26243
-
#16437 tonhalas nasik bolygója, nem kell az ízesítésű-vel szórakozni :D -
#16436 Amerikába azért viszonylag sokat használnak. (3 hónapos tapasztalat) Szóval azért jó tudni őket még ha csak boltba is mész. Bár már ott is kezdik elfelejteni sajnos.
#16431 igen ez egy incomplete sentence. A nevét én sem tudom pontosan az igeidőnek, de az hiányzik onnan amit Dzsini írt.
#16428 Jaj még annyi, nem kötekedés, hogy a "snacks"-el vigyázz. Inkább nasit jelent mint kekszet. Az utóbbi az a cookies. Bár lehet a "tonhal ízesítésű nasi-k bolygója" kicsit furán hangzott volnal nem tudom.
-
#16435 lol -
#16434 mikor kint voltam 1-1 hétre én is leszoktam róluk, élő beszédbe nem is, csak nyelvvizsgához kellenek. :) -
#16433 kint dolgozó haverom szerint 90%-ban az angolok is annyit használnak. :)
amúgy Dzsininek ismét igaza van, asszem. :D
-
geo91 #16432 az igeidők pontos nevével mindig is hadilábon álltam... az én angolomban csak 3 igeidő van. -
#16431 Szerintem Past Continous / Progressive-ben válaszol, csak a személyes névmást és a létigét (Oh, I was just...) kihagyta a válaszból. -
geo91 #16430 jójó, csak megzavart, hogy garfield jelen időben válaszolt... -
#16429 a "have you been" már a múltra vonatkozik, inkább "Mit műveltél ma?" -
geo91 #16428
- üdv!
- a tonhal ízesítésű kekszek bolygójáról jöttünk.
- mit tervezel mára?
- ó, csak megmentem a föld bolygót. *böff* ennyi. -
spy803 #16427 Na végre valami jó. :) -
#16426 lol -
#16425 lol -
#16424 lol -
artschi2 #16423 :D -
#16422
-Szia Liz!
-Mit csinálsz?
-Úgy értem attól eltekintve, hogy tizenkilencedszer válaszolsz arra a kérdésemre, hogy mit csinálsz.
-Szerezz hívószámkijelzést kislány! -
#16421 -
#16420 Köszönöm Dzsini. Akkor tényleg elég laposra sikerült a mai -
#16419 -
#16418 szerintem ez nem több - Garfield kb. ennyire érdeklődik a témával kapcsolatban.
(a floss még az urbandictionary szerint is csak "eldicsekedni valamivel" plusz jelentéssel bír, akkor viszont "flossing with a gerbil" lenne, és hülyeség:) ) -
#16417
-Milyen volt ma a munka Liz?
-Tényleg?
-Fogselymezett egy egeret.
-Úgy hallottam Hollandi mártással jól összeillenek.
Gerbil
Hollandi mártás
De felhasználnám az egyik segítségemet. Nekem nem esett le a poén lehet nem ismerek valami kifejezést vagy lehet hogy a fossilra lenne egy pun/szóvicc de nem vágom. Úgyhogy kérlek Dzsini, ha van egy jobb fordításod akkor közöld, vagy csak javíts, ha nem fatális a hibám. -
#16416 Kb 5-10 perc alatt le rajzolja garfieldot nagyobb méretben(A4) egyszerű laza mozdulatokkal (én ilyesmit láttam az egyik bemutatójából) -
#16415 Amúgy Jim Davis még mindig rajzol kézzel skicceket, vagy csak elmondja szóban, megcsinálják géppel és puszi? Vagy ez nagyon naív kérdés? Régen mintha olvastam volna, h mindent lerajzol maga (nagyon kezdetlegesek, Garfield kb két tintafolt). -
csaba93 #16414 -
#16413 gárfíld....
örök sláger..és sosem lehet megunni..és ezernyi féle variációja van a humornak és mindennek..van ami egy kicsit fárasztóbb, de a legtöbb azért mégis csak ütős, mint az állat -
#16412 -
#16411 -
#16410
-A vadnyugaton a vitákat a régi módon intézték...
-Két cowboy, a főutcán egymással szemben...
-Vidáman fogócskázva!
-Hiányoznak a régi tévéműsorok. -
#16409 Off: Túltoltuk béééláim, túúltóltuk!:D
On: -
#16408 az mi nagy film -
#16407 szerintem azt érti, hogy elég lett volna egyszer mondania, nem tizenhatszor :)
(mint amikor valaki a "hogy vagy?"-ra öt percen át magyarázza, hogy "kösz jól") -
#16406 Én arra tippelek, hogy Garfield azt érti alatta, hogy _mondhatta_ volna Ubul a yipet. Ha megnézitek Ubul buborékját, akkor az nem gondolatbuborék, mint amivel a képsorokban az állatok beszélgetnek (pókok, egerek, Garfield). Ubul meg most úgy magas hangon vakkangatott, mint ahogy a kis ölebek szoktak amikor örülnek. Yip! -
#16405 Gyenge képsor. A fordítás jó. :D -
#16404 Béláim! Gondolkodjunk! -
#16403 Ezt nem kellet volna, ezért lelőlek. -
#16402 Jó fogalmazás: "mernél?". :D
Hú, én voltam Béla melóhelyen egy évig. :):)
-
#16401 Vagy Bélát? -
#16400 az egyéni és a közösségi sztereotípiák elég gyakran különböznek ám :)
A Hugó név automatikusan egy vizilóhoz van csatolva, ráadásul április 1-én van a névnapja. Mernél a gyermekednek Hugó utónevet adni? Vagy Taszilót, Tihamért vagy Benőt? -
#16399 'olyan név, aminek van egy adag negatív töltete'
:O
Nem is. Számomra nincs. És a Hugónak sincs. Edömér.. hátö. :) -
#16398 Nem, valószínűleg így lett fordítva még évtizedekkel ezelőtt. Valószínűleg azért lett Ubul, mert ugyanolyan rövid, mint az Odie (elfér a szövegbuborékban), és olyan név, aminek van egy adag negatív töltete, mint a Hugónak meg az Edömérnek... Az Odie pedig magyarul nagyjából értelmetlen (és kiejthetetlen, ha a 80-as éveket nézzük, amikor még annyira sem volt elterjedve az angol ismerete, hogy többen 'odié'-nak ejtették volna).
(a vicces az, hogy a név jelentése 'Gondolat' vagy 'Merész')