155
A fordítást részben vagy egészben pl google translate végzi.
  • kopaszeger
    #155
    Nálam sem működik
  • chris0000
    #154
    én is próbáltam, működött... üdv.
  • Montanosz
    #153
    nálam működött de mivel nem szükséges hozzá mert a térképen minden informácio rajta van hagytam az angolt
  • dzsigor
    #152
    Red Dead Redemption 2 Höz Működik valakinek a gépi magyarítás?
  • Montanosz
    #151
    elvont verselésben a deepl még mindig jobb, már majdnem élvezhető is

    deepl:
    Íme, a darázs, amelyen én vergődöm,

    a nyelvem csomóján.

    google:
    íme, a tengely, amelyen fordulok,

    a nyelvi csomóponthoz kötve.
  • Norbertboy
    #150
    Sziasztok!

    No mans sky fordítás lesz?

    Egy ideje a gépi game magyarítások oldalon sincs friss verzió
  • Maxtreme
    #149
    igen az stimm, de arra gondoltam hogy végigjátszás nélkül valahogy nem e tudja valamelyik fileból kinyerni a szöveget. Ezek szerint akkor nem :)
  • Montanosz
    #148
    de, ott is van az egyik könyvtárban...ha végig játszod akkor akkor a következő játékban már internet sem kell hozzá, sőt javithatod ahogy akarod a szöveget
  • Maxtreme
    #147
    Közben sikerült életet lehelnem a történetbe, de felmerült bennem még egy kérdés. Olyasmit nem tud ez a progi hogy a winből mondjuk lefordítja a játékban fellelhető összes szöveget, ezt beírja 1 fileba, a játék meg onnan olvassa majd ki? :)
  • Montanosz
    #146
    atom rpg deepl forditással, csak az iniben átkell irni a forditot
    nem szakszövegnél lassan már tökéletesek a forditások


    Utoljára szerkesztette: Montanosz, 2021.09.10. 11:58:46
  • Montanosz
    #145
    kell valami bill kombinácio hogy a forditás játék közben előjöjjön ezzel a online forditoval? mert elindul de a Encased játék közben nem jelennek meg a forditás szövegei pedig a progi elindul
  • Maxtreme
    #144
    hmm igen? na ezt örömmel hallom. Akkor már csak azt kéne tudnom mitől száll el a játék. Én b*sztam el valamit, vagy egyszerűen nem szereti a programot.
  • Montanosz
    #143
    most megint javítottak a google fordítón, jelenleg jobban fordít a deepl-nél
  • Maxtreme
    #142
    Srácok ez a unity-s autotrasnlate hogy müxik pontosan? Elvileg letöltöttem a megfelelő progit (XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-4.19.0) bemásoltam az adott játék mappájába, majd elindítva létrehozta a már "patchelt" parancsikont. A játékot elindítva viszont a főmenüben kapok 1 szép crasht. (a AutoTranslator/config.ini-ben)( is átírtam a megfelelő részt english-hu-ra.
    Kérdés hogy a crash mitől lehet (már ha ezt így meg lehet mondani) illetve hogy állítom át google fordítóról deepl-re. A szóban forgó ini-ben van rá hivatkozás (Endpoint=GoogleTranslateV2) de gyanítom ezt édes kevés átírni :)

    A játék egyébként amivel próbálkozok a Tormented Souls.
  • dzsigor
    #141
    Hali.Nekem is ugyan ez a gondom a régivel Működött ..Találtál már megoldást?
  • chris0000
    #140
    már megy... gondolom frissítésnél átmenetileg nem lesz elérhető... üdv.
  • chris0000
    #139
    most meg nem tudom elérni, neked működik? thx. üdv.
  • Anonymusxx
    #138
    Szerintem támogatja a deepl-t is:


    https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/issues/113
    Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2021.08.29. 12:12:49
  • chris0000
    #137
    ez az, thx. üdv.
  • robogo81
    #136
    Én egy ilyenről tudok,ha tud valaki másikról is szeretettel fogadjuk.
  • chris0000
    #135
    hi. vki tudná linkelni a deepL-es fordítások tárhelyét, ahol az összes fent van? thx. üdv.
  • raga
    #134
    Megnéztem pl.:
    \SteamLibrary\steamapps\common\Forgotton Anne\AutoTranslator\Translation\hu\Text
    be 2db. txt fáljba leteszi amit már lefordított, valószínű ebbe lehet javítgatni de nem próbáltam ki.

