26243


Garfield-böngészde



--


  • LasDen #22363

    - Rossz idő van ezen a területen

    Csingő
    Csöngő

    - Nehogy kinyisd!
  • precision
    #22362


    1. 'Óvakodj a kutyától!'
    2. Miért is kéne óvakodnom tőled? - Mert náthás vagyok!
    3. Hapci! - Asszem mindenkinek meg kell élnie valamiből.
  • chhaya #22361
    25 éve a mai napon



    - Olykor jól esik korán kelni és némi házimunkát végezni.

    - GYÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ!

    - Mint például a macskaalmos dobozt Jon ágya mellé tolni.
    Utoljára szerkesztette: chhaya, 2014.09.23. 21:28:36
  • RelakS
    #22360
    Ez a hozzászólás épp olyan hosszú, hogy ennyi erőből segíteni is lehetett volna.

    Megfontolandó, hogy ezentúl a fikázó hozzászólásokat kivágjam.
  • LasDen #22359

    - Lehet, hogy idén külön kéne vakációznunk

    - Én valami jó helyre megyek

    - Mert te nem leszel ott
  • Narxis
    #22358
    Majd RelakS rendet tesz. :D
  • tutituti
    #22357
    ezt ne itt légyszíves.

    A garfield topikban mióta olvasom nem volt ennyire támadó hangvétel.ne rontsuk el.tessék privátban vagy az erre kijelölt topikban lerendezni.

    ez első két szóváltás még oké mert kapcsolódik a dologhoz de a többi csak a helyet veszi el narancssárga tunyulógép és sárga társa elől.
    :)
  • FalseHeLL
    #22356
    Én sem tanultam angolt(csak önszántamból). Nekem is a németet kellett. Németül nem tudok, angolból felsőfok szal nem teljesen jó ez a kifogás.
  • Kata
    #22355
    Még mindig ezen rugózol? Ennyire nem bírod a negatív kritikát? Azt látom, hogy az önérzeted jóval nagyobb mint az angol tudásod. Amennyi időt és energiát itt belefektetsz a flémbe és a beszólásokba, már megtanulhattál volna pár oldal angol nyelvtant, vagy két oldalnyi új szót.

    Ha pedig már felvetetted, nem, ettől durvábban szoktak engem itt támadni, de annak te is tanúja voltál. Viszont az én "támadásom" nem volt olyan erős, csak nagyon mellre szívtad. Plusz elismétlem az egész lényegét: amihez nem értünk, nem erőltetjük. Az öngólos szöveget meg kár volt lopnod, mert az érv amibe beleraktad, nem passzol a témába. Az is érdekes mikor az sg mimózalelkű tagjai elvárják, hogy körbeudvarolva, óvatoskodó kedveskedéssel szóljanak hozzájuk, miközben ők maguk nyers seggbunkók a többiekkel. Ezen is érdemes lenne eltöprengened ha már ennyire bele szeretnél itt menni a személyiségelemzősdibe...
  • gergely1991
    #22354
    Pont egy olyanra támadsz akinek nem volt lehetősége angolt tanulni inkább a némettel kellett "vacakolni" a suliban.Angolt pedig önszánból kezdtem tanulni de azzal hogy lehurrogod kicsit elveszed a kedvét.Neked is sikerült "öngólt rúgnod" mert érdemes forgatnod az illemtan-t, mert letámadóan viselkedsz, ha neked nem is az(aztán meg csodálkozol hogy miért ilyen-olyan vagyok veled), mások legalább kijavítottak, sokkal jobbnak tartom azt a kritikát.Gondolom te is élveznéd ha hasonlóan támadnának rád a tévedéseid miatt. :)
  • chhaya #22353


    - Egy nagy mackóölelés, és máris készen állok szembenézni a mai nappal!

    - Jobb lesz kettő... Hétfő van. :)
    Utoljára szerkesztette: chhaya, 2014.09.22. 19:06:20
  • YaniMan
    #22352
    Engem is zavarnak a félrefordítások, de aztán kitisztul az ég, és nem kommentelek. Valószínűleg Katánk a fórumon kapott túl túl túl sok támadás miatt mostanra már annyi leszarom tablettát vett be, hogy a második gondolatnak nincs ideje megérni. Persze nem tudhatom; nem voltam ott. Meg lehet érteni ezt is, ha belegondolunk a múltba, és meg lehet érteni a félrefordításokat is.
  • Lokker
    #22351
    nem arról van szó hogy meg kell tanítani hanem kijavítani értelmesen, ha olyan vérprofi angolból akkor ugyan annyi időbe telik mint az a "hsz"
  • Kata
    #22350
    Ugye érzed, hogy mekkora öngólt rúgtál?: 'Bezzeg erre van időd, ehelyett forgathatnád az angolkönyvet.'
  • FalseHeLL
    #22349
    egy commentet megírni nem annyiba telik mint megtanítani valakit angolul.
  • gergely1991
    #22348
    Erre bezzeg volt időd. :)
  • FalseHeLL
    #22347
    :D
  • Kata
    #22346
    Nincs nekem arra időm meg energiám, angolóráért meg nem hiszem hogy fizetne. :)
    De most ne engem túráztass mert MERTEM szólni miatta.
    Utoljára szerkesztette: Kata, 2014.09.22. 14:13:26
  • Dzsini
    #22345
    Segíts neki, hadd tanuljon - akkor egyre jobb fordítások lesznek, ami mindenképpen jobb, mintha lenne naponta 1 képsor és 2 ":D" hozzászólás.
  • Kata
    #22344
    Semmi személyes, csak van egy mondás miszerint ne erőltesd ami nem megy, ellenben te láthatóan erőlteted. A fun factor meg sokat esik ha idegesítő a félrefordítás.
  • Dzsini
    #22343
    Mindenki kedvéért :) Garfieldból sose elég :) A fontos, hogy a kritikát - javítást ne a személyed vagy a tudásod elleni támadásként vedd - itt mindenki tanulja a nyelvet, minden javítás, más fordítás, ilyesmi jó szándékból olvasható, és nem azért, hogy bárkinek elvegye a kedvét. Végre a napi fordításokon túl valaki aktív, persze, hogy többen felébredünk ;)

    Az utolsóra esetleg: "- Te be vagy mikrofonozva!"
  • gergely1991
    #22342
    Akkor egy újabb próba a negatív kritikusok kedvéért...


