglalóját, szerintem ez lesz az ide vonatkozó:
342. oldal
(2) Képletes tárgy tárgyatlan igékkel
(2.1) Mozgás helye
-Ez lehet hely (a), tér (b), vagy áthaladási pont (c, d)
-A mozgást kifejező igékkel a cél irányában haladó mozgás helyét "o" partikulával jelülik: kouen o aruku - megy/sétál a parkban, michi o hashiru - az úton fut/megy (autó), sora o tobu - repül az égen, yama o noboru - felmegy/felmászik a hegyre.
-A mozgás egy bizonyos cél elérésének az eszköze.

Megjegyzés: A "de" illetve a "ni" partikulával ezek a kifejezések más jelentésárnyalatot kapnak. A mozgás nem eszköz, hanem maga a cél. A kettő nem cserélhető fel. Pl:
kawa o oyoide nigeru - a folyóban úszva menekül (a cél a menekülés)
kawa de oyoide asobimasu - a folyóban úszkálva játszik (a cél az úszkálás)
Fujisan o noboru - megmássza a Fujit (cél a hegy tetejére jutás)
Fujisan ni nobotte kyampu o shimasu - mászik a Fudzsin és kempingezik (cél a turistáskodás)

(a - hely) 人が道を歩いています。- Hito ga michi o aurite imasu. - Az emberek az úton mennek
(b - tér) 鳥が空お飛んでいます。- Tori ga sora o tonde imasu. - A madarak a levegőben repülnek.
(c - áthaladási hely) 車は橋を渡ります。- Kuruma ha hashi o watarimasu. - Az autó átmegy a hídon.
(d - áthaladási pont) 角を右に曲がってください。 - Kado o migi ni magatte kudasai. - A sarkon forduljon jobbra!

Amúgy meg szerintem nem a vihar közepén, hanem a viharban :) Mint ahogy a 授業中 sem az óra közepén, hanem az óra alatt.
A viharban, a tengerparton futunk.
Ni-vel ha megfeszülök sem tudok értelmes ferdítést csinálni. Guglival idézőjeleket használva mindenesetre az を változat kap több találatot. Még a で partikula kap hasonló mennyiségben.
Utoljára szerkesztette: RelakS, 2019.12.22. 21:54:06

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

strepsils
#4897
Sziasztok. Valaki megtudná mondani miért kap tárgy ragot a helyszín ebben a mondatban ? わたしは嵐の中、海岸を走っている。

"Futok a vihar közepén, tengerpartot fut." Miért nem "tengerpart on fut. " Nem ni-t kéne a tengerpart után írni partikulának?
xblades
#4896
Hát igen "ilyenek" elő szoktak fordulni minden fórumon :)

Úgy éld az életed, hogy ne felejtsd el azokat az emlékeket, amelyeket nem szeretnél ...

LeWyTy
#4895
A 2 hetes japán utamra nem tanultam meg japánul... én hibám tudom, bár amúgy szeretnék és terveszem is.
Angolul meg sajnos tudok, de még csak nem is magyarországon élek.
Gondoltam megkérdeztem hátha van itt valaki. De már vége az ott tartózkodásomak úgyhogy lényegtelen.
Mindenesetre köszönöm a gyors és hasznos választ nem arra amit kérdeztem. <#worship>
Utoljára szerkesztette: LeWyTy, 2019.03.01. 16:14:00

?Dare ga baka? Watashi wa anata???JDM? ? ???Bippu Laifu ?? unkawaii.squad ??kmoji.style?

#4894
tanulj meg japánul esetleg angolul.
él azon a területen vagy 10 millió japán.
magyarokkal itthon is tudsz beszélgetni.

‿︵‿︵‿︵‿ヽ(°□° )ノ︵‿︵‿︵‿︵

LeWyTy
#4893
Sziasztok.
Van itt olyan aki Tokioban lakik? 2 hétig ott fogok unatkozni. Szívesen beszélgetnék vagy találkoznék valakivel aki ismeri a környéket.

?Dare ga baka? Watashi wa anata???JDM? ? ???Bippu Laifu ?? unkawaii.squad ??kmoji.style?

RelakS
#4892
Japán radar deketor, csak hogy innen se hiányozzon a rajzolt csaj :D

//www.youtube.com/embed/PVqbw9Y4Kyg

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

#4891
hagyjuk már ez a japánok perverzek témát. annyira fárasztó, hogy Japánhoz semmit se értő emberek állandóan ezt hozzák fel. közben a fél világ nézi a japán pornókat (aminek nagy része egyáltalán nem extrém). ennyi erővel mindenki legalább annyira "perverz", mint a japánok. röhejes.

ugyanez van a filmeknél is, vannak beteg cuccaik a trash kategóriában és mindenki azt nézi nyugaton, mert hú de beteg. de az értelmesebb filmjeikre már nincs igény.


más
//www.youtube.com/embed/wE1UIK85E3E
https://www.youtube.com/watch?v=wE1UIK85E3E

‿︵‿︵‿︵‿ヽ(°□° )ノ︵‿︵‿︵‿︵

LeWyTy
#4890
//www.youtube.com/embed/SO1NvBd72L4

?Dare ga baka? Watashi wa anata???JDM? ? ???Bippu Laifu ?? unkawaii.squad ??kmoji.style?

