225



  • bladex
    #145
    Ami meg az újságok pontozását illeti szerintem egy ubisoft játékot nem mernek lepontozni nagyon. Szeretnének jóban lenni a program készitőkkel.
    Ami érthető.
  • bladex
    #144
    Amiket felsorólt C&C sorozat Company of Heroes, Crysis fényévekkel jobb játékok. Teljesen mást vármat ettől a játéktól. Majdnem elaludtam ezen a játékon.:)
  • rocsikzoli
    #143
    Hát arra sztem nem nagy esély van, h magyar beszédet is tegyünk a játékba, ugyanis egyelőre halvány lila dúnsztunk sincs, h miként működik a rendszer. Megvan az összes hanganyagfájl, ha megnyitni, átszerkeszteni...

    Most még azzal is problémák vannak, h miként lehet megjeleníteni a feliratokat a játékban, úgyh ha vkinek sikerült írjon pls!
  • wendi1106
    #142
    hali
    1iik haverom megvette a gémet de nem tud angolul de azért a szóbeli parancsokat akarja használni nem tudtok esetleg mellékelni nekem 1 listát a parancsokról nem baj ha angolul és ha az egésznek csak 1 kis részét is
    előre is thx
  • Doom 4
    #141
    Hát szerintem nem annyira Bukás a dolog. Mondjuk miután X360-on játszottam vele és tetszett az irányítás tényleg konzolra találták ki. De amúgy sok játék sikerese PC-re. Doom,Quake sorozat C&C- sorozat Company of Heroes, Crysis-ok, F.E.A.R. És még van jó néhány.
  • Doom 4
    #140
    Hát akkor köszönjük a a hozzászólásod! Aúgy jo lenne ha rocsikzoli ék Meg tudnák oldani azt hogy magyarul agyjuk a parncsokat! Én örülnék. A másik meg hogy most szedem ls ha van benne lan akkor akiknek tetszik nyomhatnánk kicst egymással/ellen Hamachin. Én XBOXon próbáltam de sztem néémetül rakom fel mert legalább fogom tudni a kiejtést. Majd maximujm 1 olyan segitséget kérnék hogy angolul mik vannak a gyorsmenüben és akkor beazonosítom.
  • a.carkey
    #139
    "remélem jön PC-re is idővel"

    Ezt nem értem. Jön?
  • grebber
    #138
    PC-n szerintem biztos a bukás hiszen ott csak pár game sikeres!
  • Prince23
    #137
    Nem hiszem hogy akkora bukás lenne. Gamespot, ign, gamespy videogamer 7-8 pontokat adott. A gamekapocs meg majdnem 9-et, worthplaying 8.5-öt. Jelenleg én is 8.5-öt adnék rá. Tom Clancy a hátán elviszi na meg az Ubi is, multi meg a voice-komm pedig kisegíti őket, hogy ne legyen bukás. ja és DLC is várható, ha már x360-ra kiadtak, remélem jön PC-re is idővel.
  • Masakari
    #136
    Sziasztok!
    nem tudjátok hogy a progi mért mondja mindig azt a mikrofontesztnél hogy túl halk volt amit mondtam??
  • bladex
    #135
    Akkora bukás lesz ez a program ami még nem volt. Nagyon nagy csalódás volt.
  • Prince23
    #134
    Van
  • bladex
    #133
    Szerintem nem az.
  • ZeGa
    #132
    Ja és még egy kérdés. Van-e a játékban az, mint a PS3-on: abort?
  • bladex
    #131
    Kipróbáltam. Nem kelett volna. Sikitva töröltem a gépről de még a telepitőt is. életem legrosszabb játéka amivel találkoztam.

    Ég világon semmi kihívás nincs benne.
    Alig van pár egység.
    Totál béna az egész még ha fizetnének érte akkor sem kéne ez a progi.
    Persze ez a én véleményem. Aki szerint ez egy jó játék.....
  • ZeGa
    #130
    Sziasztok.

