20430


F.A.Q

WAREZ-RULEZ ügyeket privátban intézzétek! Frissített FAQ!
  • RJoco
    #20390
    Extra gombok.
    Nekem ezek közül kettő van.
    A BU0836X és a BBI-64.
    Bár én nem X-ekhez vettem, hanem Elite-hez.
    Ehhez kell még egy doboz és egy rahedli gomb.
    Én színes, egyszerűen feliratozható világítós nyomógombokat vettem. De van pár kapcsolóm is és rotary alkatrészem is.
    Ami azt illeti az építését épp annyira élvezem, mint a játékot. Ha nem jobban :)

    Ha a billentyűzetnél maradnál, akkor természetesen a kombók segíthetnek, sok sikert a parancs+kombó megjegyzéséhez! :D
  • sznek1975
    #20389
    És a maradék.

  • sznek1975
    #20388
    Üdvözlet.Érdeklődnék hogy ezeknek billentyű nélküli parancsokhoz hogy érdemes hozzárendelni billentyűt hogy ne a játékban használtak legyenek? Valami speciálissal? ctrl vagy alv vagy shif párositásokkal? Ebben kérnék szépen segítséget.










  • RJoco
    #20387
    Próbálkoztam a BTF-fel, de az tényleg talicskázós. Legalábbis más megoldást nem találtam és amúgy is nagyon idegesítő volt, hogy a hajó időnként megkergül.
    Értem én, hogy prototípus, de azért lehet azt is javítani.
    Az is lehet, hogy csak nem játszottam addig, hogy megkapjam azt a feladatot, amivel javítják. Ha van egyáltalán ilyen benne.
  • TokraFan
    #20386
    Nem játszottam a BTF-el, és őzintén szólva az X2 sem fogott meg a -számomra- rendkívül zavaró UI miatt. X3R volt az első a sorozatban, amibe 2000+ órát sikerült belepakolnom az életemből. Szóval akkor én sajnos nem tudok ebben segíteni...

    "Végig vinni" ezeket egyébként nem igazán lehet, mivel sandbox játékokról van szó, és bár van ugyan egy viszonylag jól kidolgozott történeti háttér, ez a játékokban nem egy amolyan lineáris történetszálként van jelen (ha egyáltalán jelen van, mert leginkább én is külön könyvekből imsertem meg magát a világot). X3-ban is van egy főküldetés szál, de az ha végig viszed is, tkp. csak megalapozza a játékot, utána még bőven több ezer óra, mire a kitűzött céljaidat eléred.
    Utoljára szerkesztette: TokraFan, 2019.09.29. 20:03:40
  • Anonymusxx
    #20385
    Igen, belefogok a sorozatba, tervezem mindegyiket tervezem végigvinni.

    Néztem vagy 2-3 végigjátszást, de nem találok erre vonatkozó infót. Mármint hogy ez a monotont pénzszerzést hányszor kell eljátszanom.
  • TokraFan
    #20383
    Először is, mit értesz "első rész" alatt? Az XBTF-et?
  • Anonymusxx
    #20382
    Van aki ismeri az első részt? Én belefogtam az elő részbe, de kicsit lassan jön a pénz, a solar energiákkal kereskedek, kb egy kör alatt jön be 700, egy vjátszsás szerint kell 10.000 hogy építsek egy naperőművet, illetve még kell 3500 az első küldetéshez.

    A probléma hogy ez az kereskedés elég unalmas, hogyan lehetne meggyorsítani a bevételszerzést?
  • RJoco
    #20381
    Ha vennéd a fáradságot és visszaolvasnád a topic-ot, akkor láthatnád, hogy miért is nincs ehhez a játékhoz magyarítás.

    Mivel már itt kiütközik, hogy milyen jól ismered a magyar helyesírási szabályokat, így nem fogom sajnálni azokat, akik esetleg a te vacak fordításodat fogják használni a játékokhoz. Valószínű ők is pont olyan jól ismerik a szabályokat, mint te.
    Ellenben segítséget sem kell várniuk, mert itt nem fogják megkapni. Főleg, mert nem fogjuk megérteni, hogy mit is akarnak.

