DOOM 3 magyarítás

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

IMYke2.0.0.0
#1648
shells = lövedékek (vadászpuskába)
bullets = golyók (lõfegyverbe)
cells = cellák (energia fegyverbe)
clip = tár (lõfegyverbe)

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#1647
shells=?
bullets=?
cells=?
clip=?

#1646
pontyosan!
és ez jó lesz az 1.0-hoz is, mert az majd nem veszi figyelembe.

hykao
#1645
Na, akkor ez nem olyan vészes.
Egyébként nekem eddig is angolul jelent meg ezek közül pár dolog: pl: shells, meg bullets a legújabb magyarítással is!

akkor maradhat minden a régiben, csak a végére ezek, oszt kész is?
#1644
már csinálom is...

#1643
nem sok:

"#str_07000" "Press any key..."
"#str_07001" "Invalid bind info"
"#str_07002" "Warmup - You are not ready"
"#str_07003" " - Waiting in line"
"#str_07004" " - Waiting first in line"
"#str_07005" " - Waiting second in line"
"#str_07006" " - Waiting %d in line"
"#str_07007" "Spectating - No lives left"
"#str_07008" "Following: %s"
"#str_07009" "Shells"
"#str_07010" "Bullets"
"#str_07011" "Rockets"
"#str_07012" "Cells"
"#str_07013" "Hand Grenades"
"#str_07014" "Souls"
"#str_07015" "BFG Cell"
"#str_07016" "Clip"
"#str_07017" "Ammo Belt"
"#str_07018" "TAB"
"#str_07019" "ENTER"
"#str_07020" "ESCAPE"
"#str_07021" "SPACE"
"#str_07022" "BACKSPACE"
"#str_07023" "UPARROW"
"#str_07024" "DOWNARROW"
"#str_07025" "LEFTARROW"
"#str_07026" "RIGHTARROW"
"#str_07027" "ALT"
"#str_07028" "CTRL"
"#str_07029" "SHIFT"
"#str_07030" "LWIN"
"#str_07031" "RWIN"
"#str_07032" "MENU"
"#str_07033" "COMMAND"
"#str_07034" "CAPSLOCK"
"#str_07035" "SCROLL"
"#str_07036" "F1"
"#str_07037" "F2"
"#str_07038" "F3"
"#str_07039" "F4"
"#str_07040" "F5"
"#str_07041" "F6"
"#str_07042" "F7"
"#str_07043" "F8"
"#str_07044" "F9"
"#str_07045" "F10"
"#str_07046" "F11"
"#str_07047" "F12"
"#str_07048" "INS"
"#str_07049" "DEL"
"#str_07050" "PGDN"
"#str_07051" "PGUP"
"#str_07052" "HOME"
"#str_07053" "END"
"#str_07054" "MOUSE1"
"#str_07055" "MOUSE2"
"#str_07056" "MOUSE3"
"#str_07057" "MOUSE4"
"#str_07058" "MOUSE5"
"#str_07059" "MOUSE6"
"#str_07060" "MOUSE7"
"#str_07061" "MOUSE8"
"#str_07062" "JOY1"
"#str_07063" "JOY2"
"#str_07064" "JOY3"
"#str_07065" "JOY4"
"#str_07066" "JOY5"
"#str_07067" "JOY6"
"#str_07068" "JOY7"
"#str_07069" "JOY8"
"#str_07070" "JOY9"
"#str_07071" "JOY10"
"#str_07072" "JOY11"
"#str_07073" "JOY12"
"#str_07074" "JOY13"
"#str_07075" "JOY14"
"#str_07076" "JOY15"
"#str_07077" "JOY16"
"#str_07078" "JOY17"
"#str_07079" "JOY18"
"#str_07080" "JOY19"
"#str_07081" "JOY20"
"#str_07082" "JOY21"
"#str_07083" "JOY22"
"#str_07084" "JOY23"
"#str_07085" "JOY24"
"#str_07086" "JOY25"
"#str_07087" "JOY26"
"#str_07088" "JOY27"
"#str_07089" "JOY28"
"#str_07090" "JOY29"
"#str_07091" "JOY30"
"#str_07092" "JOY31"
"#str_07093" "JOY32"
"#str_07094" "AUX1"
"#str_07095" "AUX2"
"#str_07096" "AUX3"
"#str_07097" "AUX4"
"#str_07098" "AUX5"
"#str_07099" "AUX6"
"#str_07100" "AUX7"
"#str_07101" "AUX8"
"#str_07102" "AUX9"
"#str_07103" "AUX10"
"#str_07104" "AUX11"
"#str_07105" "AUX12"
"#str_07106" "AUX13"
"#str_07107" "AUX14"
"#str_07108" "AUX15"
"#str_07109" "AUX16"
"#str_07110" "KP_HOME"
"#str_07111" "KP_UPARROW"
"#str_07112" "KP_PGUP"
"#str_07113" "KP_LEFTARROW"
"#str_07114" "KP_5"
"#str_07115" "KP_RIGHTARROW"
"#str_07116" "KP_END"
"#str_07117" "KP_DOWNARROW"
"#str_07118" "KP_PGDN"
"#str_07119" "KP_ENTER"
"#str_07120" "KP_INS"
"#str_07121" "KP_DEL"
"#str_07122" "KP_SLASH"
"#str_07123" "KP_MINUS"
"#str_07124" "KP_PLUS"
"#str_07125" "KP_NUMLOCK"
"#str_07126" "KP_STAR"
"#str_07127" "KP_EQUALS"
"#str_07128" "PAUSE"
"#str_07129" "SEMICOLON"
"#str_07130" "APOSTROPHE"
"#str_07131" "MWHEELUP"
"#str_07132" "MWHEELDOWN"
"#str_07133" "<empty>"
"#str_07134" "Kicked from server."
"#str_07135" "Server has shut down."
"#str_07136" "Reliable messages overflow."
"#str_07137" "Timed out."
"#str_07138" "disconnected."
"#str_07139" "Pure server is spawning. Please hold.\n"
"#str_07140" "Server is spawning. Please hold.\n"
"#str_07141" "Server is full.\n"
"#str_07142" "Server is misconfigured.\n"
"#str_07143" "Invalid password.\n"
"#str_07144" "MAX_PURE_PAKS exceeded.\n"
"#str_07145" "Invalid game code pak.\n"
"#str_07146" "Waiting for authorization."
"#str_07147" "Client unknown to auth."
"#str_07148" "Access denied - CD Key in use."
"#str_07149" "Authorize Server - Waiting for client."
"#str_07150" "Mars City Underground"
"#str_07151" "UAC Administration"
"#str_07152" "Alpha Labs Sector 1"
"#str_07153" "Alpha Labs Sector 2"
"#str_07154" "Alpha Labs Sector 3"
"#str_07155" "Alpha Labs Sector 4"
"#str_07156" "Communications Transfer"
"#str_07157" "Monorail Skybridge"
"#str_07158" "Recycling Sector"
"#str_07159" "Delta Labs Sector 1"
"#str_07160" "Delta Labs Sector 2a"
"#str_07161" "Delta Labs Sector 2b"
"#str_07162" "Delta Labs Sector 3"
"#str_07163" "Delta Labs Sector 4"
"#str_07164" "Hell"
"#str_07165" "Delta Labs Sector 5"
"#str_07166" "Central Server Banks"
"#str_07167" "Caverns Area 1"
"#str_07168" "Caverns Area 2"
"#str_07169" "Primary Excavation Site"
"#str_07170" "Tomiko Reactor"
"#str_07171" "Delta Lab"
"#str_07172" "Frag Chamber"
"#str_07173" "The Edge 2"
"#str_07174" "Lights Out"
"#str_07175" "Communications"
"#str_07176" "Central Processing"
"#str_07177" "%s^0 joined the game."
"#str_07178" "^5QuickSave"
"#str_07179" "PRINTSCREEN"
"#str_07180" "%s^0 is %s!\n"
"#str_07181" "Idle Servers"
"#str_07182" "Hide;Show"
"#str_07183" " or "

