305
-
#225 :D:D:D
Azon szakadtam meg nagyon, amikor szart Roy es torolte a faszi az ablakot.Roy pedig nem ertette, aztan bent beszelgettek.:D:D:D:D -
#224 de milyen király pólója volt már Roynak :D ROFL -
#223 "im not a window-cleaner"
:DDDDDDDD -
#222 Kurva nagy volt. xd -
#221 hát ez beszarás jó rész volt :D
vége poénnál leestem majdnem a székről :D -
#220 megnéztem megint magyar felirattal, jó szokásomhoz híven :)
SPOILER!
A legnagyobb Moss... amikor másodjára megy be a 8+ klubba Roy -al, és magyaráz neki vmi szupermodell csaj, az meg elhesegeti :) Meg a "Not now Ivana..." :) Meg amikor Roy ül a wc -n és ott áll a fazon az ablakban :D Már eleve röhejes a helyzet, hogy egy olyan ablak van a wc -jén ami kinéz az utcára v. udvarra :D
#219
ja, de azért jó volt :) -
#219 kicsit agyzsibbasztó rész voltXD -
#218 Mekkora volt az utolsó rész is :D Nekem a legjobban a végső poén tetszett :D -
Phat Smoker #217 True dat! :D -
#216 Word! Negative One! :)
Douglas pedig beteg... :D -
Phat Smoker #215 10/10 volt a legutóbbi rész is.
"..I came here to drink milk and kick ass, and I've just finished my milk.." -
#214 Érdekes a magyar fordítás. Nem mondanám rossznak inkább kreatív, szép munka:
"Oh, shut up, Dumpo,
the elephant who got dumped!"
Magyarul: "Te csak ne beszélj, akit
dobott a te „Dobó” Katád!" -
Phat Smoker #213 jó fej a fia.
jól hozza a suttyó, bunkó karaktert a szinész! -
#212 IT Crowd flash játék. :P
-
#211 jesszus holnap végzek a vizsgámmal megnézem én is végre, már itt várakozik az új rész a gépemen egy ideje -
#210 én mindig megvárom :P
habár tegnap megnéztem a season 2 dvd extráit angollal :D -
#209 4x01 magyar felirat
asszem megnézem magyar felirattal is :DD -
#208 A fia is jó most már, szerintem. Eleinte nemigen találták a helyét a playboyból igazgatóvá átvedlett figurával, de már a 3. évadban is többször szerepelt és egyre jobb szövegeket kapott, és a mostani epizódban is volt pár ökörsége. :)
-
#207 "...a dream, and 6 million pounds" :D:D:D
"I am the greatest man in the world" :D:D
"Oh you don't have glasses... just pretend" :DDD
"I see... could you make me a cup of tea please, Stefani? - JUMP" :DD
1:20 hosszú jelenet, de hemzseg a klasszikus beszólásoktól :D Nagyon hiányzik az öreg Denholm, én jobban bírtam mint a fiát :( :D
-
Cat 02 #206 "Problem solved" :D
Ez még régi, de ez is hatalmas :D
-
#205 Gyerekek, erre megérte egy évet várni :D -
#204 Moss még mindig egy állat
a végén én majdnem leestem a székrők :D:D:D az hatalmas volt :D -
#203 Én, mint máig aktív szerepjátékos, különösen élveztem a "good bye"-jelenetet, meg Moss geek-eskedéseit a kockákkal és a meséléssel. :D De Denholm is jó volt... "sugar tits", meg a szövegek a feministákkal, itt is többször hangosan felröhögtem. :)
Szóval erős, méltó visszatérés volt ez a rész, megérte várni rá.
-
#202 hát ez rohadt nagy volt :DDD
Roy vs. Moss az rpg partynál... na ott konkrétan sírtam Moss arckifejezésein :DDDD
legjobb sorozat ever! :) -
#201 K* nagy volt, stílus, hülyeség, minden ugyanaz. :)
-
#200 The IT Crowd 4x01 (PDTV-RiVER)
!!! :D -
#199 semmiség :)
mi köszönjük a videokat, előre is, utólag is :D -
#198
áháá akkor ez volt a baj :P én copy-ztam pedig olvastam pár leírást...
ejj na akkor amint nem kell tanulnom, kezdem égetni a feliratokat
a segítséget pedig köszönöm :D -
#197 Itt találtam egy leírást is, igaz angolul... :)
Plusz az egyik hsz -t is bekopziom, hátha segít valamit:
"Hogy én mennyit szívtam, hogy legyen felíratom.
Gnome Subtitles készítettem magyar feliratot egy külföldi dalhoz, de sehogy se akarta az Avidemux beleégetni a klipbe. /még az mencoder sem, de lehet, hogy én bénáztam/
Kiderült, hogy a felirat karakterkódolása volt rossz.
Abiword-be megnyitottam a feliratot és Mentés másként > Encoded txt >Közép Európai ISO-8859-2 és így jó lett. Rohadék. :)
+
Ha nem jelenik meg a felirat, meg kell nézni, hogy a Subtitler szűrőnél jó helyre mutat a betűstílus /Font (TTF) /. (/usr/share/fonts/truetype/xxxx)" -
#196 ubuntu.hu -n azt írják, hogy a videot nem másolni kell, hanem újrakódolni az egészet, tehát a videonál ne copy -t válassz, hanem vmi más codecet, ekkor újra kódolja és a feliratot is ráteszi -
#195 igen én is az avidemux-ot tettem fel mert sok helyen olvastam hogy jó de valahogy a kimeneten mégsem jelenik meg a felirat miközben a programban mutatja :S:S
egész délután ezen szórakoztam -
#194
Jó kis blog, gratula! Hát a magyar szinkronnal még mindig nem tudok kibékülni, szerintem borzalmas :( Persze ez nem von le semmi a munkád értékből :)
Ubuntu -ra avidemux sztem tudja amit te szeretnél. Szoftverközpontból felrakhatod, vagy sudo apt-get install avidemux terminálba :) -
#193 egy blogba elkezdtem feltölteni az eddigi epizódokat, valamint majd a soron következőeket folyamatosan
eddig sajna csak két részt sikerült, egyrészt mert vizsgaidőszakom van javában, valamint a gépem sem egy szuperszámítógép :P
egyenlőre szinkronos (tudom nem a legjobb én is angolul szeretem), de ha valaki ajánl valami jó felirat égetőt ubuntu alá, akkor lassan eredeti nyelven és magyar felirattal is felkerülnek a részek
segítségeteket előre is köszönöm
valamint a link: kockafejek.blog.hu
jó szórakozást -
dav #192 "I just finished my milk" - de kemény :) -
#191 lol, Moss is for prezident! :D -
#190 két promó is van már, és már csak 1 hét -
#189 hell yeah! :) -
#188 2010-Jun-25 The IT Crowd 04x01 Jen the Fredo -
#187 Na végre! :)
-
#186 zsír :) két hét :D