Berta Sándor
Fordítóalkalmazást vett a Facebook
A közösségi oldal bejelentette, hogy megvásárolta a Jibbigo nevű fordítóalkalmazást fejlesztő Mobile Technologies céget. A közösségi oldal alighanem átveszi a fejlesztők egy részét.
A hírt Tom Stocky, a Facebook menedzsere és a Mobile Technologies egyaránt megerősítette külön bejegyzésben. Az üzlet konkrét részleteit egyik fél sem hozta nyilvánosságra. A Mobile Technologies által elkészített Jibbigo összesen 25 nyelvet ismer és komoly szöveges és akusztikus fordítási lehetőségeket jelenthet a jövőben a platform, illetve az azt használó regisztrált tagok számára.
A Facebook hangsúlyozta, hogy továbbra is támogatni fogja a 2009 óta létező alkalmazás fejlesztését. A Jibbigo nem csupán lefordítja az elmondott szavakat vagy a beírt szövegeket, hanem a kiválasztott nyelven fel is olvassa a lefordított szavakat. A program egyaránt elérhető az iOS-t és az Androidot futtató eszközökön, hasznos nem csak a sokat utazóknak, hanem azoknak is, akik sok emberrel vannak kapcsolatban.
A Mobile Technologies a működését eddig az offline fordítói csomagok értékesítéséből befolyó összegekből finanszírozta. Ezek segítségével az internet- és WiFi-kapcsolattal nem rendelkező felhasználók is megérthetik az idegen nyelveket. Az egyelőre tisztázatlan, hogy a Facebook a Mobile Technologies hány alkalmazottját veszi át és az is, hogy pontosan milyen funkciók épülnének a Jibbigóra. A lehetőségek között szerepel egy több nyelvű kommunikációt támogató chat, online fordítási funkció, a hírcsatornák tartalmának lefordítása, valamint a Facebook Graph Search beszédvezérléssel való kiegészítése.
A Facebook korábban próbálkozott azzal, hogy a bejegyzéseket a Microsoft Bing szolgáltatása segítségével lefordítsa és erre a célra a Twitter is a Binget használja. Amennyiben a közösségi oldal bővülne az új funkciókkal, akkor még többen tudnának kommunikálni a segítségével, még többen használhatnák és ezzel nemzetközi szempontból elfogadottabb lehetne, emellett a hirdetők előtt is új lehetőségek nyílhatnak és több embert szólíthatnának meg az ajánlataikkal.
A hírt Tom Stocky, a Facebook menedzsere és a Mobile Technologies egyaránt megerősítette külön bejegyzésben. Az üzlet konkrét részleteit egyik fél sem hozta nyilvánosságra. A Mobile Technologies által elkészített Jibbigo összesen 25 nyelvet ismer és komoly szöveges és akusztikus fordítási lehetőségeket jelenthet a jövőben a platform, illetve az azt használó regisztrált tagok számára.
A Facebook hangsúlyozta, hogy továbbra is támogatni fogja a 2009 óta létező alkalmazás fejlesztését. A Jibbigo nem csupán lefordítja az elmondott szavakat vagy a beírt szövegeket, hanem a kiválasztott nyelven fel is olvassa a lefordított szavakat. A program egyaránt elérhető az iOS-t és az Androidot futtató eszközökön, hasznos nem csak a sokat utazóknak, hanem azoknak is, akik sok emberrel vannak kapcsolatban.
A Mobile Technologies a működését eddig az offline fordítói csomagok értékesítéséből befolyó összegekből finanszírozta. Ezek segítségével az internet- és WiFi-kapcsolattal nem rendelkező felhasználók is megérthetik az idegen nyelveket. Az egyelőre tisztázatlan, hogy a Facebook a Mobile Technologies hány alkalmazottját veszi át és az is, hogy pontosan milyen funkciók épülnének a Jibbigóra. A lehetőségek között szerepel egy több nyelvű kommunikációt támogató chat, online fordítási funkció, a hírcsatornák tartalmának lefordítása, valamint a Facebook Graph Search beszédvezérléssel való kiegészítése.
A Facebook korábban próbálkozott azzal, hogy a bejegyzéseket a Microsoft Bing szolgáltatása segítségével lefordítsa és erre a célra a Twitter is a Binget használja. Amennyiben a közösségi oldal bővülne az új funkciókkal, akkor még többen tudnának kommunikálni a segítségével, még többen használhatnák és ezzel nemzetközi szempontból elfogadottabb lehetne, emellett a hirdetők előtt is új lehetőségek nyílhatnak és több embert szólíthatnának meg az ajánlataikkal.