1755
1644182343.jpg

Kérlek tartsátok be a szabályokat: Nincs személyeskedés, sértegetés, az ilyen postok törlésre kerülnek! Gépi magyarítással kapcsolatos beszélgetésre van a fórum. Minden más mehet privátba!

DISCORD

Weboldal

Multicor Gépimagyarítások

Messifan

Az eddig elkészült magyarítások elérhetősége:

Magyarítás 1

Magyarítás 2

Multicor Gépimagyarítások

  • egonn
    #1755
    Megoldódott a dolog , fészbukon !! Pár nap alatt meglett csinálva arra a verziószámra amelyik a steamen van !!
  • Anonymusxx
    #1753
    Tök érdekes h ennél a topicnál úgy jelzi h van egy új hozzászólás, miközben nincs. A többi topicnál nincs ilyen...

    Szerk: Most meg nincs jogosultságom a kommentem törléséhez, amit próbáltam, ugyanis e komment miatt megjavult..
    Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2023.01.07. 21:04:49
  • Norbertboy
    #1753
    Gondolom azóta frissült a játék és más verzióval játszol. Ilyenkor érdemes mindig nézni a játék és a magyarítás verziószámát.
  • Montanosz
    #1752
    gray zone, JA2 klon magyarul jelent meg ha esetleg még nem irták itt
  • Montanosz
    #1751
    endstate JA klont megjelent 10pálya early unityfordito viszi
  • Normen76
    #1750
    A játéknak öt fordítása is fent van az oldalon. Az adott verzió számos fordítást, az adott játékverzióhoz tudod feltenni, HA eredeti játékod van, akkor valsz már nem aktuális egyik fordítás sem, a legfrissebb az 1.0.3 verzióhoz van feltöltve ha jól láttam és szeptemberi. Azóta valsz a játék frissült már és lehet ezért nem működik nálad. Persze sok oylan játék is van, amiknél kitart a fordítás több verzión át is, játéka válogatja.

    Sajnos általában sok a konfliktus a gépi magyarítók között. Jönnek, mennek, besokallnak. Aztán jönnek újak, akik nem azokat a játékokat részesítik előnyben amiket a régi fordítók, így sok játéknak amihez kijött fordítás, nincs új gazdája mert vagy nem ismerik az újak még a módszert, vagy más az érdeklődési irányuk. Idegőrlő, stresszes feladat lehet 40-50-60 játékot napra készen tartani, meg lehet érteni ha belefáradnak, kiábrándulnak. Kevés a pozitív visszacsatolás, valódi sikerélmény ahhoz, hogy valaki évekig művelje a műfajt. Ráadásul az emberek.. nagyon, de nagyon fárasztó népség :)
    Utoljára szerkesztette: Normen76, 2022.12.14. 16:47:09
  • egonn
    #1749
    Hali ! A gépi magyarítások 2022 oldalról leszedtem a Disciples liberation fordítását , de indításkor kidob ! Nem virágbolti a game ! Lehet az a baj ? Vagy valamit rosszul csináltam ??
  • Montanosz
    #1748
    discord az aktiv userek szempontjábol
  • Anonymusxx
    #1747
    a Fórum része nem működik, ha be vagyok lépve, reg nélkül ok, reg után ez jön be:

    "
    Nos, ez mellé ment!

    Ha itt kellene legyen valami, de nincs, vagy nem kellene itt lennie, de itt van, jelezd a készítőknek!

    Azt még nem tudom, hogy hogy, de hajrá :)
    "
  • CreativePlus #1746
    Sziasztok!

    A Gépi Magyarítások weboldala frissült!

    Minden valaha megjelent gépi magyarítás megtalálható rajta (minden gépi magyarító embertől)!

    A keresője nagyszerű és átlátható!

    Nagy méretű fordítások is egyben, hamar és gyorsan leszedhetőek!

    Minden nap frissül! + A jövőben további fejlesztések várhatóak, amennyiben van rá igény (szívesen vesszük a javaslatokat!)

    Kérlek titeket, mielőtt letöltenétek egy fordítást nézzetek utána, hogy van-e már azóta hozzá kézi fordítás (magyarítások portál).
    Illetve a játék verzió-ra ügyeljetek!
    A fordítások nagy része tört játékokhoz készült (a frissítések végett sajnos ez a legjobb megoldás)!

    Természetesen a saját fordításainkat továbbra is közzé tesszük itt Facebook-on is!

    Jó játékot mindenkinek!