    - Kempingezni mókás


    - Haver, ez túl hangos volt!
    - Hol az a hangerő gomb?
    - Te kihangosítottad(mikrofonozol)!
  • Dzsini
    #22341
    Mert nem szó szerint, hanem értelem szerint kellene fordítani. A fordítói szabadság helyes dolog, de itt a topicban úgy szoktuk, hogy az eredeti értelmet megpróbáljuk megtartani (szemben a papíros kiadással minket nem korlátoz a szövegbuborék mérete).

    Atomic wedgie: lásd #16305 (jobb felülre a keresőbe kettőskereszttel beírva odaugrik a topicban, úgy látszik az utána írt hozzászólás is)
    Szőrcsomó-biznisz: #16386
    Corn-dog: #18754
    A fordítások után akkor is megbeszéltük, hogy mi sikerült jól vagy kevésbé, írtunk kiegészítő információkat, tartsunk ki ennél a szokásnál.
    Utoljára szerkesztette: Dzsini, 2014.09.22. 13:02:55
  • gergely1991
    #22340
    Köszönöm szépen a támogatásod. -.-
    Bezzeg ha mindent szó szerint kellene fordítani akkor néhol nincs is értelme az egésznek.
  • PrasCo
    #22339
    Legyen akkor némi konstruktív húszfillér is. :)
    Az első képsorban a 'biz' valószínűleg a 'business" rövidítése/szlengje, tehát a 'brutális' a szőrcsomó-bizniszre utal.
    A második. Apróságok akadnak (A 'Say...' talán inkább a 'Mondd csak...'), de a lényeg a valóban nehezen lefordítható 'wedgie'. Ez az a mozdulat, amikor megfogod valakinek az alsógatyáját és irgalmatlanul felrántod. Magyarul talán a legjobb ötletem erre a "Gigantikus Gatyábarázó".
    Nem volt ez rossz kísérlet; folytasd, aztán ha valami nem tökéletes, mindannyian tanulunk belőle. :)

    Utoljára szerkesztette: PrasCo, 2014.09.22. 12:29:56
  • LasDen #22338
    ez kimaradt :D
  • Dzsini
    #22337
    Nem rosszabbak, mint az újságban megjelent "fordítások" - azoknak alkalmanként még ennyi köze sincs az eredeti szöveghez.

    Plusz tessék segíteni a fordítóknak jobb, helyesebb megoldások ajánlásával :) (én is szoktam)
  • Kata
    #22336
    Azért angolul már megtanulhatnál, borzalmasak ezek a melléfordítások.
  • gergely1991
    #22335
    #22332 :)
    Utoljára szerkesztette: gergely1991, 2014.09.22. 11:48:11
  • LasDen #22334

    - Üdv, ez a "Mély gondolatok"

    - Van az idegeneknek pattanásuk?
    - Jó éjszakát kíván a "Mély gondolatok"
  • gergely1991
    #22333
    RetroGarfield :

    - Nos, ideje dolgozni
    *KKKHHHHRRRRRK
    - Egy brutális szőrcsomót hagytam


    - Jó ötlet volt Jon-tól hogy lejjöjünk ide a viziparkba.
    - Akarom mondani ő hol van ilyenkor?
    - Gondolom abba a nagy csúszdába ment.
    -A "nagy meglepetés".
    - Nem mehetnénk már haza?


    - Milyen szép ez a vidámpark
    - JÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ!
    - Garfield,az emberek bámulnak (*Corn dog mennyország)
    Utoljára szerkesztette: gergely1991, 2014.09.22. 09:27:26
  • gergely1991
    #22332
    Mai próbálgatás:

    - Üdvözöllek ez a "Elmélyedés a gondolatokban" rovat.
    - Vajon az űrlények pattanásosak?
    - Ez volt az "Elmélyedés a gondolatokban" rovat.
  • PrasCo
    #22331
    oucs. :D
  • gergely1991
    #22330
  • Pianista
    #22329
    Ennyi XD
  • LasDen #22328

    Puff!
    Puff!
    Puff!
    Puff!

    Puff!
    - ÁÁÁ!

    - YÁÁÁÁ!

    - ÁÚ! ÁÚ! ÁÚ! ÁÚ! ÁÚ! ÁÚ!


    Puff!
    - ÁÁÁ!
    - Ebből majd tanulni fog az a szög!
  • LasDen #22327

    - Hmm

    - Biztos ebédidő van
  • LasDen #22326

    - Unatkozom

    - Menjünk oda, ahol találkozhatunk néhány lány zokni bábúval!

    - Majd én beszélek
    - Majd próbálom nem megzavarni

  • FalseHeLL
    #22325
    Ez kicsit ilyen exorcist szerű fejmozdulat.
  • LasDen #22324

    - Azta, de sötét van oda kint!
    - Az a szekrény