26342


Garfield-böngészde



--


  • gergely1991
    #22342
    Akkor egy újabb próba a negatív kritikusok kedvéért...


    - Kempingezni mókás


    - Haver, ez túl hangos volt!
    - Hol az a hangerő gomb?
    - Te kihangosítottad(mikrofonozol)!
  • Dzsini
    #22341
    Mert nem szó szerint, hanem értelem szerint kellene fordítani. A fordítói szabadság helyes dolog, de itt a topicban úgy szoktuk, hogy az eredeti értelmet megpróbáljuk megtartani (szemben a papíros kiadással minket nem korlátoz a szövegbuborék mérete).

    Atomic wedgie: lásd #16305 (jobb felülre a keresőbe kettőskereszttel beírva odaugrik a topicban, úgy látszik az utána írt hozzászólás is)
    Szőrcsomó-biznisz: #16386
    Corn-dog: #18754
    A fordítások után akkor is megbeszéltük, hogy mi sikerült jól vagy kevésbé, írtunk kiegészítő információkat, tartsunk ki ennél a szokásnál.
    Utoljára szerkesztette: Dzsini, 2014.09.22. 13:02:55
  • gergely1991
    #22340
    Köszönöm szépen a támogatásod. -.-
    Bezzeg ha mindent szó szerint kellene fordítani akkor néhol nincs is értelme az egésznek.
  • PrasCo
    #22339
    Legyen akkor némi konstruktív húszfillér is. :)
    Az első képsorban a 'biz' valószínűleg a 'business" rövidítése/szlengje, tehát a 'brutális' a szőrcsomó-bizniszre utal.
    A második. Apróságok akadnak (A 'Say...' talán inkább a 'Mondd csak...'), de a lényeg a valóban nehezen lefordítható 'wedgie'. Ez az a mozdulat, amikor megfogod valakinek az alsógatyáját és irgalmatlanul felrántod. Magyarul talán a legjobb ötletem erre a "Gigantikus Gatyábarázó".
    Nem volt ez rossz kísérlet; folytasd, aztán ha valami nem tökéletes, mindannyian tanulunk belőle. :)

    Utoljára szerkesztette: PrasCo, 2014.09.22. 12:29:56
  • LasDen #22338
    ez kimaradt :D
  • Dzsini
    #22337
    Nem rosszabbak, mint az újságban megjelent "fordítások" - azoknak alkalmanként még ennyi köze sincs az eredeti szöveghez.

    Plusz tessék segíteni a fordítóknak jobb, helyesebb megoldások ajánlásával :) (én is szoktam)
  • Kata
    #22336
    Azért angolul már megtanulhatnál, borzalmasak ezek a melléfordítások.
  • gergely1991
    #22335
    #22332 :)
    Utoljára szerkesztette: gergely1991, 2014.09.22. 11:48:11
  • LasDen #22334

    - Üdv, ez a "Mély gondolatok"

    - Van az idegeneknek pattanásuk?
    - Jó éjszakát kíván a "Mély gondolatok"
  • gergely1991
    #22333
    RetroGarfield :

    - Nos, ideje dolgozni
    *KKKHHHHRRRRRK
    - Egy brutális szőrcsomót hagytam


    - Jó ötlet volt Jon-tól hogy lejjöjünk ide a viziparkba.
    - Akarom mondani ő hol van ilyenkor?
    - Gondolom abba a nagy csúszdába ment.
    -A "nagy meglepetés".
    - Nem mehetnénk már haza?


    - Milyen szép ez a vidámpark
    - JÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ!
    - Garfield,az emberek bámulnak (*Corn dog mennyország)
    Utoljára szerkesztette: gergely1991, 2014.09.22. 09:27:26
  • gergely1991
    #22332
    Mai próbálgatás:

    - Üdvözöllek ez a "Elmélyedés a gondolatokban" rovat.
    - Vajon az űrlények pattanásosak?
    - Ez volt az "Elmélyedés a gondolatokban" rovat.
  • PrasCo
    #22331
    oucs. :D
  • gergely1991
    #22330
  • Pianista
    #22329
    Ennyi XD
  • LasDen #22328

    Puff!
    Puff!
    Puff!
    Puff!

