327
  • Bachstein
    #287
    http://www.ultimate-guitar.com/tabs/r/rhapsody/the_village_of_dwarves_ver3_guitar_pro.htm

    (Töltsd le hozzá a Guitar-Pro progit!)
  • Shiwo
    #286
    amennyire én tudom, a tab az gitárkotta..hogy az énekhez honnan találsz, azt nem tudom..
  • Fordito
    #285
    Szegítség!!!
    Egyszer elhatároztam, hogy megkeresem a village of dwarves kottáját, és egy sincs, csak ilyen "tab"-ok, amiről mellesleg fogalmam sincs, micsodák. Segítség!!! Nem tud valaki valami helyet, ahol rhapsody-s kották vannak? Nem gitár kotta, ahol hat vonalvan, éneklős kotta, az, amit a Fabio Lione énekel!!! Nem tudtok véletlenül ilyen?? SOS Ez nekem nagyon kell kérlek szóljatok ha tudtok ilyet!
  • Cat 02 #284
    új album lesz?
  • Fordito
    #283
    Vision Divine Fórum
  • Fordito
    #282
    a youtube-on van egy csomo uj jó minőségü élő felvétel... cseh, kanada
  • Fordito
    #281
    értem:D utálom a kavarodást az agyamban, akkor jön a google, az meg nem megbizhato, oszt az ember igazodjon el
  • Bachstein
    #280
    a kórusban valóban énekel... a többi 20 ember mellett.
  • Bachstein
    #279
    ez fura, ezt én még sehol nem láttam kiírva. de megvan az eredeti cd, meglesem, ha akár vendégzenészként is, de énekel a cd-n, akkor biztos meg van említve valahol
  • Fordito
    #278
    ja de itt van a syphony of enchanted landsen is ő énekel
  • Fordito
    #277
    a thundercross ugyanaz mint a rhapsody a régi nevén?
  • Bachstein
    #276
    Igen, a demo albumukon (Eternal Glory) még Christiano Adacher az énekes... de ezen az albumon nem található meg a Forest of Unicorns szám.
    A későbbi albumokon pedig már mind Fabio Lione énekel...
  • Fordito
    #275
    Ezt találtam:

    Cristiano Adacher

    Thundercross "Land of Immortals'1994"
    Rhapsody "Eternal Glory'1995"
    Rhapsody "Symphony of Enchanted Lands'1998"
  • Fordito
    #274
    az első lemez elején más énekel elárulom és azt akarom kideriteni h ki az
  • Bachstein
    #273
    ki más énekelne?
  • Fordito
    #272
    :D igen. na tehát a forest of unicorns ban a fabio énekel?
  • Shiwo
    #271
    olyanról hallottál már a zenei témákban hogy kánon ?
  • Bachstein
    #270
    miről beszélsz?
  • Fordito
    #269
    figi, nem tudjátok, a forest of unicorns-ban a fabio lione énekel? olyan gagyi, a refrénben követni se tudja azt a nőt(1 ébként az ki? az old a ge of wondersben is van egy nő, vagy az csak a kórus?)
  • Fordito
    #268
    TOPLISTA Szerintetek ki a legképzettebb a Rhapsodyban?

    Az én toplistám:

    1.helyezett: Luca Turilli. Felülmúlhatatlanul gitározik, aki nem hiszi, nézze meg ezt: Luca Turilli - Unholy Warcry Version Completed Guitar Solo

    2.helyezett: Fabio Lione és Alex Staropoli. Mindkettő fenomenális, az unholy warcry-ban staropoli 6 zongorán játszik, fabio pedik nagyot tisztán énekel egyedül is, zenekar nélkül.

    3.helyezett: Patrice Guers. Nem rossz, de nincs benne semmi extra, bár lehet hogy nem ő tehet róla.

    4. helyezett: Alex Holzwarth. Nem csinál semmit. Amit csinál, két hét gyakorlással akár én is meg tudnám.

