Harry Potter 7 ( könyv )

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#127
Ne értsd felre a helyzetet en tisztelem becsülöm erte h forditja a sajat szabad idejeben csak hatud vlami rendszert vigyen bele h tudjuk mikorra varhatjuk a folytatast
HiPPoNaX
#126
Nyugi mar, egy ember nem keveset aldoz a szabadidejebol egy olyan regeny leforditasara, ami hivatalosan csak februarban jelenik meg magyar nyelven, ti pedig nem birtok varni par napot. Ha ennyire raertek rinyalni, miert nem tesztek is valamit a forditas erdekeben, szabadidotok ugy is van boven... Ja, hogy nem tudtok angolul? Akkor meg milyen jogon surgetitek?

Az alkohol öl, butit és gyomorba döntöm.

#125
hat jah. Nem tud valaki 1 linket ahol fent van teljesben? vagy ahol mar elörebb jarnak? aki tud linket lökjön mar legyszi elöre is kösz
brodix
#124
FENE!!!
Nem akarja fordítani!
És még csak azt sem írja ki,hogy kb mikorra lesz meg.

A remény jó dolog, talán a legjobb. És a jó dolgok nem halnak meg, miként a rosszak sem élnek örökké.

#123
Azért nem vagy te egy kicsit pofátlan? Tudod mennyi energiabefektetésbe kerül ennyi anyagot lefordítani (én igen, mert szoktam ... igaz, én csak sorozatrészeket)??

#122
csak belinkelem ide h ne keljen olyan sokat gorgetnem(nünk) olyan sokat HP7 MAGYARUL
brodix
#121
HI!
Nem tudja senki,hogy mikor lesz frissítés a narodoson?
Mert warlock nem írja ki,hogy mikor lesz.

A remény jó dolog, talán a legjobb. És a jó dolgok nem halnak meg, miként a rosszak sem élnek örökké.

brodix
#120
azt csak akkor szokta kiírni,ha nincs netkapcsolat,vagy ha nincs olyan lap,amit beírsz.

A remény jó dolog, talán a legjobb. És a jó dolgok nem halnak meg, miként a rosszak sem élnek örökké.

#119
Tudom, és az Acrobat reader fent is van a gépemen. tegnap este még megnyitotta, ma reggel viszont azt írja ki, hogy a lap nem jeleníthetõ meg.
brodix
#118
a "bemutatkozás,, 3. sorában ki is van írva,hogy mit kell letölteni,de be is linkelem: KATT

A remény jó dolog, talán a legjobb. És a jó dolgok nem halnak meg, miként a rosszak sem élnek örökké.

#117
A narodosat csak nekem nem yitja meg, vagy másnak sem?b
#116
tudom ne ertse senki felre en csak a lelkesedesemet fejeztem ki le a kalappal a fordito elott es köszönöm neki h forditja!!!! KÖSZI!!!!
brodix
#115
ops.
nagyon jól fordít.
ezt akartam

A remény jó dolog, talán a legjobb. És a jó dolgok nem halnak meg, miként a rosszak sem élnek örökké.

brodix
#114
na ja .
én is.
de nem panaszodhatok,mert nagyon l fordít.
kiteszi szívét-lelkét.(vagy hogy a francba van ez a kifejezés.)

A remény jó dolog, talán a legjobb. És a jó dolgok nem halnak meg, miként a rosszak sem élnek örökké.

#113
tök mind1 de kivancsi vagyok meg unatkozok es nem tok angolul es szeretnem a folytatast olvasni!!
#112
a narodosok egy személy.

BUDA > miskolc.

#111
hello mindenki amugy narodosok csinalhatnak gyorsabban mert mar kivancsi vagyok mi a folytatas nem akarom oket baszogatni csak mar kuravara kivancsi vagyok!!! plss siessetek
brodix
#110
ops😄

A remény jó dolog, talán a legjobb. És a jó dolgok nem halnak meg, miként a rosszak sem élnek örökké.

HiPPoNaX
#109
mivel a darkartson csak a fejezetek osszefoglalasa talalhato meg, ezert nem meglepo, hogy joval kevesbe kidolgozott...

Az alkohol öl, butit és gyomorba döntöm.

brodix
#108
a narodos sokkal jobban van írva.
a darkartsos-ban nincs semmi párpeszéd.
Meg szerintem hiányos.

A remény jó dolog, talán a legjobb. És a jó dolgok nem halnak meg, miként a rosszak sem élnek örökké.

GTheo
#107
darkarts.hu-n fentvan végig a 7, narodos 269nél van.

#106: sajna nem tudom 😞 keress rá guglin h narod hp7 szerintem 😉

Forca Barca ! Go Go Spurs ! Hajrá Fradi, na meg Kimi Räikkönen (Y) ;]] Los Angeles Lakers 4eva ;] Kobe a legjobb ;]

#106
Nem tudja valaki a lent említett narod-os fordító e-mail címét, vagy melyik forumba ír?

A bölcsek nem tudósok - a tudósok nem bölcsek Lao-Ce

Twetr0x
#105
Ma olvastam ki, Qrvajó könyv. Nagyon jól ki lett találva. Fordításba belenéztem, nagyon király, ugyanezt a címet találtam ki én is!

HOLY SHIT I ACTUALLY DID SOMETHING Twetr0x

brodix
#104
HI!
Az elõoldalon utal a fordító egy fórumra.
Nem lehet,hogy erre utal?