    Aki egy ilyen komplex játékkal akar játszani, melyet rengeteg mod-dal és script-tel lehet kiegészíteni (amiket gondolom már lusta leszel lefordítani) az szedjen fel magára egy kis angolt.
    Felemás nyelven nincs sok értelme és ahelyett, hogy segítene magán az ember, még árt is vele.

    Angolul én sem tudok, minden tudásom a játékok és a számítógép használata közben szedtem fel. Jól elboldogulok vele, de az olyan játékokat, ahol fontos a sztori szövege is, hanyagolom.
  • TokraFan
    #20380
    Van durvább is:

    "This is special ammunition for use in the Mass Driver. Each projectile is a self contained unit consisting of the projectile itself and a small armour piercing shell which is then encased in a unique crystalline matrix, which allows the shells to pass through ship shields unhindered, by producing a tiny spatial distortion using the shields own energy. This pack contains 200 rounds. "

    Google
    Ez különleges tömegű lőszer a Mass Driverben. Minden lövedék egy önálló egység, amely magában foglalja a lövedéket és egy kis páncél piercinges héját, amelyet ezután egy egyedi kristályos mátrixba burkolnak, amely lehetővé teszi, hogy a kagylók akadálytalanul áthaladjanak a hajó pajzsain keresztül, egy apró térbeli torzítással, a saját energiájuk segítségével. . Ez a csomag 200 körből áll.

    Yandex
    Ez egy speciális lőszer, amit a tömeges járművezetőnél használnak. Minden lövedék egy önálló egység, amely a lövedék, maga pedig egy kis páncéltörő lövedék, ami akkor tartozékait egyedi kristályos mátrix, mely lehetővé teszi, hogy a kagyló át hajó pajzsai akadálytalan, azzal, hogy készít egy apró térbeli torzítás segítségével a pajzsok saját energia. Ez a csomag 200 töltényt tartalmaz.

    Biztos kéne ezt a zagyvalékot erőltetni???
  • TokraFan
    #20379
    A yandex jobb valamivel ez tény, de az egésznek maximum akkor lenne értelme, ha legalább lektorálná valaki a szöveget. Az, hogy változtatáés és javítás nélkül behányjuk a játékba, inkább árt, mint használ. A javításhoz már nem is kell feltétlen komoly angol tudás, elég hozzá egy kis magyar nyelvismeret és némi logika.

    Alapból ilyen hülyeségeket fordítnak
    Eredeti szöveg
    "This weapon was developed in conjunction between the Teladi and Paranid. It works by sending out a phased package, which reacts and expands, creating a shockwave of phased energy. This weapon has many uses, many of which can be quite useful, one is missile defence."

    Google
    Ezt a fegyvert a Teladi és a Paranid között fejlesztették ki. Ez egy fázisos csomag kiadásával működik, amely reagál és kiterjeszti a fázisú energia sokkhullámát. Ennek a fegyvernek sok felhasználása van, amelyek közül sok hasznos lehet, az egyik a rakétavédelem.

    Yandex
    Ezt a fegyvert a Teladi és Paranid között fejlesztették ki. Úgy működik, hogy egy szakaszolt csomagot küld ki, ami reagál és kitágul, és egy szakaszos energia lökéshullámot hoz létre. Ez a fegyver sok felhasználási, amelyek közül sok hasznos lehet, az egyik a rakéta védelem.

    Namost ezt így beletenni, a játék ellen elkövetett merénylet!
  • Anonymusxx
    #20378
    Viszont a yandex nagyon szépen lefordította ezt is:

    "NAGYBETŰKKEL VÁLASZOLJAK ?.. TUDOD, A HALLÁSVESZTÉSED MIATT?"

    És nem okozott neki problémát a nagybetű :)
  • Stormbird
    #20377
    Aztán tud még ilyet is a google:

    SHOULD I REPLY IN CAPS ... YOU KNOW, BECAUSE OF YOUR HEARING LOSS?
    Should i reply in caps ... You know, because of your hearing loss?
    (Ugyanaz a szöveg caps lock-al és nélküle)

    Ezt tudta kihozni ugyanabból a szövegből:
    A KAPCSOLATOKBAN KÉRDÉSEKT TUDNIVALÓK?
    Meg kell válaszolnom a kupakokban ... Tudod, a hallásvesztés miatt?

