42
  • xardas231
    #42
    Elolvastam itt a hozzászólásokat a tbbt-vel kapcsolatban, hát én az első évadot és majdnem végig a másodikat szinkronnal néztem, majd utána "kénytelen" voltam a második végét, és a harmadikat angolul végig nézni. Szerintem nem olyan rossz a szinkron, Sheldon-nak egy kicsit stílust ad, de abszolút élvezhető, viszont mikor először meghallottam Penny eredeti hangját a hideg kirázott hogy milyen de 5perc alatt megszoktam. Viszont a felirat minőségével kapcsolatban: én magamnak szükségesnek érzem, mivel a "tudományos" angolt nem sajátítottam el, de attól független én is észreveszem a felirat hibáit, sőt egyszerűen vannak mondatok amiket nem fordítottak le.
    Szóval szerintem mind a feliratnak mind a szinkronnak van létjogosultsága.
  • winnie
    #41
    "
    Azért azt megkockáztatom, hogy aki szereti a Big Bang-et, és látta eredetivel is, azok mondjuk 75%-a jobbnak fogja úgy tartani, mint szinkronnal."

    ezzel nem is vitatkozom:)
  • Garou
    #40
    Mondjuk sokaknak az is problémát okoz, hogy egyszerre nézzék a filmet és olvassák a feliratot.

    Ettől még a legtöbb szinkron szar, és fokozottan csökkenti -ha nem ellehetetleníti- a sorozat élvezetét azok számára, akik eredeti nyelven nézték és élvezték előtte. És lehet, hogy sokaknak nincs vele baja, de ők talán pont ezért (a szinkron miatt) tartják csak egy közepes sorozatnak azt, amit az eredeti nyelven nézők istenítenek.

    Azért azt megkockáztatom, hogy aki szereti a Big Bang-et, és látta eredetivel is, azok mondjuk 75%-a jobbnak fogja úgy tartani, mint szinkronnal. Erre akár fogadnék is. :)
  • winnie
    #39
    "Márpedig igenis számít a szinkron."

    neked számít. sokaknak számít, de az átlagnézőnek nem. senki nem tudja, hogy milyen jeff hangja. a legtöbb embernek semmi baja sem az earl, sem a roe szinkronjával, elhiheted.

    meg aztán, ha leírod, hogy szerinted melyik a jó szinkron, tuti, hogy azt is sokan rossznak tartják, így megint csak kilyukadunk oda, hogy milyen szubjektív a dolog.
  • Garou
    #38
    Márpedig igenis számít a szinkron.

    A My name is Earl szinkronnal egy borzalom. Egy rakás suttyó retardált tahót csinál a szereplőkből az elcseszett szinkron és kb fele annyira élvezetes, mint eredeti hanggal.

    A Rules of Engagement is Jeff jellegzetes hangja meg ordas beszólásai miatt élvezetes, ebből megint nem jön át semmi a szinkronban.

    A Két pasi meg egy kicsit viszont szerintem szinkronnal jobb, mint az eredeti, és az Így jártam anyátokkal is jól sikerült.

    Big Bang-et csakis eredetiben felirattal.
  • bippo
    #37
    Aki nem nézte eredetiben, az nem viszonyít. Annak pont megfelel a szinkronja, és nézi felháborodás nélkül.
  • winnie
    #36
    "Jóhogy nem nézik."

    ja. mert itthon érdekli a nézőket, hogy milyen a szinkron. aminek jó a szinkronja, az hatalmas siker. aminek rossz, az megbukik, mint a sicc. persze.

    ez csak a rajongók folytonos sápítozása, akik eleve nem szinkronnal nézik a sorozatot. a bbt szinkronja ugyanolyan, mint a többi sorozaté. elfogadható, átlagos.
  • ClaraDisney
    #35
    Én csak a The Big Bang Theory-hoz szeretnék hozzászólni: Persze, hogy a kutyát sem érdekli. Egy ilyen zseniális sorozatot leszinkronizálni? Pláne ilyen rosszul...ugyan. Esélytelen, hogy nézzék, főleg, ha a legrosszabb hangokat adják a szereplőknek. Penny-nek az a hang? Jesszus...és Sheldon meg a többiek, úristen. Jóhogy nem nézik.

    Nem a fordítással van a bajom, őszintén odáig el sem jutottam, hogy erre figyeljek, a hangoknál lehidaltam és ki is kapcsoltam a tévét. Pedig nézni akartam, tényleg. De kiválogattál a legrosszabbakat a szinrkonhangok közül nekik.

