199

  • Trebel
    #159
    Hello
    Láttom szórgosan fordítgatnak egyesek.
    Lehet tudni hogy nagyából mikorra lesz kész mert akkor nme kezdem el angolban nyomni ha lesz magyar is?
  • ricky
    #158
    hát csinálgatom, mikor van időm! :)
  • kirol
    #157
    Na, haladgatsz?
  • ricky
    #156
    az volt kb 3-4 hete is :(
  • kirol
    #155
    Hát most pénteken A kristálytükör meghasadt lesz. De ez sajnos Miss Marple -ös.
  • el bruja
    #154
    aha... mult héten is adtak meg ehéten is... szerintem minden pénteken leadnak 1 részt.
  • kirol
    #153
    Hol, a TV2-n?
    Ott én is láttam a végét a Nyaraló gyilkosoknak.
  • el bruja
    #152
    Asszem minden péntek délután leadnak 1 Aagatha Christie filmet...most is adtak 1et.
  • kirol
    #151
    Azt bizony.
    Én várom, nagyon!
  • hykao #150
    Ok Kitartás! :)
  • ricky
    #149
    nem adtam fel, csak a héten pesten voltam, jövő héten meg 6 vizsgám lesz, csak utána tudom folytatni...
  • hykao #148
    Na, hogy állsz? Remélem nem adtad fel!
  • kirol
    #147
    Hát a "tegnapi" dologkat már nem tudom "ma" megnézni sajnos.
  • el bruja
    #146
    tegnap volt a tv2-n Halál a Níluson...
  • hykao #145
    M1-en és a Duna TV-n szokott mostanában...
  • kirol
    #144
    Mostanság nem lesz valamelyik adón AC-s film?
  • hykao #143
    Gondolom majd igen...ha kész lesz...
  • demetan
    #142
    le lehet a magyarosítást szedni valahonnan?
  • ricky
    #141
    hát őőőő... nem netről szedtem. Majd késöbb megkeres vagy felteszem vhova...
  • kirol
    #140
    Linkeld már be ezt a betűtípust, légyszi!
  • ricky
    #139
    oks, meglesz, az már részlet kérdés :) az grafikában otthon vagyok... :)
  • hykao #138
    Fasza, de "túljárhat" szvsz egy szó, illetve varázsolj ékezeteket utólag a betűkre! :)
  • kirol
    #137
    Nagyon király.
  • ricky
    #136
    Találtam egy olyan betűtípust, mintha újságból vágták volna ki a betűket.

  • ricky
    #135
    oks, köszi! :)
  • hykao #134
    Akkor jól gondoltam. Az ott egy kötőjel, a szó: "double-cross".
  • ricky
    #133
    Ez az:



    De tényleg lehet, hogy kötőjel! :)
  • hykao #132
    Biztos, hogy így van??? Itt valami zavaros! Nem double-cross az a szó? Szal a pont helyett nem kötőjel van véletlenül??? Mert úgy lenne értelmes! Ha úgy van, akkor pl:
    "Azt hitte túljárhat az eszünkön és megúszhatja, amit tett? Soha! Már a nyomában vagyunk, Ratchett! Nem menekülhet!"

    2: pl: "Ki fogjuk csinálni, Ratchett! Hamarosan! Nem ússza meg, felfogta!?"
  • ricky
    #131
    Nem, ezeket a titkárja táskájban találom (ha jól emlékszem), meg van még egyharmadik is, amit elégettek és a kalaptartókkal el elhet egyszer olvasni, de azon csak a Daisy Armstrong neve van, aki miatt megölték, mert Ratchett ölte meg Daisy-t...

    (De a filmben lehet, h megmutatja neki...)
  • hykao #130
    Akkor mesélj nekem kicsit a szituációról, mert már nem emlékszem a filmre pontosan. Ez az a csóka akit kinyírnak? Ezekeről beszél (mutatja meg) Poirot-nak, amikor fel akarja bérelni testőrnek? Ilyesmi?
  • ricky
    #129
    Ehhez nincs szövegkörnyezett. Mr Rachett kapta ezeket a fenyegetőleveleket. Ennyi az össz szöveg a képeken...
  • hykao #128
    Én még mindig nem mélyedtem el a játékban. Úgyhogy légyszíves: szövegkörnyezet! és ki írja kinek vagy most mi van? :)
  • ricky
    #127
    Van ez a 2 zsaroló levél. Ebben még tudnál segíteni? :)

    1:

    Thought you'd double. Cross us and get away with it did you? Not on your life. We're out to get you, Ratchett, and we will get you!

    2:

    We're going to take you for a ride, Ratchett. Some time soon. We're going to get you, see?
  • ricky
    #126
    azért, mert a regényben is úgy van, hogy eldönthetik hogy az igazat mondják-e el a rendőrségnek, azaz, hogy mindenki gyilkos vagy pedig azt a verziót, hogy valaki felöltözött kalauznak, megülte a férfit és leszállt a vonatról és eltünt...
  • Taranov
    #125
    Teljesen igazad van a tegezést-magázást illetően, de a német példára azt mondom, hogy elképzelhető szabadfordítás és szorosan az eredeti szöveghez igazodó fordítás, és ilyen esetben az előbbi szerencsésebb, bár általánosságban erről fölösleges beszélni.
    A Poirot-történetek esetében viszont azt is figyelembe kell venni, hogy Poirot stílusához jobban illik a magázás (lásd Poirot-t, Hastingset, Jappet és Miss Lemont a szinkronizált Poirot-filmekben), illetve kevésbé fordult elő akkoriban az, hogy fiatal idősebbet tegezett, vagy férfi nőt tegezett.
  • Taranov
    #124
    Én csak azt nem értem, hogy miért mondják, hogy a befejezés változó és a játékostól függ, miközben mindenki ismeri a regény végét.
  • ricky
    #123
    Nah végigvittem... Kár, hogy olyan történet volt amit már ismertem, lehet ha valami új akkor nehezebb lett volna (pl:kalaptartók-égetr papír...). De azért tetszett! :)
  • ricky
    #122
    Feltettem ide 43 képet. (Fordított sorrendben vannak, mint ahogy a játékban jön)

    Még van egy-kettőn kisebb hiba, azokat próbálom kijavítani a szövegben...
  • ricky
    #121
    Tegnap csináltam pár képet, mindjárt feltöltöm őket!!!
  • ricky
    #120
    :) köszi szépen!