Yoshimitsu#25
Jah, a Szinkron pedig igen is számít. mert az Amcsi nézőnek nincs szinkron, tehát nálunk reális egy felmérés. Nálunk igenis minimum 3 csoportba lehet a nézőket sorolni a szerint,
hogy tud-e angolul annyira, hogy felirat nélkül is érti,
vagy csak annyira tud angolul, hogy kell mellé a felirat, de fel tudja mérni, hogy szar a szinkron.
És az aki szinkronosan is el tudja fogadni, mert eleve sosem volt kíváncsi arra, milyen a sorozat eredeti hanggal.
És akkor a nézettséget e szerint is kéne itthon vizsgálni.
Valamint igazán adhatnák feliratosan is, és megnézhetnék, hogy milyen a nézettség. (csak egy ötlet.)
Az Agymenőknek az első évadát én is magyarul néztem meg, és tetszett, csak aztán megnéztem a folytatást, merthogy ahhoz még nem is volt szinkron. És én is az eredeti hang mellett döntöttem, és újranéztem az első évadot angolul. Mert teljesen más az egész. Pedig csak a szinkron más... :S:D Vicces nem...
És itthon rendes mozifilmmel is el tudják kúrni a szinkron kérdést.
Lásd Transformers, Optimusnak olyan a hangja mint a Törppapáé. Ennyi...