    Mi a különbség a settings-ben a gameplay résznél a lite és a standard között?



  • oroberto
    #129
    Lehet már kapni Mo.-n a játékot? PC-s verzió-t!
  • oroberto
    #128
    Van megoldás! Az alaplapi hangkártyának van vezérlő konzolja a windowsban, 5.1-nél nem tudsz microfont használni mert foglalt a microfon bemenet át kell állitani 4.0 a vezérlőjéből és akkor a rózsaszin dugó lesz a microfon bemenet.
  • Prince23
    #127
    Tuti.
  • Lord Malshun
    #126
    Nalam mindig lefagy a 3. palya elejen...
  • rocsikzoli
    #125
    Csak egy felvetés volt, bevallom tényleg fura kérés volt :) De ezt az idegen embereknek oldalakat fordítok dolgot nem értem :) Játékokat fordítok azért, h mások is élvezhessék magyar anyanyelvünkön!

    Az összes szöveget megtaláltam a játékhoz, nem azzal vannak a problémák! Hanem h a Dialog mappában lévő feliratokat h lehet bekapcsolni a játékban? Mert nekem még nem sikerült! Mert akkor felesleges lefordítani őket, ha nem jeleníti meg sehogy sem!

    Amúgy meg ah németül rakom fel, akkor németül is kell kiadni a parancsokat szerintetek?
  • alma2
    #124
    sorry ez a het vicce, manualban olvashato

    Take Cover and Garrison
    Using cover and garrisoning buildings is critical for your infantry to survive in hostile combat
    environments. When in cover, infantry gain significant defensive bonuses as well as rate of fire
    and range benefits.
    Take cover/garrison: Select any of your infantry unit, target any cover spot or building and move
    the infantry to it. The selected infantry unit then proceeds to take a cover position or to garrison.
    Or, when targeting a building or a cover spot with the reticule, simply use the voice command:
    “Unit – [Unit number] – Move to – Target.”
    When a unit is in cover, a shield icon is displayed on its Unit Card and on-screen icon.
  • alma2
    #123
    Szerintem csak azokat mondhatod amiket egerrel is elerhetsz. Ha nincs ilyen koztuk akkor nincs duma se hozza.
    Ossz-vissz van retreat meg evacuate, de mindezt elolvashatod a jatek konyvtaraban levo manualban is.
  • Wanted
    #122
    A kiadható paracsokról nem tud valaki egy listát?
    Pl hogyan küldhetem mikrofonnal a gyalogosokat fedezékbe?
  • alma2
    #121
    ops nem ide sorry
  • alma2
    #120
    na megkerestem szerintem teljesen jol irtam le:
    Talan annyi meg van a gyakorlatban, hogy ha langol a motor az nagyon hamar felrobban igy a hullnak is annyi. De amig langol engedne javitani, csak ido nincs ra :)
    A forumon meg van egy-ket hasonlo leiras

    http://www.digitalmindsoft.eu/forums/viewtopic.php?f=109&t=1729



    Destructible parts
    Turret - a tank can still drive and shoot with a destroyed turret, but you won't be able to move the turret anymore
    Hull - a tank is knocked out once the hull is penetrated, if the hull is destroyed the tank can't be repaired or used anymore.
    Tracks - broken tracks will make it impossible to drive, a good way to take out tank hunters without turrets
    Gun - a broken gun is of no use until it's repaired
    Engine - a destroyed engine stops the tank from moving on, a burning engine can flame out the whole tank, molotov cocktails are good for this target
  • alma2
    #119
    Ez rolam is elmondhato, mert az ugye fel se merult bennem, hogy az ocsedert ennyit nem teszel meg szivesen, hogy leirod neki azt a 20 szot vagy adsz egy linket ahol megnezheti, mint ahoyg en is tettem.
    Viszont tok idegen embereknek oldalakat forditasz, szamomra fura hozzaallas...
    A jatekban sima szoveges allomanyokban akar angolul is megtalalhato elso ranezesre az osszes dialogus -> Tom Clancy's EndWar\OfGame\Config\Dialog\
    A munkaitokat nem ismerem, bar reszemre targytalan igy azt nem fogom velemenyezni, remelem azert abban erezheto az erofeszites :)