    Ha feliratosan adnák le én eskü minden nap ott ülnék a tv előtt és nézném, de így...
  • winnie
    #34
    már leadták itthon.
  • megmondtam
    #33
    modern family :):) itthon még nem adják, de így nem kapott még semmi idióta szinkront.
  • Caine
    #32
    Lostal ugyan így jártam, csak a második évad közepén ment el tőle a kedvem.
  • Caine
    #31
    kéz fent.
  • bippo
    #30
    (direkt azért "kötöttem bele", hogy jobban kifejts :) )
    A következetes, kerek, egész történettel igazad van. De csak azért, mert a Lost elég nagy katyvasz lett, felesleges általánosítani.

    A legtöbb sorozatnál min. egy szezonra megvan a fő váz. A legapróbb részletekig felesleges előre belemenni, mert így lehet reagálni a nézők visszajelzéseire, a nézettségi adatokra, a stúdió kívánalmaira.
    Én is jobban szeretem, amikor a szezon végén érződik, hogy "na, ez össze lett rakva rendesen", de ez nem szokott gond lenni. (A lost meg tényleg külön állatfaj ebben a tekintetben, ott a stílus még indokolta is, hogy ilyen zavaros legyen)

    Epizodikus sorozatoknál meg vígjátékoknál (ez a többség) kvázi mindegy, mi a főszál, az tévénézők úgyis az adott részre koncentrálnak. Az átívelő sztori szinte csak a karakterek ismerete miatt fontos. (bár én ezt a részét is szeretem. Főleg, a House-ban,ott az orvosi eset nem is érdekel)

    Meg tényleg vannak olyanok, ahol pl. 1 szezonra terveznek, és kész. (mondjuk a 24 is így indult :) )
    Az egyik kedvencem ilyenből a Day Break. Érdemes megtekinteni.
  • opeca
    #29
    Azért szidják mert míg régen leszarta mindenki a szinkront, annyira élvezhető volt a cselekmény, addig mára már annyira élvezhetetlen hogy már egy szinkron is számít:)

    Amúgy sok mű tényleg jobb eredetiben, de a magyar szinkronok is megállják a helyüket.
  • lammaer
    #28
    Kutyát sem érdekli? A munkahelyről a közvetlen közelemben legalább 5 ember nézi rajtam kívül ezt a sorozatot :)

    KI felirattal, én speciel szinkronnal. Egyébként meglepő számomra, mennyien szidják a magyar szinkronokat, pedig szerintem a többség elég igényes és élvezhető.
  • opeca
    #27
    Nem az előre kiszámíthatóságon van a hangsúly, hanem a kerek, következetes, egész történeten. Attól még lehet benne csavar, meg fordulat, hogyha érzed, hogy egyben van az egész.

    Na ez a legtöbb sorozatnál nincs így. És nem azért mert nincs végük, hanem mire véget érnek, addigra az írók már rég elvesztették a fonalat, önhibájukon kívül, mert ha egy sorozat befut és azt mondják kell még belőle akkor jönnek az ilyen bobi felébred a zuhanyzóban típusú baromságok.

    Megmondom őszintén elkezdtem nézni ezt a Lost-ot. Vége van, egyben tudom nézni, nem kell várni stb.

    Az első évad még oké volt, a második már kezdett szétcsúszni a harmadiktól pedig már akkora ökörségek voltak benne, hogy abba is hagytam.

    Amikor egyben nézed a sorozatot akkor tűnik fel igazán hogy mennyire elkanyarodtak az eredeti hangulattól meg koncepciótól az írók.

    Szumma szummárum lehet jó sorozatot csinálni, ha már úgy állnak neki az első résznek,hogy van egy teljes szkript és tudják,hogy ez eddig fog tartani és nem tovább.
  • winnie
    #26
    "Valamint igazán adhatnák feliratosan is, és megnézhetnék, hogy milyen a nézettség. (csak egy ötlet.)"

    vannak csatornák, amik adnak feliratos sorozatokat. olyan eredménnyel, amire számítani lehet.

    majd, ha lehet választani szinkron és felirat között, eljő a szép és jó világ, de hiába nézek mindent angolul, a tévében (még én is) tuti a magyar verziót választanám. riszpekt annak, aki nem.
  • Yoshimitsu
    #25
    Jah, a Szinkron pedig igen is számít. mert az Amcsi nézőnek nincs szinkron, tehát nálunk reális egy felmérés. Nálunk igenis minimum 3 csoportba lehet a nézőket sorolni a szerint,
    hogy tud-e angolul annyira, hogy felirat nélkül is érti,
    vagy csak annyira tud angolul, hogy kell mellé a felirat, de fel tudja mérni, hogy szar a szinkron.
    És az aki szinkronosan is el tudja fogadni, mert eleve sosem volt kíváncsi arra, milyen a sorozat eredeti hanggal.