és miután ezt bemásoltam a fájl végére, már mûxik, csak ezek angolul vannak (még)

hykao
#1642
Hát ez hihetetlen! Mi a fenét raktak még bele??? Nem a multihoz nyomtak még be text-et? Mert akkor lehet, hogy inkább hanyagolni kéne...
A fordítás úgyis elsõsorban egyjátékos módhoz lényeges...

Annyira azért nem jó játék ez...sõt...

Persze ez csak szvsz...
#1641
fordíccsuk?

#1640
MEG IS VAN!!!
pak005-ben.
van benne kb. 1000 új bejegyzés is

#1639
az nem gond, ha 2 verzió lesz, csak meglegyen a szöveg helye.
az 1.1-es patch ugyanis LÁTVÁNYOSAN gyorsítja a gamém (nálam legalábbis)

hykao
#1638
na erre gondoltam, hogy a peccs valószínûleg feltesz egy másik szövegfájlt, máshová, és a hivatkozás is megváltozik...vagy valami ilyesmi.
nem biztos, hogy nagy gond van, csak meg kéne találni, hogy mit is tartalmaz a peccs...

...így persze lehet, hogy mindjárt két verziót kéne készíteni egyet a peccseletlenhez, egyet meg a peccselthez...
#1637
...vagyis game00 helyett persze pak000

#1636
köszi!
egy érdekesség:
a lefordított english.lang-ot bemásolom a game00.pk4-be és a pakHUN-ból törlöm. mit gondoltok, mi történik?
ANGOLUL INDUL A JÁTÉK HIBA NÉLKÜL!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!

hykao
#1635
fenn, privi ment.
#1634
ok

IMYke2.0.0.0
#1633
OKé, nem sietünk. Te is tudod, a sietõs munkának mindig rossz a vége. Tehát, ráérsz.
Ibrik már elküldte az õ adgját, neki maradt még vitás mondata.
RaveAir nem küldött még.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#1632
az nem lenne rossz, mert a atw-t ismerve nem 2 perc lesz a visszaállás...

hykao
#1631
Én már leszedtem, amikor még lehetett, ha gondolod, feldobom 1 perc alatt az FTP-re. Ha kell, privátban küldöm az FTP címet.
#1630
amúgy nem felejtettem el a Vampire-t se, csak most indult be a meló és a suli egyszerre, úgyhogy kicsit el vagyok havazva...

