SG.hu·

Painkiller: Hell & Damnation

A Painkiller első része nagyot robbantott, pedig valójában nagyon kirítt az akkoriban divatos FPS-ek közül. A lengyel People Can Fly alkotása ugyanis visszatért a Doom-alapokhoz és egy "agyatlan" lövölde lett belőle.

De ez kellemes kikapcsolódást nyújtott a sok komoly FPS-ben megfáradt rajongónak és kapott még folytatást és jó ár kiegészítőt is. A Nordic Games most pedig elérkezettnek látta az időt, hogy elkészítsék a Painkiller feldolgozását és új alapokra helyezzék a népszerű sorozatot.

A Hell & Damnation címet kapott alkotás kint volt az E3-on is, ahol az újságírók végre mozgásban is láthatták a programot. A játékot az Unreal Engine 3 hajtja majd, így a grafikával nem lesz baj. Szerencsére a játékmenetben sem történik annyi változtatás, hogy azzal elűzzék a régi fanokat, hiszen marad a megszokott old.scholl játékmenet.



Szerencsére a fejlesztők nem lépésről lépésre dolgozzák fel a Painkiller első részét, hanem inkább új irányba viszik el a történetet és ehhez természetesen új helyszínek és szörnyek is járnak. A főszereplő ismét Daniel Garner lesz, aki egy autóbalesetben (ami nem is volt baleset) veszíti el életét. Lelke azonban nem a Mennyországba, de nem is a Pokolra jut, a kettő között félúton elakad. Szóval az alapok ismerősek lehetnek, de a készítők elmondása szerint pár ponton eltérnek majd az eredetitől.

Továbbra is használhatunk egyszerre két fegyvert és visszatérnek olyan kultikus gyilkolóeszközök is, mint a karóvető vagy a shotgun. A helyszíneken találhatunk érméket is, melyekből 66-ot összegyűjtve aktivizálhatjuk a démon alakunkat. Ezt még nem mutatták be.



A Painkiller: Hell & Damnation nagyon jó próbálkozásnak tűnik - azok számára, akik kedvelik a régimódi FPS-eket és esetleg kedvelik az eredeti alkotást is. A játék még az idén megjelenik.

Kapcsolódó cikkek és linkek

Hozzászólások

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

© GTV2012. 10. 11.. 16:27||#6
Azon az 1 fegyveren kívül lesz több is a játékban, nem tudja valaki? 😛
© Ender Wiggin2012. 06. 21.. 22:59||#5
Aztán tovább olvasva, további gyöngyszemek:

"shotgun", nem dobott ki erre semmit a google translate?

"Ezt még nem mutatták be." F@sza. Hol? Kinek?

Tony Mitera E3 jelentését szóról szóra fordítottad (forrás nélkül), értelmezés nélkül, mert különben ideírtad volna, hogy a kiállításon résztvevõ újságíróknak nem mutatták a démon alakváltását. Hihetetlen színvonal.
© Ender Wiggin2012. 06. 21.. 22:51||#4
"old.scholl" Tibi, vazze. Ez elírás, vagy a gyógypapucsodat reklámozod?
-1
© jackoneill902012. 06. 21.. 20:51||#3
Na fröcsögjön a vér. hulljanak a cafatok.
© szvini2012. 06. 21.. 17:13||#2
Az elsõ mondat olyan furcsa, mintha az egyik mondatrész a másiknak akarna ellentmondani, de aztán mégsem. Biztos így akart az lenni? Vagy csak én vagyok a bírka? 😄

"A Painkiller elsõ része nagyot robbantott, pedig valójában nagyon kirítt az akkoriban divatos FPS-ek közül."
© IMYke2.0.0.02012. 06. 21.. 15:49||#1
Meglátjuk... 😊