    Weboldal:

    https://gep.monster/games
  • darkSectorxxx #1745
    Sajnos ezzel nem ír memória hibát, de nem megy... :(

  • darkSectorxxx #1744
    Köszönöm, teszek egy próbát. :)
  • IMYke2.0.0.0
    #1743
    Feltöltöttem ide: unreal_tournament_4_0.4.27d.zip - https://www24.zippyshare.com/v/hqt31jEx/file.html
  • darkSectorxxx #1742
    Oh értem köszönöm.
    Csak letölteni nem engedi a D-t
  • IMYke2.0.0.0
    #1741
    #1731-es képeden:
    0.11-es QuickBMS és unreal_tournament_4_0.4.27c_paks_only.bms van!

    0.12-vel és a d-s verzióval próbáld, lejjebb a linkek!
  • darkSectorxxx #1740
    Köszi de nekem is ez a verzió van megKöszi, nem tudok belépni mert nem emlékszem a username-re, de az email-em elvileg már van regisztrálva. :D

    Nekem amúgy ennek a scriptnek a C verziója van meg.
    Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2022.09.23. 11:13:58
  • IMYke2.0.0.0
    #1739
    Mit?
    Letöltöd az újabb QuickBMS-t (0.12): KLIKK
    Letöltöd az újabb Unreal Engine 4 BMS-t (unreal_tournament_4_0.4.27d_paks_only.bms): KLIKK
    És ezekkel próbálod meg a munkát.

    A hiba ugyanis a script hibájára utal.
    Ha ezzel sem megy, akkor kellene a scriptet módosítanod, de azt hagyd, ilyenkor érdemes szakmai segítséget kérni itt: https://zenhax.com/viewtopic.php?f=9&t=1005
  • darkSectorxxx #1738
    Én nem értek ehez, ezt hogy kell megcsinálni?
  • Montanosz
    #1737
    ujra kell telepiteni, olyan nagy változás nincs hogy érdemes legyen átálni
  • Kaxa76
    #1736
    Üdv!
    A Bannerlordhoz van működő magyarítás? Sajna az 1.8 frissítés után semmi sem látszik az előző gépi magyarításból. Próbáltam visszaállítani 1.7.1-re, de nem indul el a játék, csak az 1.8 verzióval.
  • CreativePlus #1735
    Szia. Nincs sajnos
  • koj
    #1734
    Sziasztok!
    A Sims 4-hez és kiegészítőihez nincs gépi magyarítás?
  • IMYke2.0.0.0
    #1733
    Mindenek előtt, a biztonság kedvéért:
    Cseréld le QuickBMS-t és a BMS scriptet újabbra!

    //QuickBMS generic files extractor and reimporter 0.12 (quickbms)
    //unreal_tournament_4_0.4.27d_paks_only.bms

    A memória hibával a QickBMS atyja ezt írja:

    ""memory allocation problem" is more generic and may be similar to the previous one, usually it's a problem caused by a signed comparison (>=) instead of the unsigned one (u>=) or any other problem where the script wants to dump a big file or use lot of memory."

    "When you encounter these errors you should post in the thread of the game so that we can update the script."

    Ezért próbáld előbb az újabb scriptet!
  • Montanosz
    #1732
    Salt 2-t unityfordito viszi
  • darkSectorxxx #1731


    Nincs elegendő memória??? :D Hogy mi???
  • darkSectorxxx #1730
    Van egy kis probléma, az Asterigos demo-t nem lehet leszedni sajnos, hiába nyomok aletöltésre.
    Illetve a már másik gépen leszedett demo nem frissül. :)
  • darkSectorxxx #1729
    Köszönöm!!!! ;)
  • IMYke2.0.0.0
    #1728
    Frissített AES:

    2022.09.15:
    Asterigos: Curse of the Stars (demo) 0xBAD48216DC75651E79500D66922579FD9A7BF7605FBECD0CB366EAADB188F0C3

    2022.09.19:
    Asterigos: Curse of the Stars (demo) 0xFE92A7A6A0C916C59B3435D455C2BFA501CD6F7BBA9BACCFC69DC209DF575C4F

    ~~~~~~~~

    Ez meg csak plusz vele kapcsolatban:

    "NEWS
    POSTED - Fri, September 16
    The update for the demo is now Live!

