#16
Felejtsétek már el ezt a "szinkron vs. felirat" blődséget!
Nem kell osztani az igét!
Egyéni preferenciákat pedig nem kell végítéletként, non plus ultra kijelenteni!
A "The Big Bang Theory" szinkronját (is) meg lehet szokni. Magyar szövegével, szójátékaival semmi probléma - a hobby feliratokkal annál inkább.
Eleve azokat a feliratokat [az esetek nagy százalékában] helyesen írni, gépelni, angolul nem tudó emberkék gépelik fel... ezt pedig gyorsan, sokszor lényeget lehagyó magyar fordító emberkék készítik, akik vagy nagyon értik amiről szól a sztori és a szleng, és azt hiszik, menő, ha a magyar diáknyelven közvetítik, vagy nem értik, és erőltetnek valami szart helyette...
Na, ezekhez a feliratokhoz ragaszkodni az igazi blődség.
Tegye fel a kezét, aki NEM felirattal, eredeti nyelven nézi ezeket a sorozatokat!