    És akkor a nézettséget e szerint is kéne itthon vizsgálni.
    Valamint igazán adhatnák feliratosan is, és megnézhetnék, hogy milyen a nézettség. (csak egy ötlet.)

    Az Agymenőknek az első évadát én is magyarul néztem meg, és tetszett, csak aztán megnéztem a folytatást, merthogy ahhoz még nem is volt szinkron. És én is az eredeti hang mellett döntöttem, és újranéztem az első évadot angolul. Mert teljesen más az egész. Pedig csak a szinkron más... :S:D Vicces nem...

    És itthon rendes mozifilmmel is el tudják kúrni a szinkron kérdést.
    Lásd Transformers, Optimusnak olyan a hangja mint a Törppapáé. Ennyi...
  • Yoshimitsu
    #24
    Szerintem a probléma Mo.-n az, hogy felénk a fiatalok nem lusták, és nem várják, hogy szombaton 2.-kor a Cool tv kegyeskedjen leadni a kedvenc sorozatom egy részét. Ami sorozat 1 része össz-vissz 20-25 perc, és közte még nézzek meg egy 20 perces kicsiny reklámblokkot. Na köszönöm nem.
    Megnézem egyéb úton. Csakhogy azt a nézettséget meg nem mutatja ki senki. Mert az nem a Cool tv nézettsége...

    (Big Bang Theory-ról beszéltem...de a többire is igaz lehet)
  • bippo
    #23
    Szerinted az előre kiszámíthatónak több értelme van?
  • WoodrowWilson
    #22
    Feltettem a kezem.
  • opeca
    #21
    Nem akarok senkit sem vissza, csak az igénytelen, kidolgozatlan, évadokra hajtó, előre ki nem számítható, éppen ezért előbb vagy utóbb mindenképpen össze-kuszálódó történetvezetésű alacsony költségvetésű tákolmányokat szeretném kivonatni a forgalomból.
  • AZTA
    #20
    Attól még nem jönne vissza neked maúni :D
  • opeca
    #19
    A sorozatokat nem lehetne valahogy betiltani?
  • artschi2
    #18
    Ezt a sorozatot szerintem nézik többen is, eredeti hanggal, felirat nélkül. Elég csak benézni a topikba.
  • TeDDyRuSh
    #17
    Nálam ez most nem "szinkron vs felirat blődség". Sheldon egy nagyon erős karakter a sorozatban. Komoly eseményszálak épülnek a játékára. Ha csak azt nézem, hogy a "bazinga" ezerszer ütősebb az eredeti színész hangleejtésével, akkor ebben minden benne van.
  • IMYke2.0.0.0
    #16
    Felejtsétek már el ezt a "szinkron vs. felirat" blődséget!
    Nem kell osztani az igét!
    Egyéni preferenciákat pedig nem kell végítéletként, non plus ultra kijelenteni!
    A "The Big Bang Theory" szinkronját (is) meg lehet szokni. Magyar szövegével, szójátékaival semmi probléma - a hobby feliratokkal annál inkább.

    Eleve azokat a feliratokat [az esetek nagy százalékában] helyesen írni, gépelni, angolul nem tudó emberkék gépelik fel... ezt pedig gyorsan, sokszor lényeget lehagyó magyar fordító emberkék készítik, akik vagy nagyon értik amiről szól a sztori és a szleng, és azt hiszik, menő, ha a magyar diáknyelven közvetítik, vagy nem értik, és erőltetnek valami szart helyette...

