5017
Japán
Hint: kis karbantartás kéne...
Linkek nyelvtanuláshoz: [ Japán pelcek ] [ Lang-8 ] [ saját oldal Frissítve: 2012.04.15. | blog ]
Hasznos programok: [ Z-Kanji ] [ Wakan ] [ Anki | SG topik ]
Hasznos oldalak: [ Hiragana Megane ] [ japán tv-k ]
Lányok: [ (nem csak) Pucér ázsiai lányok ] [ Ázsiaicsaj topik ]
Poén: [ engRish | Engrish Funny ]
Hint: kis karbantartás kéne...
Linkek nyelvtanuláshoz: [ Japán pelcek ] [ Lang-8 ] [ saját oldal Frissítve: 2012.04.15. | blog ]
Hasznos programok: [ Z-Kanji ] [ Wakan ] [ Anki | SG topik ]
Hasznos oldalak: [ Hiragana Megane ] [ japán tv-k ]
Lányok: [ (nem csak) Pucér ázsiai lányok ] [ Ázsiaicsaj topik ]
Poén: [ engRish | Engrish Funny ]
-
#4656 Punk, agresszív, domina csaj, aki Ore-zik. Szexi. :P -
#4655 Kanji tanulásra vmi okos ötlet? Annyira logikátlan, annyira össze-vissza krix-krax az egész, hogy kizárt dolog, hogy brute force nélkül
- ezt így kell kimondani , azt úgy, amazt meg amúgy, ezek közt ez a pici vonás a különbség, aközött meg amaz, és ha kihagyod meglehet, hogy elküldessz vkit a halál f*szára, ahelyett, hogy "mosógép" vagy mittudomén -
meg lehet tanulni. A faék egyszerűek, mint "könyv" 本, "tűz" 火 meg ilyenek még cssk-csak, aztán kezdődik, hogy "felfüggeszt" 懸, meg "csoda" 驚 (Nemhogy elolvasni, megtalálni alig tudtam őket olyan kicsik voltak.)
Aztán ott vannak azok, amik tök ugyanúgy néznek ki, csak más az eleje, mint "Galamb" 鳩 meg "Csirke" 鶏. Lehetetlen őket összekeverni..... És van belőlük pár ezer.
És ha már nyelv. Mi van akkor, ha egy fiatal, pl 18. összetalálkozik egy hasonló korú idegennel? Akkor is konnichiwa, ahelyett hogy szevasz? (merthogy formalitás meg miegymás)
-
#4654 Japán nyelvben az a problémásabb, hogy minden helyzet függő. Például ahogy Relaks is mondta az ore használata bunkó lehet. Ez attól függ, hogy milyen kapcsolatban vagy a másikkal. Ha mondjuk egy közeli haveri társaságban lennél, akkor ore lenne használatos és ha watashi-t mondasz pofán röhögnek, hogy túlságosan formális vagy és nem oda illő. Illetve ore-t kizárólag férfiak használják, őszintén én nem halottam nőt még használni soha. Egyszer redditen írta egy csaj, hogy kiröhögtek azért mert ore-t használt és először nem értette miért. De eltudom képzelni, hogy az ország valamely részén használják nők is, mint valahol például van az én-re olyan, hogy ora de ez kifejezetten dialektus és itt például csaj használta. -
#4653 Angolul tudsz? A desu az az is-hez nagyon hasonlóan működik. Magyarban általában a van-nak felelhet meg, de ugye olyat nem mondunk, hogy "A szék fekete van" (ezen a magyarul tanuló spanyol kolléga kicsit fent is akadt :D)
Tehát: Watashi wa L desu. - Én L van. -> Én vagyok L.
Azt ne kérdezd, hogy hova lehet azt tenni, hogy Ohayou gozaimasu desu. :D (Jó reggelt van)
Watashi és az ore is azt jeleni, hogy én. Az watashi elég általános, az ore inkább férfiak által használt, azonos vagy alacsonyabb rangú hallgató felé. Meglehetősen udvariatlan, már-már bunkó. -
#4652 Sajnos nem értek a nyelvhez, sose tanultam (bár már többször fontolóra vettem a dolgot), de lenne egy (egyszerű) kérdésem.
A "desu" az mit jelent?