    (A KÉRDÉSEKT nem elírás:D )

    Szóval csak hajrá attila26x :)
  • Anonymusxx
    #20376
    Csak az a probléma hogy pl:

    ezt pl:
    Heavens, youngster, you're looking bright and bushy-tailed! Last time I saw you, I thought you were ready for the priest!



    google fordító:

    Ég, fiatal, fényes és bozontos farkú! Utoljára láttalak, azt hittem, készen állt a papra!

    Yandex:

    Te jó ég, fiatalúr, de jól nézel ki! Mikor utoljára láttalak, azt hittem, készen állsz a papra!

    Én elég sokat teszteltem a két fordítót, nem csak ennél a mondatnál jobb a yandex
  • attila26x
    #20375
    Valószínű tudsz jól angolul, kérdezz meg olyanokat akik nem tudnak.2 lehetőség. ANGOL nem értem , GOOLE FORDÍTÓ jé értem de kicsit fura.És szerintem mindenkinek szíve joga eldönteni akarja e használni. Viszont aki így van vele ahogy te kizárja az angolul nem tudókat a döntés lehetőségéből. Ami nincs abból nehéz dönteni.
    A másik légyszíves fordítsátok már le azt a sok játékot ja, hogy nem akarjátok.
    Akkor mért is gond az amit én ajánlok ha lesz olyan verzió amit te említesz majd mindenki örül én is.Szóval most rajtatok a sor angolul tudókon. De amíg nincs olyan amit te említesz addig ne szabályozd angolul nem tudó magyar társaid.Beleértve magam is.Köszönöm.
    Ez a game megjelent.
    X3: Reunion - Windows EU: 2005 October 28,
    13 év kevés volt arra, hogy valaki elő vegye és befejezze azt amit pár ember elkezdett.Köszönöm nekik azt is amit elértek benne.
  • attila26x
    #20374
    Valószínű tudsz jól angolul, kérdezz meg olyanokat akik nem tudnak.2 lehetőség. ANGOL nemértem , GOOLE FORDÍTÓ jé értem de kicsit fura.
  • TokraFan
    #20373
    Hátöööö, a Google fordító egy kalap kaki, ha azzal akarsz fordítani, annak katasztrofális eredménye lesz! Nem beszélve arról, hogy ez a játék tele van szakszavakkal és olyan kifejezésekkel, melyek hétköznapi használatban egészen mást jelentenek mint a játékban, de a google természetesen a szó gyakoribb, ámbár itt teljesen rossz jelentését fogja beilleszteni, ennek megfelelően vicces végeredménnyel. A portálok pedig nagyon helyesen mellőzik az ilyen tartalmakat, ugyanis, aki nem beszél idegen nyelvet (és még magyarul sem tud helyesen írni), az ne akarjon fordítani semmit, mert értelmetlen zagyvaság lesz a vége! Persze ezt honnan is látnád és honnan is tudnád, ha egyszer nem érted az eredeti szöveget sem?
    Utoljára szerkesztette: TokraFan, 2019.07.01. 22:24:32
  • Anonymusxx
    #20372
    Nem tudom, én csak kicsiben hazsnálom
  • attila26x
    #20371
    Szia ez csak 10.000 karaktert tud? Mert a google egyben lenyomja amit adok neki.De köszi ,hogy felhívtad rá a figyelmem.
    Utoljára szerkesztette: attila26x, 2019.06.30. 13:06:19
  • Anonymusxx
    #20370
    Ne a google fordítót használd, hanem a yandex-et, mert a yandex sokkal jobban fordít.

