Berta Sándor
Lefordítja a képeken látható szövegeket egy mobilszoftver
A Quest Visual nevű cég munkatársai elkészítettek egy programot, amely a digitális fotókon szereplő szövegeket másodpercek alatt más nyelvekre fordítja le.
A Word Lens nevű szoftver egyelőre csak az iPhone készülékekre telepíthető, illetve azokon használható. A felhasználóknak csupán annyi a dolguk, hogy telefonjuk beépített kameráját egy táblára vagy például egy étlapra tartsák, majd egy fotót készítsenek róla. Az elmentett fényképen már a lefordított szavak szerepelnek. A megoldás jelenleg csak az angol és a spanyol nyelvet támogatja. Működéshez nincs szükség internetkapcsolatra, ezért képes kiváltani az online fordítószolgáltatásokat, s a használatával pedig - figyelembe véve a még mindig meglehetősen drága roamingdíjakat - idő és pénz takarítható meg.
A TechCrunch portálnak nyilatkozó Otavio Good cégalapító szerint az alkalmazás működési elve rendkívül egyszerű. A Word Lens egy optikai karakterfelismerő technológia segítségével megpróbálja azonosítani a betűket, majd a szavakat összeveti a saját szótárában szereplő szavakkal. Ezután pedig megjeleníti az adott angol vagy spanyol szó lefordított megfelelőjét.
Az Augmented Reality-megoldással kapcsolatban a fejlesztők hangsúlyozták, hogy egyszerűsége és nagyszerűsége mellett azért komoly korlátai is vannak. Utóbbiak egyike, hogy a Word Lens kizárólag egyértelműen értelmezhető szavakat tud felismerni és lefordítani, kézzel írt szavakat nem. Emellett a fordítás is kezdetleges, a minőség közel sem száz százalékos. A program alapvető célja a pár szavas feliratok lefordítása, vagyis az eszköz hosszabb szövegek felismerésére és lefordítására nem alkalmas.
A távlati tervek között szerepel, hogy a Word Lens más, elsősorban európai nyelveket is támogasson. Good úgy vélte: a francia, az olasz és a portugál nyelvek lehetnek az elsők. A fő funkció természetesen megmaradna, de nővelnék a felismerési és fordítási pontosságot is. A fejlesztés Otavio Good és John DeWeese nevéhez fűződik. A két szakember 2,5 év alatt alkotta meg a programot. A Word Lens 4,99 dollárért vásárolható meg az iTunes boltban.
A Google Fordító ugyan szintén elérhető iPhone készülékekre, de annak használatához egyrészt internetkapcsolat kell, másrészt a szolgáltatás nem képes a mentett képekben szereplő szavakat lefordítva megjeleníteni.
A Word Lens nevű szoftver egyelőre csak az iPhone készülékekre telepíthető, illetve azokon használható. A felhasználóknak csupán annyi a dolguk, hogy telefonjuk beépített kameráját egy táblára vagy például egy étlapra tartsák, majd egy fotót készítsenek róla. Az elmentett fényképen már a lefordított szavak szerepelnek. A megoldás jelenleg csak az angol és a spanyol nyelvet támogatja. Működéshez nincs szükség internetkapcsolatra, ezért képes kiváltani az online fordítószolgáltatásokat, s a használatával pedig - figyelembe véve a még mindig meglehetősen drága roamingdíjakat - idő és pénz takarítható meg.
A TechCrunch portálnak nyilatkozó Otavio Good cégalapító szerint az alkalmazás működési elve rendkívül egyszerű. A Word Lens egy optikai karakterfelismerő technológia segítségével megpróbálja azonosítani a betűket, majd a szavakat összeveti a saját szótárában szereplő szavakkal. Ezután pedig megjeleníti az adott angol vagy spanyol szó lefordított megfelelőjét.
Az Augmented Reality-megoldással kapcsolatban a fejlesztők hangsúlyozták, hogy egyszerűsége és nagyszerűsége mellett azért komoly korlátai is vannak. Utóbbiak egyike, hogy a Word Lens kizárólag egyértelműen értelmezhető szavakat tud felismerni és lefordítani, kézzel írt szavakat nem. Emellett a fordítás is kezdetleges, a minőség közel sem száz százalékos. A program alapvető célja a pár szavas feliratok lefordítása, vagyis az eszköz hosszabb szövegek felismerésére és lefordítására nem alkalmas.
A távlati tervek között szerepel, hogy a Word Lens más, elsősorban európai nyelveket is támogasson. Good úgy vélte: a francia, az olasz és a portugál nyelvek lehetnek az elsők. A fő funkció természetesen megmaradna, de nővelnék a felismerési és fordítási pontosságot is. A fejlesztés Otavio Good és John DeWeese nevéhez fűződik. A két szakember 2,5 év alatt alkotta meg a programot. A Word Lens 4,99 dollárért vásárolható meg az iTunes boltban.
A Google Fordító ugyan szintén elérhető iPhone készülékekre, de annak használatához egyrészt internetkapcsolat kell, másrészt a szolgáltatás nem képes a mentett képekben szereplő szavakat lefordítva megjeleníteni.