Például: "Watashi wa eru (L) desu." (Én vagyok L.)
Mert mintha már hallottam volna ilyet "desu" nélkül is. Vagy az "ore wa" volt?
Illetve, még egy kérdés: A "watashi" és az "ore" között milyen különbség van?
[Gondolom nagyon alap dolgokat kérdeztem, de remélem azért nem leszólást kapok. ] -
EnxTheOne #4651 na megvan,
ra az a többes szám (mint a tachi) -
#4650 "Watamote: No Matter How I Look at It, It`s You Guys` Fault I`m Not Popular!" -
EnxTheOne #4649 hi,
omaera az mit jelent?
szöveg környezet:
Watashi ga Motenai no wa Dou Kangaetemo Omaera ga Warui
-
#4648 sajna tudtommal csak dumálunk -
#4647 Itt csak a japán nyelvről beszélgettek vagy valaki dolgozik is ott? :) -
#4646 és nem mindegy, hogy hogy írod a kancsót :D
艦長 - hajós kapitány :D
És ahogy nézem, már mennek a japán karakterek -
#4645 mangákból hasznos szavakat lehet tanulni
浣腸 (かんちょう)
- (giving an) enema
- prank where the anal region of another person is poked with index fingers -
#4644 azt hogy a franciák után Mo-n készítik a legtöbb ilyen fois gras-t -
#4643 Én is suteeki-nek tudtam, gondoltam hogy hátha valami tájszólás vagy nem tudom. Mondanak annál a részről valamit a franciákról. A franciát tisztán kivettem. -
#4642 hát tudtommal a steak az ステーキ
erre pedig azt találtam hogy: Foie gras Sautée, nagy magyar étel mit ne mondjak :D -
#4641 Hatalmas ahogy szinkronizálják az embereket. :D -
#4640 フォアグラのソテー
Milyen szték? :D (elolvasni el tudom, de rá nem jövök) -
#4639 én meg nem értettem/nem fogom érteni :( -
#4638 az apos onsen sztorin szakadtam -
#4637 Balázsi desz. Jorosiku onegájsimasz.
Fájt a fülemnek -
#4636 Egy japán tv műsor múltheti adásában Magyarországra látogattak. -
EnxTheOne #4635 Nem tud valaki egy jó japán-magyar szószedetet? :D
-
#4634 Ha esetleg valakit érdekelne jövő évi naptár, amiben az USA illetve japán munkaszüneti napok is jelölve vannak, akkor a saját oldal linken elérheti :) -
EnxTheOne #4633 Én csak annyit tudok róla hogy az első könyvben kb 150 kanji van, második kötetben nem tudom mennyi. Szószedetről meg nyelvtanról semmi infóm.
N3-hoz kb 650 kanji kell, gondolom 500 nincs a második kötetben, de a nyelvtan meg szavak talán igen :S -
#4632 passz, megvannak a könyvek, de hozzájuk sem szagoltam :S
Azt viszont észrevettem, hogy nem tanítja a kanjikat O_o -
EnxTheOne #4631 Köszi, majd alaposan átismétlem a kanjikat
egyébként a dekiru 2 az elég az n3 vizsgához? -
#4630 Az nem igaz, hogy ha egyedül van, akkor on, ha többen, akkor kun.
Pl ha ige, akkor mindig a kun jön: 行く i.ku megy, 起きる o.kiru felkel
de pl összetételben is változik: 半島 HAN.TOU félsziget 島国 shima.guni szigetország
És ha mindez nem lenne elég, keverik is: 日曜日 NICHI.YOU.bi vasárnap 毎朝 MAI.asa minden reggel
A neveket meg aztán végképp ne elemezd, csak bezavar.
Képen kigyűjtve a szavak, fantasztikus SG miatt:
hmm... legközelebb megpróbálom kissebbe :D -
EnxTheOne #4629 yo,
ultra láma kérdés:
elobol tanulok, de elég hülyén tanultam.
Az összes szót, nyelvtant tudom a 40. lecke végéig.
Kanjiknál meg: lerajzolni nagyon keveset tudok, de ha látom akkor felismerem.
De olvasni nem tudom, elvileg a kun olvasat akkor kell ha a kanji egyedül van, az "on" meg akkor ha több kanji szerepel egymás mellett
pl.