  • attila26x
    #20369
    X3 Reuniun - fordítás jelenleg folyik ,de már használható.
    Jelenleg a régi beemelve+ 4200 sor. Ami magyar volt közte nem bántottam.
    Az eredeti fáljt ellenőrizni fogom ,a változókat és összevetem az ujjal, ebből kiderül ha nagy eltérés van valahol.
  • attila26x
    #20368
    Szia indítottam egy csoportot ,ha érdekel még más game is magyarítva. ezeket én csinálom.Gamesmagyaritas nem teszi ki mert gépi fordítás.
    Akarok egy csoportot ha van kedved csatlakozz.
    Lehet majd segíteni a fordításokban.Egy csoport lesz akik ingyen elérnek olyan magyarításokat ,amit más portálok nem tesznek ki a gépi fordításra hivatkozva.
    Ha van kedved csatlakozz.

    https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok
    vagy keress rám a facebookon
    gépi_game_magyaritasok -néven
  • RJoco
    #20367
    Kb, mint 7.
    Csak nem tudod letiltani a frissítéseket, max elhalasztani, ha prof-od van.
    Kicsit más, de nem sokban. Van sticky és a gadget-ekhez is van külön progi, így futnak azok, melyek W7-en.
    A legtöbb program, ahogy néztem, már igényli a jó működéshez a 10-et.
    Játékosoknak megéri áttérni.
    Eddig még egy játékkal sem volt indítási gondom.
  • sznek1975
    #20366
    Azért kérdem mert tervezem hogy win 7 ről át állok win 10 re de 10 el semmi tapasztaltom nincsen, ezért érdeklődök.
  • RJoco
    #20365
    Miért ne menne?
    Még csak újra sem kell telepítenem, csak elindítom a W7 korszakból lementettet.
  • sznek1975
    #20364
    Üdv Win 10 el is megy a Reunion?
  • sznek1975
    #20363
    Köszönöm a segitséget, majd visszajelzek hogy klappol e minden.
  • RJoco
    #20362
    Hát ez már jó rég volt.
    Van a Scorp's map nevű kis program, elvileg ennek a scriptje is fel van téve. Illetve már nem emlékszem, hogy pontosan hogy is kerül a játékba.
    A lényeg, hogy be kell állítani egy gombot arra, hogy készítse el a kimeneti fájlt, ami tartalmazza a játékodbeli világ adatait.
    A program ezt a fájlt felhasználva meg tudja mutatni neked, hogy mit hol kapsz és mennyiért.
    Mivel a repair kit BBS-es "termék", így ezt nem fogja kijelezni. Viszont rá kell keresni a Marine-kra. Ha jól emlékszem, akkor ezek az argon foglaló katonák. Ha 8 millió körül van darabjuk, akkor biztos, hogy bugosan indult a játék. Ha jól emlékszem, akkor olyan 20k körül kell lenniük. De lehet, hogy 100k-s tételűek. Már tényleg rég játszottam vele.
    A Hull Repair Technology-t is meg tudod nézni benne, hogy kapható e a Boron-oknál. Ha igen, akkor a scriptnek működnie kell, csak neked nem adott be kit-et BBS-en.
  • sznek1975
    #20361
    Szia. A hiba felderités érdekelne, kérlek ird le.Esetleg ha van kép a repair kit- ről. Előre is köszönöm szépen
  • RJoco
    #20360
    Jó rég nem olvastam már a topic-ot.
    ReadText sajnos nálam is van, de nem tudom, hogy már melyiktől.
    A mod csomag kiválasztásánál az a nem mindegy, hogy pl. az Ashley's-ben nincs benne más, csak a nagy állomások. Ha szeretnél beletenni extra hajókat, akkor már kicsit trükközni kell, mert a Plugin Manager meg nem tartalmazza az állomásokat.

    A repair kit-eket véletlenszerűen dobja be. De egy Argon-os karika alatt nekem mindig volt.
    Akármelyik állomáson lehet szerencséd, nem csak Argon Prime-ban. És akármilyen hajóval mehetsz keresni vagy adhatod el, az mindegy. A lényeg, hogy elférjen a rakteredben.
    A térkép programmal érdemes megnézni, hogy lehetőleg minden jól menjen. Talán erre is kitértem az egyik leírásban. Ha nem, akkor szólj és leírom, hogy lehet felfedezni ilyen-olyan hibát.
    Pl a Hull Repair Technology-nál érdemes megnézni, hogy kapható e a Boronoknál. Ha nem, akkor valószínű, hogy nincs jól felrakva és ezért nem lesz kit sem hozzá.