#1629
igen, az atw.hu se jön be...

IMYke2.0.0.0
#1628
Jó kérdés.
Amikor feltöltöttem még mûködött is.

Sztem az atw halt be...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#1627
...de vajon miért nem jön be az oldal?

#1626
köszi szépen!!!
azokat én se találtam és 5letem sincs, hogy merre lehetnek...
akkor ezeket csatolom. a neved természetesen már felkerült a "kis" csapatba!

IMYke2.0.0.0
#1625
A Doom 3 HUN-ból kimaradt képek elkészítve és letölthetõk innen:

hunositasok.atw.hu

Sajna, néhány grafikai elemet én sem találtam.
Ilyenek: a konzolok INFORMATION feliratai, a falakon lévõ feliratok (pl. KITCHEN) ...

Remélem, azért segítettem.

A Portálon olvastam, hogy idõközben grafikai kiegészítések is történtek. Akkor tuti segítettem 😊

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#1624
azt írta is, hogy a mentések nem fognak mûködni.
kell valakinek ez az 1.1-es patch 1általán?

#1623
Mind1, már amúgy is untam a játékot, a monoton menete miatt

\"Hard to see, the dark side is.\"

#1622
Nah, valami miatt kapásból a lementéseim is elb@szódtak. A stringhibák nálam is jelentkeznek, bár nem tudom, pontosan ez mit jelent.

\"Hard to see, the dark side is.\"

#1621
Mostanában nem is doomozok de ha kell kipróbálom.

\"Hard to see, the dark side is.\"

#1620
részemrõl...
egyelõre a magyarításba beleírtam, hogy csak az 1.0-ás verzióval megy, aztán majd meglátjuk...

#1619
ha van is, akkor is az új lang sorra azonos a régivel, vagyis mindegy, maximum 1-2 helyen helytelen szövegnek kellene lennie...
+ 7023-tól írja a stringhibákat (annyi sor nincs is a lang-ban)

#1618
egyszerû, nem kell felrakni a patch-et...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

hykao
#1617
Azt megnézted, hogy a peccsben nincs-e egy új .lang?
#1616
Csak hogy ne legyen egyszerû az élet:
az 1.1-es patch nem kezeli rendesen a MOD-okban lévõ szövegeket!
vagyis ha fogom az eredeti .lang-ot és minden módosítás nélkül átrakom a pakHUN-ba, már akkor is ugyanúgy jönnek a hibák...

#1615
vagy ha nem ez a gond, akkor mi lehet?
sorra megegyezik az új lang a régivel...akkor?

#1614
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ!
ANDIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIE!
VALAKIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!

rájöttem, mi a gond!
az 1.1-es verzió bekódolta a szövegfájlokat, így nem fogad el mindent a régibõl...
anybody with an acceptable solution?

#1613
köszi!
megnézetem, hogy mi a helyzet...

neozed
#1612
Ctrl+Alt+0

#1611
a konzolt végül hogy szedted elõ?

#1610
meglátjuk!
ha hazajutok valaha, én is megnézem!

neozed
#1609
Viszont, ha Davidsned-nél müxik, akkor nálam van a gebasz...

#1608
fuck!
ez nem jó hír...

neozed
#1607
Én kipróbáltam úgy is, hogy újratelepítettem a gémet, de ugyanaz a helyzet.

#1606
nem tudom, próbáld ki és lécci írj vissza, hogy megy-e!
ha nem, akkor az ROSSZ nekünk...
itt melóban én nem tudom megnézni.

#1605
Nah, akkor most ha már felraktam az 1.1-es pecset, a magyarítás menni fog vagy sem?

\"Hard to see, the dark side is.\"

#1604
sz@r ügy...

Andie
#1603
Ja, hüje vagyok, a thiefhez csináltam telepitöt, erröl csak beszéltünk, hogy kéne.
Megvagyok kösz, kicsit elvagyok most havazva, mig odavoltam Zaky-n, rámszakadt a meló, 3 maszek, plusz a céges... szervezem a mondeos talit... szóval elég ha annyit mondok : 2 hete nem jáccottam.

Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!

#1602
nem is küldtél telepítõt!
simán volt pk4, aztán beraktam jelszavas rar-ba és aztán jött a mostani.
csak megcsináltad, de irigy voltál elküldeni, mi?

#1601
nahát!
téged is látni néha?
mizujs?

Andie
#1600
Lecseréltétek az ultrabrutál telepitömet??

Don\'t be afraid of the Dark... Be afraid of what it hides!

#1599
ok, tiszta sor!
akkor majd kell külön egy patch-hez készült verzió is...