    We have released an update for the demo featuring gameplay refinements, bug fixes, camera and UI improvements, and more!
    "
    Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2022.09.20. 16:41:56
  • darkSectorxxx #1727
    Reggel 9-kor megjelent a Soulstice, szóval használhatjátok a gépit. ;)
    Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2022.09.20. 12:39:22
  • CreativePlus #1726
    Grounded Final Release Date: Sept. 27, 2022
    8 nap és minden kiderül :D
    Ám 2021 óta az változott hogy eltért az Unreal Engine 4 formátumtól és a 4.5-öt használja, ami annyit jelent hogy minden ucas és utoc fájlban van benne és a szöveg nincs külön uexp és uasset -ben hanem csak uasset-ben van tárolva ami a 2 összeolvasztása ám ez miatt eggyetlen létező tool-al sem tudom kiexportálni vagy módosítani a szöveget és ha tudnám is akkor sem tudnám visszavarázsolni. Ha a final verzióban is marad ez a formátum (amire nagy az esély), akkor "én" nem fogok tudni kezdeni sajnos semmit vele és ahogy érdeklődtem 1-2 rutinosabb kézi fordítóktol ők sem tudnak még. (2-3 hónapja legalábbis még nem tudtak)
  • IMYke2.0.0.0
    #1725
    A játék még ugye Early Access formátumban fut, és még bőven faragnak rajta az év során, így nem hinném, hogy érdemben volna értelme foglalkozni vele, de mások is igyekeztek már tenni valamit a fordíthatóságával kapcsolatban.
    Ezzel megpróbáltad már?
    https://zenhax.com/viewtopic.php?f=12&t=13973 --- "Lazy_Cat_2k3" utolsó hozzászólásában a "frissebb" Grounded_text_tool még 2021-ből.
  • CreativePlus #1724
    ucas / utoc fájlokat csak kicsomagolni tudok az fmodellel, de sajnos rendes visszaimportálást semmilyen formában nem tudok rá. Egy kivétel van a tokyo ghostwire, de ott megoldható volt a dolog mert a pak file tartalmazta még az adott fájlokat.

    Hasonló játék amivel nem tudtunk megbirkózni az a Grounded játék.
    I2K te eléggé jól értesz hozzá, nem tudsz vmi tippet adni hogyan lehetne a Grounded játékot lefordítani? :)
  • darkSectorxxx #1723
    Köszönöm, holnap reggel erre rálesek. Nagyjából így értem mire gondolsz, de majd kipróbálom mert ilyet még nem csináltam ;)
  • darkSectorxxx #1722
    Igen ott is kérdeztem ugye. :)
  • IMYke2.0.0.0
    #1721
    Tárgytalan - láttam, hogy ott kezdted eleve.
  • IMYke2.0.0.0
    #1720
    Jut eszembe!

    DISCORD-on kérdezd meg a srácokat az *.ucas / *.utoc témával, illetve magával a játékkal (Asterigos) kapcsolatban - lehet, hogy nagyobb sikerrel jársz.
    Rémlik valami projekt, aminél vagy ez az utoc vagy a sig fájlos dolog is felmerült, és nekik van kész fordításuk ilyen játékkal.
  • IMYke2.0.0.0
    #1719
    "Currently, umodel and fmodel has proper support for utoc/ucas archives, but there is very little point in supporting them via bms script, because some info is stripped from them. In usual paks, for example, uasset is storing all required info for proper usage - in utoc/ucas there is additional "global" container with serialized info about classes - so the engine is reading assets with preliminary info from ucas and deserialize them, based on the asset class and global's content. Therefore direct extraction is quite pointless, unless you'll need raw data"
  • IMYke2.0.0.0
    #1718
    Letöltöttem.
    Mivel nincs a gépemen ugye a teljes játékanyag így nem tudom kicsomagolni. (A PAK fájlok bár külön darabokban vannak a *.ucas / *.toc fájlok segítségével ezek voltaképp chunk-ok, így egyben kezeli a motor, amikor fut a cucc)

    Megoldás lehet:
    * FModel - https://github.com/4sval/FModel - segítségével nyitod meg a játék mappáját
    * A programmal nyered ki a szükséges állományokat
    * Utána a szokásos módszerrel patch állományt hozol létre a pakhoz (név_P).

    Az FModel annyira egyszerű program, hogy most nem fogok tutorialt írni hozzá, magadtól is rá fogsz jönni (és vezet is).
    Az AES kódot meg kell adni benne a kibontáshoz.

    //szerk.:
    Ha nálad is így jelenít 1 vagy több *.pak archívumot, akkor baj van (piros jelölés előtte = nem tudod megnyitni, nem tudsz belenézni, AES kód ide vagy oda).
    Nálam ugye azért, mert nem teljes az archívum.


    Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2022.09.15. 14:27:55
  • darkSectorxxx #1717
    Itt vannak a demo fájlok (kivéve egy 4.5GB-os fájlt ami a Paks mappában volt hogy ne legyen 5GB felett.)
  • darkSectorxxx #1716
    Bocsi lassan irtam. :)