IMYke2.0.0.0
#4889

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RelakS
#4888
Hogyan beszéljük a Japgolt?

//www.youtube.com/embed/zhGnuWwpNxI

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#4887
ja, hát nekem nem úgy tűnik, hogy be kellett volna kapcsolni a makró módot...

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

IMYke2.0.0.0
#4886
<#wow1>
Most már csak az a kérdés, hogy a doboz vajon európai méretű-e...
Csak viszonyítási alapnak :)

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RelakS
#4885


KILL IT! KILL IT WITH FIRE!!!444négy

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#4884
Régi japán ház
//www.youtube.com/embed/r8zECc4JM1Y

Úgy nézem, a kislánnyal sok érdekességet bemutatnak a csatornán.

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

IMYke2.0.0.0
#4883
<#vigyor2><#eljen>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RelakS
#4882
Japó fürdőszoba

//www.youtube.com/embed/A6hqHq7MLsc

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

IMYke2.0.0.0
#4881
Hiroshima Street Food Guide (on Miyajima Island) ★ ONLY in JAPAN
//www.youtube.com/embed/rMHSdN1cc4o

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#4880
Megvan.
//www.youtube.com/embed/jYLU1aVP4Zg

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

#4879
Csak egy lány van mindig a videóban, és szerintem 100% hogy amatőrök.
Reddit-en és 9gag-en és hasonló oldalakon úgy egy hónapig elég gyakoriak voltak az ilyen videók.
-Mindig csak egy lány táncos van tradicionális ruhában. (talán custom made mert elég szexi volt :D )

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

IMYke2.0.0.0
#4878
Csak nem a Strawhatz-ra gondolsz?

Az egyik tőlük:
//www.youtube.com/embed/yaR-xcp8UaY


A "Kimono" tőlük:

//www.youtube.com/embed/xLY-VBTqxO8
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2017.08.30. 21:30:43

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#4877
Ismeritek ezt a "tánc stílust"? Több oldalon is volt róla videó régebben, de már nem találom :S
Elég régen láttam szóval azért ilyen zavaros és rövid a leírás :(

Egy távol keleti lány táncol benne tradicionális ruhában de ilyen modernebb folk hangzású zenére.
T.T

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

RelakS
#4876
<#hehe>

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#4875


:]

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

RelakS
#4874
Úgy vettem észre, hogy vannak szavak, amiknek több változata is van, különböző kanjikkal.
Nem létfontosságúak, de ha már nagyon pro vagy, nem árt tudni. Pl az Azumanga Daioh endingjében (Raspberry Heaven) 逢いに来って van írva 会いに来って helyett.
Az talán fontosabb, hogy az okuriganát hogy tudják variálni.
Utoljára szerkesztette: RelakS, 2016.12.06. 23:06:07

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

#4873
Hi,
Most tanulom az N3 kanjikat, és kiírom mellé azokat a szavakat amik szerepelnek az N5-N4-N3 "szólistán" az adott kanjival.

Jelenleg ugye ez a kanji
Szóval ha rákattintok a "Words containing 報" linkre a szavakért, akkor ahol másik kanjivall van írva a szó (答え), és a jelenlegi kanjival (報え) csak az "other forms" menüpont alatt.
Ugyanennél a kanjinál a shiraseru szónál is igy van.
報せる -----> 知らせる


akkor azokat a szavakat hagyjam figyelmen kívül mindig, vagy tanuljam meg azt is?

Az adott szó a különböző kanji ellenére teljesen egyenértékű, szinonima
vagy nem?
Utoljára szerkesztette: EnxTheOne, 2016.12.06. 21:46:33

"I am the man who surpasses God!" "Kill me and become a hero, or die by my hand and become one of my victims."" "See you space cowboy..." "Roger, roger."

LeWyTy
#4872

?Dare ga baka? Watashi wa anata???JDM? ? ???Bippu Laifu ?? unkawaii.squad ??kmoji.style?

#4871
Best of japán tanítványok (5. rész)
http://maji-de.reblog.hu/best-of-japan-tanitvanyok-5-resz

egy újabb jó írás a sok közül a majide blogon.
ez a tanítványokról szóló sorozat a blogon belül kifejezetten érdekes. különösen azok a részek, amikor a japán gyerekekből / tanítványokból kibuknak a lefojtott érzések a rájuk nehezedő terhek / elvárások miatt. illetve, hogy ki hogyan dolgozza fel ezeket, az is érdekes. szegény genki kislány ebben pl. ><
Utoljára szerkesztette: jkedzs, 2016.11.07. 19:13:46

‿︵‿︵‿︵‿ヽ(°□° )ノ︵‿︵‿︵‿︵

RelakS
#4870
A senpai nem feltétlenül főnök. Egyszerűen csak idősebb, vagy tapasztaltabb társ.

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

IMYke2.0.0.0
#4869
Nem tudok japánul.
Nem vagyok főnök.
Magyarul derogál?

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#4868
ごめんね、せんぱい~

‿︵‿︵‿︵‿ヽ(°□° )ノ︵‿︵‿︵‿︵