(záró jellel jelölöm azokat a részeket amik kanjival vannak)
fuji(san): itt ugye csak 1 kanji van, de az on olvasat kell
(Yama)(da): első kun, 2. on
(Tana)(ka): mindkettő kunos
(ni)chiyou(bi): kun majd on olvasat
-
#4628 Japánok Tom és Jerry-t játszanak :)
-
#4627 fura lenne, ha az újat mutatnák, mert akkor az 4050 kanjit kérne az N1 szinthez. Bár, ha nem csak a legfontosabbak vannak benne, hanem nevek/régiek/változatok is, akkor könnyen össze tud jönni.
Én az ért azt javasolnám, hogy ha pl egy N3-nak neki akarsz menni, előtte azért az N4-et és az N5-öt tanuld meg, mert ha a szék az N5-ben van, N3 vizsgán szerintem nem hivatkozhatsz rá, hogy bocs, nem volt a szószedetben -
EnxTheOne #4626 yo,
egy másik weboldalra írtam a kérdést, de ott nem kaptam mindenre választ, szóval tőletek is megkérdezem, hátha van itt pár okos :D:D:D
[spoiler] "az elo tananyagát nagyjából tudom (kb 260 kanji, és 1,600 szó)
wikin és több weboldalon ilyen adatokat találtam a jlpt-hez szükségez tananyaghoz:
szint/szó/kanji
N5:800/100
N4:1,500/300
N3:3,750/650
N2:6,000/1,000
N1:10,000/2,000
Örültem hogy nagyjából N4 szinten lehetek, majd egy weboldalon belenéztem a szószedetbe:
http://www.tanos.co.uk/jlpt/jlpt5/
Gyorsan átnéztem az N3-as szószedetet és észrevettem hogy az N4 és N5-ös szavak nem szerepelnek benne.
Szóval az lenne a kérdésem, ha N3-as nyelv vizsgát szeretnék, akkor elég "csak" 3,750 szó és 650 kanji,
vagy akkor kell 6,050 szó, és 1,050 kanji? (N5+N4+N3)
Vagyis arra vagyok kíváncsi hogy a szint melletti számok az összes megtanulni való anyagot írja, vagy az ÚJAT a korábbi szavakon/kanjikon kívül." [spoiler] -
#4625 őőő.... バ~~~~カ -
#4624 Egy 25 éves férfi dél japánban valami kártyás conon vett részt, ami után elvették a pénztárcáját, telefonját. Ahelyett, hogy segítséget kért volna vagy haza telefonált volna, 11 napos utazásra indult a bő 1000km-rel odébb lévő otthonába, Sendaiba. Azt mondta azért, mert nem akart problémát okozni az embereknek...
valami ilyesmi távot tett meg :D -
EnxTheOne #4623 Valami jó netes szószedetet tudtok? Ha magyarul lenne mellette a jelentése az jó lenne, de ha angol az se baj.
Az elos szókincsemet szeretném böviteni :D -
#4622 Azt vettem észre, hogy az ilyen regisztrációs oldalakon a hasonló hibáknál vagy lépések leírásánál szeretnek olyan kanjikat használni melyeket különösebben máskor nem is használnak, de hogy ez miért is jó nem tudom. Talán, hogy hivatalosabbnak tűnjön. -
#4621 köszi mindkettőtöknek.
a Bandai Namco oldala, Relaks :D -
#4620 lásd, milyen vagyok:
既に機動戦士ガンダムオンラインに登録します。
Sude ni Kidou Senshi Gandamu Onrain ni touroku shimasu.
Már be van regisztrálva a Kidou Senshi Gundam Online-ba.
Milyen elvetemült hely ez, hogy a sude-t kanjival írják? -
#4619 Gondolom valami errorként kapod meg. Szóval: Már regisztrálva van a Mobile Suit Gundam Onlinera. -
#4618 valamelyik okos megtudná mondani nekem, hogy ez mit jelent? köszike :)
-
#4617 Igen, azt hiszem most hanyagolom a nyelvet egyetemig, aztán majd elkezdem, bár megint csak nem tudom, hogy lesz időm egyetem mellett.
Ez igazán unfair, hogy nem tudtam választani japán nyelvet. :(