525
-
#244 torrenten már tölthető az első része a mágia szinének, sztem holnap reggel már a 2. része is fentlesz..remélem lesz valaki, aki majd készít hozzá magyar feliratot -
#243 tetszik az egér-kurzor.. nox-ban volt ilyesmi.. windóz alá nincs vmi hasonló ? -
#242 -
#241 aki még nem látta volna, annak érdemes megnézni ezt a honlapot, szerintem hangulatos lett. meg lehet nézni pár turista-eligazító kisfilmet, és a szokásos háttérkép-forgatás-kiazaterrypratchett menüpontokat.
amin jót mosolyogtam, természetesen a sky szervere Hex, Anthill inside :) -
#240 :)))
én dorogi vagyok, de itt sem :D
Mindig pestre megyek megvenni..akár mindjárt az árpád aluljárójában,..van egy standos könyvárus már sok éve, aki frankón képeben van és meglepően jó könyvei vannak.
Szal régebben egy buszforduló volt a könyv :) -
#239 Olcsobb neten rendelni...
www.bookstore.hu vagy www.silverland.hu ... siman kipostazzak. -
HUmanEmber41st #238 Sajna Esztergomban egyetlen egy könyvárus sem hallott soha Pratchett-ről.. :( :( :( -
#237 Reméljük hogy tényleg felpörögnek a fordítások és tényleg évente több könyv is jön. -
#236 Még topicja is van :)
más: hogy tetszik az új fordítói munka? Szerintem nagyon hangulatos, bár sajnos a lektorálás kicsit hanyagra sikeredett. De a könyv közepére hozzászoktam az új nevekhez, és várom a következőket :) (meg a régiek újrafordítását és kiadását) -
#235 yataaaa :) -
#234 Áááá véégre!! Királyos lesz!
A mágia színe! Yee :D -
#233 húsvétkor új Discworld-film!
az oldalon kis beharangozó is van, érdemes belenézni. szerintem jó lesz! -
#232 http://www.terrypratchett.hu/
A kiadó oldalán van egy fórum is, ott azt írják, hogy évente 2-3 új könyv fordítását tervezik, valamint ha lesz rá háttér, akkor elkezdik a régi könyvek újrafordítását (másképp nem adhatják ki, hála a jogi hercehurcának, ami miatt idáig elhúzódott a Hölgyek és Urak).
Nagyon lelkesnek tűnnek a témában, remélem minden jól fog menni. -
#231 Jah, jópofa a csaj:) -
#230 a blog alapján nem tűnik rossznak a választás, kiváncsi leszek :)
(amúgy most jött meg az Amazontól a Making Money, hejj ha nem kéne vizsgaidőszakkal szórakozni...) -
#229 :(
-
#228 Elolvasgattam ablogot, kíváncsian várom a könyvet (remélem mamár hozzájutok!) -
#227 Hát nemtom, nekem tetszettek az ő nevei (és a fordítás is) pl. Carrot - Murok, Capitan Vimes - Kadar kapitány azért elég sok kreativitásról meg nyelvérzékről tesznek tanúbizonyságot. Ennek ellenére ez, hogy nem engedi használni őket elég kicsinyesnek tűnik, bár persze nem látunk bele az ő vitájukba a kiadóval.
De majd meglátjuk. Ellenben a Deltavisionnek minden késlekedés meg fordítóváltás ellenére is köszönet, hogy legalább a borító kinézetét nem változtatta meg, és nem fog hülyén kinázni a polcon (Bár tekintve, hogy már most vannak hárman akik reménykedésüket fejezték ki azirányban, hogy majd elolvashatják utának nem fog egyhamar a polcra kerülni valószínűleg :)) -
#226 En ezert dobtam ki az egész magyar kollekciómat és meg vettem az eredeti angolt. -
#225 ..... hat ilyen az élet.... fasza :( -
#224 És egy szomorú hír idekatt. a yummie.hu -n találtam a linket. -
#223 Itt van az új fordító blogja, van benne néhány bejegyzés a fordításról, a nevekről... érdekes, érdemes elolvasni a dolgot. -
#222 Dr. Sohár Anikó nem járult hozzá az általa használt névfordítások további használatához. (ui. a fordítási jogok nála, a kiadási jogok pedig az ex Cherubion Delta Vision-nél voltak)
Majd kiderül, hogy az új fordítás jobb-e, az biztos, hogy furcsa lesz így tizenpár könyv után. Sokan nagyon nem szerették az ő fordításait, kétségtelenül voltak furcsára sikeredett mondatai. (megjegyzem Rincewindből is ő csinált Széltolót, abból is volt felhördülés anno)
-
#221 Jah én sem értem minek kellett a neveket átbuzerálni...Mállotvixel mi volt a baj? -
#220 Wiharvész anyó?! -
#219 Hölgyek és Urak
új fordítóval... -
#218 Melyik? A Maskarade vagy a Lords and Ladies? -
#217 Ma sem volt még...:( -
#216 Kijött az új magyarnyelvű Pratchett könyv. Bár tegnap a József körúti sárkánytűzben még nemvolt (mára ígérték) -
#215 Hiaba.
Magia Szinet elolvastam magyarul es elkepzeltem valahogy.
Aztan fogtam az angolt es ... totalisan mintha mas dolgot olvastam volna. -
#214 Nemtom...én olvastam angolul és magyarul is pár könyvet és szvsz kimondottan jó a fordítás, szóval én megvárom mindig míg kijönnek magyarul. (Főleg most, hogy újra elkezdik kiadni őket rendesen) -
#213 Hat nem tudod mit hagysz ki. Figyelj , felesegem is 4 honap allat tanult meg angolt olyan szinten hogy erti es olvassa... nem hinnem hogy neked nem sikerulne. -
HUmanEmber41st #212 Én meg nem beszélek, sem olvasok angolul :( :(magyarul is csak éppen-hogy.. -
#211 Sajnos nem tudom. En mar alapbol nem veszek magyar nyelven semmit hisz eg is fold a kulombseg. -
HUmanEmber41st #210 Magyarul nincs valahol esetleg? -
#209 Gyerekek eskuszom nektek hogy eddig az osszes TP konnyv kozul amit olvastam az Interesting Times a legjobb.
En ennyit nem rohogtem eletemben! A Cohen/Rincewind es a Horda beszelgetesektol EGYSZERUEN lepordulok a szekrol. Vonaton olvastam a felet es 4x kellet felalni es kimenni nevetni mert ciki volt.
ISTEN EZ AZ EMBER :D -
#208 Jahm, akkor nem szóltam, bocs:) -
#207 köszi, de én a dvd-verziót keres(t)em, azért kérdeztem. -
#206 http://www.eztv.it
egyébként 30 hozzászólással előbb is beírtam már. -
#205 Sikerült megnézni a Hogfather-t. Nemtom, nekem annyira nemjöttbe. A halál unokája jólnézki viszont ;)