    Ennyi. Dominique-t is beirom, pedig ő csak vendég: kb. 2-3 között van rangban. a régieket nem ismerem. Kérek másokat is írjanak ilyen toplistát!
  • Fordito
    #267
    melyikek azok a rhapsodys számok amelyikekben nem fabio lione énekel?
  • Fordito
    #266
    még egy csomó fönnvan a dalszövegforditásokon, mind rhapsody
  • Shiwo
    #265
    Triumph For My Magic Steel

    Szállj oda, hol öreg sárkányok nyugszanak
    A gyözedelmes üvöltés a mágikus kardomért
    Égesd el gőgjét erős lelkemnek
    Míg felemeli jogarát bölcs urunk
    Mennydörgés s vihar, a kard dühöngése
    Háborúm tombolása
    A törp csatabárdja, a vér a kövön
    Az örökkévalóságért sikoltás

    Dühöngj a viharban, mikor mágikus kardom diadalt arat
    Megízleled pengéjét az ősi kardnak..
    Dühöngj a viharban, mikor mágikus kardom diadalt arat
    Többszáz hatalmas, bukott úr által vezetve

    Halál, szenvedés és szörnyű bánat
    Az elhullottak feje beszennyezi a havat
    Tán ez lesz az utolsó gyűlölt, kegyetlen háború
    Feltekintek az égre, de nincs válasz !

    Mennydörgés s vihar, a kard dühöngése
    Háborúm tombolás
    A törp csatabárdja, a vér a kövön
    Az örökkévalóságért sikoltás

    Dühöngj a viharban, mikor mágikus kardom diadalt arat
    Megízleled pengéjét az ősi kardnak..
    Dühöngj a viharban, mikor mágikus kardom diadalt arat
    Többszáz hatalmas, bukott úr által vezetve

    Vén katedrálisok, poros sírok, hol a szent győzelem magvai fészkelnek
    Régi kriptákból ömlik a vér, hogy megfojtsák a halálos, kozmikus ellenséget
    Acél mindenütt, a királyért és a koronáért
    A hajnal szele átölel minket..
    Ancelot mosolyog a királyok epikus üvöltésén
    Köszöntve az öreg, smaragd kardjukat
    A királyság ünnepli a győzedelmet Dargor felett
    S az ember Loregardból áll az élükön..az élükön!

    Dawn Of Victory

    Tűz tombol a csatamezőn
    Míg Arwald küzd a királyok háborújában
    Dargor serege, a mennydörgés, a vihar..
    Így az emberek hívták a bátort, s az ő kardját
    Nincs több idő, hogy megmentsék a bölcs trónt!

    A múlt árnyai nincsenek elég messze a felejtéshez..
    A démonok felemelkedése a véres poklukból!
    Jöjj hát hatalmas harcos, világíts utolsó reményként
    Tharosért, a sárkányért s a kozmikus lelkedért
    Fogd hát a smaragd kardod!

    Ancelotért
    Az ősi keresztes háborúba
    Az istenek szent városáért
    Dicsőség, fényes dicsőség
    Ezen a győzedelmes hajnalon

    A halál szárnyalása s a fájdalmas praktikáik
    Szörnyű reszketésbe taszítják őt
    Egyre közelebb s közelebb vagy, kövesd a szaguk
    Szent vértedben s acéllal a kezedben
    Repülj anyal egy véres bosszúért

    Ancelotért
    Az ősi keresztes háborúba
    Az istenek szent városáért
    Dicsőség, fényes dicsőség
    Ezen a győzedelmes hajnalon

    Ádáz és végzetes az istenek acéljainak összecsapása
    Oly bűvös a hatalom, a kard a bátor kezében
    Óceánnyi tűz pusztítja a démonok trónját
    S a távoli vörös égboltról a mennydörgés kiáltja az ő nevét
    A fájdalom mesterének nevét!