    Puff!
    - ÁÁÁ!

    - YÁÁÁÁ!

    - ÁÚ! ÁÚ! ÁÚ! ÁÚ! ÁÚ! ÁÚ!


    Puff!
    - ÁÁÁ!
    - Ebből majd tanulni fog az a szög!
  • LasDen #22327

    - Hmm

    - Biztos ebédidő van
  • LasDen #22326

    - Unatkozom

    - Menjünk oda, ahol találkozhatunk néhány lány zokni bábúval!

    - Majd én beszélek
    - Majd próbálom nem megzavarni

  • FalseHeLL
    #22325
    Ez kicsit ilyen exorcist szerű fejmozdulat.
  • LasDen #22324

    - Azta, de sötét van oda kint!
    - Az a szekrény
  • KaBuTo666
    #22323
    :D
  • wollnerd #22322
    WTF??? :D
  • LasDen #22321

    - Garf-eel, nehogy megedd ezt a lasagnát

    - Garf-eeeeeel
  • FalseHeLL
    #22320


    - És most rendelünk egy pizzát.
    - Egy óriás pepperónis pizzát kérnék extra sajttal.
    - Következő lépésként: Üljünk a kanapéra és nyissunk ki egy gumicukros zacskót.
    - Ez a kedvenc főző-műsorom.
  • KaBuTo666
    #22319
    :D
  • wollnerd #22318
    :DDD
  • LasDen #22317

    Óvakodj a félénk kutyától

    - Már kijöhetsz
    - Még hallak
  • LasDen #22316

    - Most olvasni fogoj Jon elméjében

    - Azt akarja, hogy egyem meg az utolsó sütit
  • Dzsini
    #22315
    Ez a mondatszerkezet (a we-n a hangsúllyal) inkább azt jelenti, hogy "Hogy nekünk milyen unalmas életünk volt..." - és erre jobban illeszkedik Garfield válasza is.
  • LasDen #22314

    - Ember, volt valaha unalmas az életünk?
    - Nem is tudom... Emlékszel a bajuszra?
  • Dzsini
    #22313
    Tegnapi:

    - Jaj!
    - Ez a tócsa mélyebb, mint amilyennek látszik.
    - Mintha amúgy nem tűnne fel.
    - Ha segítenél egy kicsit...
  • Kata
    #22312
    az a fej :DDD
  • LasDen #22311

    - Hova menjünk nyaralni idén, Garfield?

    - És nem a lasagna gyárba

    - Fogós kérdés
  • PrasCo
    #22310


    - Májashurka, torma és szardellakrém! Voilá! A Tökéletes Szendvics!

    -

    - Hogyhogy nem veszed fel a telefonodat?
  • FalseHeLL
    #22309


    - MIlyen szép este, nem Garfield?
    - Walburga nénikém mindig mondogatta, hogy a csillagok kis tündérek akik vigyáznak rád és jó szerencsét hoznak.
    - Aztán lelépett a canyon széléről.
    - Elmentem haza.
  • chhaya #22308
    Ehehe. :D Ez tiszta én.
  • LasDen #22307

    - És most, hogy elmagyarázzam az élet értelmét, itt van Ubul

    - Z

    - Még soha nem éreztem magam ilyen közel hozzád
  • LasDen #22306

    - Egész nap itt fogsz feküdni?
    - Ez a terv

    - Így semmit sem csinálsz majd meg
    - Ez is a terv része

    - Egy nagy rakás porrá fogsz válni és elfúj majd a szél!
    - Valaki kiszivárogtatta a tervet!
  • Dzsini
    #22305
    Tegnapi

    *szimat*szimat*szimat*szimat*
    *szimat*szimat*szimat*szimat*szimat*szimat*
    *szimat*szimat*szimat*szimat*szimat*szimat*szimat*szimat*
    - Kutyaműsorunkat látták.
    *klikk*
    - Kezdődik a macskaműsor.
    *Z* - *Z*
  • LasDen #22304

    - Nincs mit csinálni

    - Semmi...semmit...nincs semmi...

    - Mondtam már, hogy nincs mit csinálni?
    - BEFOGHATNÁD MÁR VÉGRE!
  • banok
    #22303