    Utoljára szerkesztette: raga, 2021.08.28. 16:33:40
  • raga
    #133
    Úgy tudom google-t.
  • totyak
    #132
    Magát a nyelvi fájlt nem lehet vele szerkeszteni, hogy valós fordítás legyen, amit bárki használhat?
  • Anonymusxx
    #131
    Amúgy ez mit használ? Deepl? vagy google fordítót?
  • raga
    #130
    Telepíted és a játék közben online fordítja magyarra.
  • totyak
    #129
    Üdv! El tudnátok mesélni röviden, hogy mit tud ez a program, amiről lejjebb írtok? Meg tudja nyitni a Unity motoros nyelvi fájlokat és fordíthatóak lesznek? A Dreamfall Chapters-hez várok ezer éve fordítást. Esetleg ez tud vele kezdeni valamit? köszönöm
  • kopaszeger
    #128
    Hali
    Érdeklődnék hogy a Red dead2 gépi fordítása működik-e, mert ma akartam vele játszani de csak angol felirattal fut. Régebben magyarul ment.
  • matrix_w8
    #127
    PC Building simulatort megy az Unity játék fordító programmal. (XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher) Még régebben teszteltük többen.
  • Montanosz
    #126
    humankind?
  • ricsa008
    #125
    Sziasztok !
    PC Building simulatort nem próbálta valaki ?
  • lordbalu
    #124
    Köszi, hogy ránéztél :)
  • Anonymusxx
    #123
    Másik játékkal próbáltam ki, ezt elfelejtettem írni
  • Anonymusxx
    #122
    Én is kipróbáltam , nekem az megjelent, az AutoTranslator folder viszont nincs...

    Gondolom nem minden Unity játékkal jó
    Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2021.08.19. 17:24:41
  • lordbalu
    #121
    Sziasztok!

    Gondoltam kipróbálom a programot (https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases) letöltöttem és valamit nem értek. (Egyébként a Biomutant játékra gondoltam, hogy kipróbálom)
    Futtatom az exe-t és nem jelenik meg a {GameExeName} (Patch and Run) .lnk.
    A kérdésem az lenne miért nem jelenik meg? Vagy mit ronthatok el a telepítés sorrán?
    Előre is köszönöm a segítséget.



  • matrix_w8
    #120
    Montanába elkészült Gépi magyarítások.
    Red Dead Redemption 2 magyarítás (v1311.23)
    Battlefield Hardline magyarítás (v1.07.15.00)
    STAR WARS Battlefront II magyarítás
    Prey magyarítás (v10966486)
    ReCore Definitive Edition magyarítás (vBuild 911)
    Iron Harvest magyarítás (v1.1.5.2145)


    Utoljára szerkesztette: matrix_w8, 2021.04.28. 12:27:03
  • matrix_w8
    #119
    Általában jelzem -DL- a végén. Nagyon gyorsan sok játék meglett, majd megnézem. Több játékon is ott jelzés leírásban is benne. Volt ahol a sima sorok ami nagy % teszik ki az Deep L a többi Google. Csináltam egy konvertert mer nyaggattak vele. De hidd el az nem jó úgy. A programom nem erre készült.
  • Anonymusxx
    #118
    De ha nem tud excelt, illetve fizetős, akkor azokat hogy csináltad meg?

    Amúgy a googleban van egy pár találat a Deepl excel-re, youtube videókat is kidob, bár azokon sok a dislike

    Arra kiváncsi vagyok hogy ezek hogy sikerültek, de ezért most nem akarok 30 gigákat letölteni.

    Azt nem tudnád megcsinálni, hogy valahol külön feltünteted hogy melyik deepl-es, és melyik sima google fordítós?
    Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2021.04.27. 15:24:13
  • matrix_w8
    #117
    Szia. Ok. Szóltál. Van már több ami DeepL Translate fordítóval megcsináltam. Nagy játékok amiket sose fordítanak le. De ha igen az se mostanában lenne. kb 30 év
    Pathfinder Kingmaker Definitive Edition (v2.1.5d)
    The Outer Worlds (v1.5.1.712) Kb 80%a
    Divinity: Original Sin II
    És még lehetne sorolni.

    Deepl - fizetős. Nézz utána.
    Nem tud excelt.
    Szóval maradjunk annyiban nekem nem jó.
    Utoljára szerkesztette: matrix_w8, 2021.04.27. 11:25:57
  • matrix_w8
    #116
    Légyszíves ha kész az RDR2 minőségi fordítása. Azért írd oda mennyi időbe telt, hány embernek. És sajnos lehet sokan azt már nem érik meg.

    Ígérgetés sok volt már. Meg lesz is. Én nem ígértem semmit. Én csak megcsináltam, és ennyi. Ti is tegyétek ugyanezt. És ne idegeskedjetek árt az egészségnek.