    Ancelotért
    Az ősi keresztes háborúba
    Az istenek szent városáért
    Dicsőség, fényes dicsőség
    Ezen a győzedelmes hajnalon

    Holy Thunderforce

    Szálj szembe velem gonosz fattyú, érezd az angyalok gyűlöletét
    Tündöklés, büszkeség és vérontás
    Gyávák és szemlélők, meggyalázzák tudatom
    Por és csontok keveredése
    Térj vissza a mélységbe, Algalord nem fog elbukni
    De a te fejed ahamarosan lehull
    A hősök pengéjének próbája, a mennydörgés dühöngése
    Lesújt arany pajzsomra

    Harcolni fogunk a szél ellen, a királyok dicsőségéért
    Hogy legyőzzük gonosz ellenségeink
    Urunkkal tartunk a hatalomért és a trónért
    A szent mennydörgőerő nevében

    Arwald és Aresius az északi harcossal
    Haladnak Hargor fele
    Káosz és feledés, nyugtalanság és zűrzavar
    Lesz most a nevük
    Az utolsó bukott hősök lefogják győzni erőidet
    Ezernyi szellem hívása
    A legtávolabbi hegyeken is látni fogom tüzedet
    Melyet elnyom a szent fagy!

    Harcolni fogunk a szél ellen, a királyok dicsőségéért
    Hogy legyőzzük gonosz ellenségeink
    Urunkkal tartunk a hatalomért és a trónért
    A szent mennydörgőerő nevében
  • Shiwo
    #264
    ne csak off legyen..ha valaki nem nézné a dalszöveg-fordítások topicot..

    Rhapsody - Emerald Sword

    Keresztülvágtam a poros középföldek völgyein
    Kutatván a harmadik kulcsot, mely a kapukat nyitja
    Végül itt vagyok most az oltárnál, a titok belül vár
    A legendák szerint a szeretett napom megvilágítja a sárkány szemeit

    A dicsőség útján megfogom becsülni kardom
    Hogy a jó eszméket és az igazságot szolgálja mindörökké

    Végül megtörtént, a nap meggyújtotta szemeit
    A bűbáj különös játékba kezdett a fénnyel
    A rejtett tükröknek hála megtaláltam elveszett utam
    Túl a köveken ráleltem a rejtett barlang helyére
    A próféciák szerint itt hosszú, véres csata tombolt
    Ezentúl a fény fog itt uralkodni, a bölcsesség aranya

    A királyért, a földért, a hegyekért
    A zöld völgyekért, hol sárkányok szállnak
    A dicső erőért, hogy legyőzzük a sötét urat
    Felkutatom a smaragd kardot

    Csak egy tiszta szívű harcosé
    lett tisztesség, hogy megcsókolja a nap
    Igen, én vagyok e harcos, járom utamat
    A kozmikus lélek ereje vezet, hogy megtaláljam a kardot

    A dicsőség útján megfogom becsülni kardom
    Hogy a jó eszméket és az igazságot szolgálja mindörökké

    A királyért, a földért, a hegyekért
    A zöld völgyekért, hol sárkányok szállnak
    A dicső erőért, hogy legyőzzük a sötét urat
    Felkutatom a smaragd kardot
  • armageddon666
    #263
  • Shiwo
    #262
  • RobyD
    #261
  • Cat 02 #260
    új albumrol v mo turnéról vmi info ha lesz volt van ?
  • Fordito
    #259
    Sziasztok!

    10 dalszöveget raktam fel a dalszövegforditások topicra (8 rhapsody, 2 luca turilli)
  • Fordito
    #258
    Együttes: Rhapsody (Of Fire)
    Album: Triumph Or Agony
    Cím: Silent Dream
    Fordító: Én (Bálint)


    Csendes álom

    A szívdobbanásomban lármázó csönd
    őrjöng a lélek rejtélyeinél
    nincs visszaút, növekvő sötétség
    vak angyal egy csillagtalan éjszaká
    Elveszett egy magányosan megtört szerelem
    csendes álmában

    A remény, az illúzió elbukása
    ott van elrejtve, a vad sziklák mögött
    hogy elérd a napot, lelkesítsd érzelmeimet
    eljutok addig, ahol csak a sasok tudnak repülni