    Na, ezekhez a feliratokhoz ragaszkodni az igazi blődség.
    Tegye fel a kezét, aki NEM felirattal, eredeti nyelven nézi ezeket a sorozatokat!
  • Dénes é
    #15
    artschi2-nél a pont. Én angol+felirattal nyomom (mert nem jött be a szinkron) és imádom, utóbbi évek Best sorozata nálam és az ismerőseim 70-80%-a szintén imádja.
  • AZTA
    #14
    Azt áruljátok már el hogy az x évad alatt megdugta már valamelyikük a szőke csajt vagy csak szenvednek mellette?:D
  • Wittgen
    #13
    A Bing Bang Theory-t én szinkronosan kezdtem el nézni, nincs is bajom vele.
  • artschi2
    #12
    Azért az _nagyon erős_, hogy a kutyát nem érdekli, ha igaza lenne a cikkírónak, a posztolók azt kérdeznék, hogy mi az a (csak a pontosság kedvéért) The Big Bang Theory... Nem mindenki nézi a külföldi sorozatokat szinkronosan, akinek van rá lehetősége, az tuti beszerzi valahonnan +feliratot sem olyan nehéz már találni...
  • RViktor87
    #11
    Szerintem is baromi rossz lett a szinkron. Nem csak Sheldoné. Túlságosan nyávogós lett magyarban. Angolul felirattal meg nagyot üt :)
  • bippo
    #10
    Jogos, ebből a szempontból valóban megszakítás. Csak én azért nem tekintettem annak, mert még előtte is azt mondták, hogy várhatóan az utolsó lesz. (ezért nem is lepett meg, hogy tényleg). Persze a szereplők folytatnák, meg én is nézném még szívesen ...
  • opeca
    #9
    Mindig keresem a listákat az ilyen címeknél, de csak egy nagy szövegkupacot szoktam látni mindig, amit semmi kedvem végig hámozni..

    Miért nem lehet listába szedni az ilyen dolgokat?
  • winnie
    #8
    pedig teljesen korrekt a szinkron. és nem azért, mert szerintem is okés, hanem mert anno, a megjelenésnél is minimum 50-50% volt véleményeloszlás a jó kontra rossz mérlegen. pedig ez ugye minden egyes sorozatnál a "rossz" fele húz eleinte. utána meg az ember megszokja és jónak kezdi tartani. (most nem is kell a régi, véget ért sorozatok szinkronojaival foglalkozni, elég a mostaniakra gondolni, amiket az 1. évadban még köpködtek sokan, most pedig, a 4-5-6-7. szezonban kvázi etalonnak számítanak.)
  • RiddleR
    #7
    Big Bang-nek a szinkronja kritikán aluli. Nem is a fordításra, hanem a hangokra gondolok. Szeretem a szinkronos dolgokat, de ez elviselhetetlen. Eredetiben büntet.
  • FightingDrake
    #6
    Szerintem is a Big Bang Theory-nak nem is volt reklámja itthon -én ismerősöktől szereztem tudomást a létéről- és utánna láttam hogy a cool szombat vasárnap 1150 meg 1450kor adja. És nem igazán az van hogy nem teccik senkinek, hanem hogy senki nem tud itthon róla, mert akinek megmutattam az a nevetéstől nem tudta azt mondani hogy rossz...
  • winnie
    #5
    A 24-nél senki nem mondta, hogy utolsó szezon, mindenki folytatni akarta, Kiefer is, a készítők, de így döntött tavasszal a fox. kár érte, de valóban túlságosan lecsökkent a nézettség, hogy fedezze a növekvő költségvetést.
  • tyuklepes
    #4
    VAGY csak mert minimális hírverést (sem) kapott a médiákban a sorozat ... nekem laikusként szinkronnal is bejön, és annak a néhány embernek is, akik megismerték a sorozatot, általam ....
  • bippo
    #3
    How I met your mother hol van?

    Amúgy poén, hogy vége van a tévés szezonnak, de valamilyen furcsa módon most indult el a Burn Notice 4.szezonja. Jee, legalább van mit nézni az ínséges időkben.
    "A legjobb nézettséggel megszüntetett sorozat a 24 lett (a Lostot ezúttal ne vegyük ide)," - miért ne? Mindkettőre azt mondták, az utolsó szezon, így is lett. Más kérdés, hogy a 24-et akár lehetne is folytatni, így kifacsart logikával lehet rá azt mondani, hogy megszüntetett.

    (Én amúgy idén ezeket néztem: House, How I met, Big Bang Theory, Flashforward (+), V, Office, 30Rock, 2.5 Men, Spartacus, Burn Notice, 24(+), Lost(+))
    Desperate HW-t is néztem sokáig, de egy éve egyszerűen meguntam.