A remény jó dolog, talán a legjobb. És a jó dolgok nem halnak meg, miként a rosszak sem élnek örökké.

#103
amúgy az eredeti Harry is nagyon jó, de még csak 200 oldal van csak kész
😞 😞 😞
g* izgalmas pont most...siess fordító 😄 😄

A bölcsek nem tudósok - a tudósok nem bölcsek Lao-Ce

#102
Amúgy 1000 köszi a fordításért!
#101
Ha ezt a fórumot olvassa a kedves narod-os fordító,akkor kérem ki ne hagyja a 14. fejezetet, vagy ha igen írja le honnan lehet leszedni!!!!
#100
Nah elolvastam a magyar HP 7 verziót.
Rowling csak jelenthet a magyar változat írójának !
Ha tudnám ki az, küldenék neki 1 kis tiszteletdíjat is...
K* jó a könyv, nem bírtam letenni.
Most lássuk az eredetit, a narod.ru jóvoltából 😄 😄

A bölcsek nem tudósok - a tudósok nem bölcsek Lao-Ce

#99
Maximális titszelet a hp7magyar.narod.ru fordítónak.. Messze a leg igényesebb ferdítés amivel találkoztam. Szerintem bõven hozza a korábbi hp könyvek hangulatát.. Lelkesen várom az újabb epizódokat!
eclipse05
#98
nekem is..XD

blUue waTerpIpe

#97
neekem meg van az angol kiadás
GTheo
#96
Jó lehet én nmvágom annyira az angolt...De ebben a hpban is van pár elég furcsa szó, hps kifejezések angolul :S

darkarts.hu <- itt vannak összefoglalva a fejezetek, a rendes fordítás jobb ami #95ben és #85ben van de a darkartsos elõbb van.

Forca Barca ! Go Go Spurs ! Hajrá Fradi, na meg Kimi Räikkönen (Y) ;]] Los Angeles Lakers 4eva ;] Kobe a legjobb ;]

#95
bocsi ha már volt Harry Potter 7 MAGYARUL!!!!

Dzsini
#94
14 évesen lett meg a középfokúm, addigra a Gyûrûk Urát párszor már kiolvastam angolul...

If your idea of "beauty" is narrow, you will rarely see it unless you live a sheltered life and avoid new experiences. The moment I stop having fun with it, I'll be done with it.

#93
Hoppá, nagyjából egyidõsek vagyunk, tegnap este végeztem az olvasásával 😄. Ezt elcseszted. (egyébként meg ha nem érted, akkor tényleg szótár, hogy akarsz máshogy szavakat tanulni? amúgysem egy nehéz nyelvezetû valami, egyedül az ilyen hülyeségektõl másztam a falra pl. hogy elm - szil; heather - hanga stb.)

#92
akkor elõkapod szépen a szótárt és átrágod magad rajta. Mit gondolsz, hogy fogsz megtanulni angolul? Annál jobb tanulási lehetõség nincs is, mint hogy a hozzád közel álló könyvön átrágod magad.

grizzly21
#91
jo nem vitatkozom, ahogy gondolod😊

GTheo
#90
Bocs h 15 évesen nem tudok perfektül angolul.... Gondolom te 15 éves korodban már felsõfokúd volt és értettél mindent, úgy meg nem akarom elolvasni h nem értek mindent...

Forca Barca ! Go Go Spurs ! Hajrá Fradi, na meg Kimi Räikkönen (Y) ;]] Los Angeles Lakers 4eva ;] Kobe a legjobb ;]

grizzly21
#89
ajj, szerencsétlenek, nemhogy megtanulnátok angolul.

GTheo
#88
Ez az oldal jó, én innen töltöm ;] csak lenne már fent több 😄

www.darkarts.hu <- itt 11 fejezetig fentvan, de csak bõ leírás a fejezetrõl...:S

Forca Barca ! Go Go Spurs ! Hajrá Fradi, na meg Kimi Räikkönen (Y) ;]] Los Angeles Lakers 4eva ;] Kobe a legjobb ;]

zeli
#87
Hát az elsõ hármat õ fordította, de a 4.-et és az 5.-et bevállatlák mások, õ meg elkezdte a hatodikat. De eléggé sokat kell véárnunk, mert ezek a fejezetek kétszer hoszabbak, mint az elõzõek.

Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.

#86
sziasztok! aki akar fordítani magyarra az küldjön egy privit és azt is h meik fejezetet akarja lefordítani!

eclipse05
#85
http://hp7magyar.narod.ru/ itt folyamatosan forditják! itt már 6fejezet van , naponta frissitik,töbször is.jo olvasást!

blUue waTerpIpe

GTheo
#84
Elolvasva (Y) 😄
Várjuk a folytatást 😛

Forca Barca ! Go Go Spurs ! Hajrá Fradi, na meg Kimi Räikkönen (Y) ;]] Los Angeles Lakers 4eva ;] Kobe a legjobb ;]

Palinko
#83
és fordítja tovább az illetõ? érdemes lesz elkezdeni,vagy nem?
#82
ITT pedig az eredeti angol változat...
#81
Az elsõ három fejezet pdf-ben magyarul.. ITT
eclipse05
#80
link pls! nekem is 😄

blUue waTerpIpe

TVelvet
#79
show me!
Hegeace
#78
Linket !!! 😊

Heló szia remélem hogy vagy