  • rocsikzoli
    #118
    Bocs az emeltebb hangnemért, csak hirtelen felhúztam magam. Majd akkor leírom öcsémnek én, addig sem ezt fordítom
  • rocsikzoli
    #117
    Hello!

    Már boccs, de most nem fogok leülni, és leírogatni neki, csak megkérdeztem. Am mellesleg, a "csapatom" fordította a Company of Heroes + a kieget, CoD2-ben is munkánk van, szal lehet nem kellene idézőjelbe rakni. De mind1, a feliratok a fontosabbak. Ja és most is van projektünk, ezen a játékon kívül még a Spellforce 2...

    Normális hangnemben kérdeztem, erre kapok egy ilyen választ.
  • alma2
    #116
    ooo, ez most komoly vagy a het vicce szeretne lenni ?
    A "csapatod" nem tudna elmondani az ocsednek ? Vagy ok csak olvasni tudnak ? :p
    De hogy segitsek megadni a kezdolokest, nem szeretnem ha mar az elso lepes elott megsemmisulne az almod, itt egy angol szotar, ha mar tudtok irni, akkor beirjatok a szavakat es kiejti nektek... ha meg nem, varjatok par evet...
    http://dictzone.com/angol-magyar-szotar/

    Grebbet es te ilyenkre bizod az eleted ? Bator ember vagy nem vitas :p
  • rocsikzoli
    #115
    Szevasztok!

    Nekem csak annyi kellene, h ha vkinek sikerül bekapcsolnia a videó feliratokat szóljon már, h h kell! Mert lefordítanám a játékot a csapatommal! Meg pm-ben elküldené vki leírva, h melyik szót h kell kiejteni? Öcsémnek kellene :)

    Thx előre is!
  • alma2
    #114
    ooo, ezt hol is tapasztaltad ? Addig eljutottam, hogy beallitja a microfon erosseget, aztan egy ket mondatot mondtam majd , 'one' szot keptelen voltam kimondani ugy ahogy o szerette volna. Tegyuk hozza azert az vicces, foleg hogy az osszes tobbit megette. Vagyis a legkisebb allitasra sem nem adott lehetoseget, ha nem mondtam ugy ahogy az 'agyanak' be van egetve szart a fejemre...
  • Prince23
    #113
    Hát igen, lásd gamekapocs teszt :D
  • grebber
    #112
    Erről beszéltem lentebb is te isteníted, másnak nem tetszik.
    És erre mondják hogy gyönyörű
  • Prince23
    #111
    Én nem értek egyet. Itt az egységek sokkal részletesebben vannak kidolgozva, a környezetről nem is beszélve
  • grebber
    #110
    Szerintem szebb jóval igaz gépigénye is brutálabb de a szépségnek ára van!
  • Prince23
    #109
    WiC szebb? lol
  • grebber
    #108
    Na elkezdtem játszani vele.Mostbmár élőben is láttam és fenntartom a véleményem a WiC szebb.
  • Prince23
    #107
    Mindenesetre a tutoriálba minél helyesebben gyakaorold be a szöveget, mert azt a hangot fogja elmenteni azzal a hanglejtéssel, stb...ahogy kimondtad. Hostile---hosztájl, stb
  • Eagle16
    #106
    Nem téved? Na hát akkor nincs itt semmi probléma,remélem nekem is tetszeni fog, imádom az RTS-eket. (eddig a legjobb a Company of Heroes volt ilyen stílusban, az a játék majdhogynem tökéletes :) )