    Elveszett egy magányosan megtört szerelem
    csendes álmában

    REPÜLJ, REPÜLJ MAGASRA
    VILÁGÍTSD MEG A SZÍVEMET ÉS A SZEMEIMET
    HOZZ REMÉNYT A SZENT NAPFÉNYESSÉGEDDEL
    AZ ANGYALOK TÜZE

    A szívdobbanásomban lármázó csönd
    őrjöng a lélek rejtélyeinél
    nincs visszaút, növekvő sötétség
    vak angyal egy csillagtalan éjszakában

    Elveszett egy magányosan megtört szerelem
    csendes álmában

    REPÜLJ, REPÜLJ MAGASRA
    VILÁGÍTSD MEG A SZÍVEMET ÉS A SZEMEIMET
    HOZZ REMÉNYT A SZENT NAPFÉNYESSÉGEDDEL
    AZ ANGYALOK TÜZE

    HINNI FOGOK
    ABBAN, AMIT A SZÉL HOZ HOZZÁM
    AZ IGAZ SZERELEMBEN ÉS A JÓ ÉRZELEMBEN
    HINNI FOGOK
  • Fordito
    #257
    Bevallom: én is először MP3-mon hallgattam :)
  • Shiwo
    #256
    dehogy hallgatom ott..maradok a jó kis ezerszer jobb minőségü mp3-nál :P
  • Fordito
    #255
    Shiwo!
    Igazad van, a dolszövegforditások fórumban ez link volt, de átmásoltam, és így ez lett. a YouTube-on meghalldathatod angolul.

    Bálint
  • Shiwo
    #254
    speciel arra utaltam, hogy a másik topicba még az uccsó mondat egy link volt a youtube-ra, és az angol verzió.. :)

    de abban igazad van, hogy magyarul énekelni még senki nem hallotta őket..
  • Cat 02 #253
    magyarul sztem még senki xP
  • Shiwo
    #252
    véleményemet megtalálod a dalszövegfordítások topicban..

    amúgy meg ebben a topicban sztem kevés olyan embert találsz, aki még nem hallotta volna...
  • Fordito
    #251
    Együttes: Rhapsody of Fire
    Fordító: Én (Bálint)
    Cím: The village of dwarves

    A törpék városa

    "Lork törpéi megmutatják teljes büszkeségüket
    amikor a titkos Grandor-hegyen jársz.

    A tánc a tűzért és szélért
    és a történetek öreg királyokról
    megnyeri bátor urainkat
    lenn a törpék városában

    A tündérek időtlen fűzek alatt játszanak
    mikor kék és vörös festi egész szeretett földemet

    A tánc a tűzért és szélért
    és a történetek öreg királyokról
    megnyeri bátor urainkat
    lenn a törpék városában

    A sas szeme valami tragédiát rejt
    De ezen az éjen a vörös bor szabályoz engem

    A tánc a tűzért és szélért
    és a történetek öreg királyokról
    megnyeri bátor urainkat
    lenn a törpék városában

    És egész éjjel én, Arwald és Aresius
    Beszélgetünk, nevetünk, dicsőítjük királyunkat

    A tánc a tűzért és szélért
    és a történetek öreg királyokról
    megnyeri bátor urainkat
    lenn a törpék városában

    A sas szeme valami tragédiát rejt
    De ezen az éjen a vörös bor szabályoz engem

    A tánc a tűzért és szélért
    és a történetek öreg királyokról
    megnyeri bátor urainkat
    lenn a törpék városában
    .
    És eljött az idő tovább menni
    mielőtt véget ér az éj
    elindul a mesterkardos menete
    a szentségtelen harcba

    És eljött az idő tovább menni
    mielőtt véget ér az éj
    elindul a mesterkardos menete
    a szentségtelen harcba
    Szentségtelen harcba
    Szentségtelen harcba.


    Halgassátok meg!:
    The villago of dwarves
  • zvaragabor
    #250
    Csak úgy :P Kellett :D
  • Cat 02 #249
    és ? :D
  • zvaragabor
    #248
    "For the king for the land for the mountains
    For the green valleys where dragons fly
    For the glory the power to win the black lord
    I will search for the emerald sword"