    Ennyi script-nél, mod-nál néha játszani kell, hogy minden a helyére kerüljön és a játék is jól induljon el, mert a mentés minden hibát tartalmaz sajnos. Számomra megérte így játszani, mert rengetek kellemes órát nyújtott nekem. Talán a legnagyobb játékidővel rendelkezik a listámon, amit "hivatalosan" 800 órával a SE követ. Mivel akkoriban nem volt steam, így pontosan nem tudom. Elvileg a játék mentése tartalmazza, hogy abba a szálba mennyi játékidő került.
    Elég lehet egy új játék kezdése is. Mindjárt csinálsz egy mentést és utána megnézed a térkép progival, hogy stimmel e. Illetve érdemes elolvasni az üzeneteket is, mert Ashley's kiírja, ha nem megy. Illetve az XTM is jelzi, hogy betöltődött.
    Ha minden jónak tűnik, akkor lehet játszani. Ha valami nem stimmel, akkor új játék. Esetleg a mod-olás, script-elés elölről.

    Én képet anno a Fraps-szal csináltam.
    Ha steam-esed van, akkor elvileg annak tudnia kell.
    Esetleg a képernyő módot érdemes átállítani ablakosra, ha van ilyen lehetőség.
    Ma már a Bandicam-ot használom, de ennél a játéknál nem próbáltam ki.
    Utoljára szerkesztette: RJoco, 2019.03.24. 21:34:58
  • sznek1975
    #20359
    Idézet. ateljes packot felraktam. Tanácsot kérnék szépen.
    Az első és jól bevált módszerem, hogy tegyük fel a Hull Repair Technology scriptet.

    Tulajdonképpen ez a script arra jó, hogy állomások BBS-eiben árúlnak Repair Kit-et, amit olcsón meg lehet venni. A Boron EQ dokkokban lehet megvenni a technológiai szoftvert hozzá. Ezek által sokkal olcsóbban tudjuk javítani hajóink test sérüléseit, mintha bedokkolnánk a hajógyárba és ott tennénk.

    Viszont ha bepakoljuk ezeket a Kit-eket egy hajóba és bedokkoltatjuk a hajógyárba, akkor darabja a hajón 94.400 Cr-et fog érni. így a 300-400.000 Cr-ért megvett 70-90 darab kit a hajóval együtt fog érni 7-9 millió Cr-et. Én eddig nem találkoztam a repair kit-el , Lehet más hajóval is menni Argon Prime beli állomásokra nem csak Mercury val?
  • sznek1975
    #20358
    Hogyan lehetne megnyitni a szövegfajlt? és esetleg javitani a hibát benne ? és több van vagy a játékbeli szövegek egyben vannak?
  • TokraFan
    #20357
    Nem tudom mit használtak sajnos, én nem szeretem a magyar verziót ennél a játéknál.
  • sznek1975
    #20356
    Pedig ez csak az ami a oldalon van semmi több. mivel forditották le azt ami megvan? mit használtak hozzá programot ?
    Utoljára szerkesztette: sznek1975, 2018.12.24. 08:15:06
  • TokraFan
    #20355
    Igen, hát ez már klasszikus esete annak, amikor a sok mod szátbarmolja a játékot. Azért van ennyi értelmezhetetlen "ReadText" bejegyzés!
  • sznek1975
    #20354
    http://www.kepfeltoltes.eu/view.php?filename=905x3screen00001.png

  • sznek1975
    #20353
    X3 kiegészitők
  • sznek1975
    #20352
    Kezelő felület kiegészitők itt van vagy 97 db nincs anyi szabad billentyűm, És ezek épitkezésekhez valók ? innen van minden, http://csinaljukegyutt.atw.hu/ a lentebb lévő nagy képpel megegyezik 31 van belőlük. pontosan ahogy le van irva.
  • sznek1975
    #20351
    Csinálnék képet ezekről a menükről de a Printscan képet nem ment, mikor megnéztem oda ahova mentette csak üres fehér lap volt,hogyan lehet képet csinálni játékon belül?
  • TokraFan
    #20350
    Arra is figyelj, hogy egy csomó modot csak akkor érsz el a játékon belül, ha előtte hotkey-hez rendeled a controls setup-ban!