26244


Garfield-böngészde



--


  • Enosh Chan
    #10782
    Meg hangulatrombolo :(..
  • modellmaker
    #10781
    Azt hiszem ez a képsor hűen tükrözi jelenkori társadalmunkat, ill. annak képmutatását. [megmondja, jól]
  • Dzsini
    #10780

    -Vége a karácsonynak
    En espanol
  • Cat 02 #10779
    karkötő :)
  • Dzsini
    #10778

    -Jaj, Jon... egy varázskarkötő! Milyen kedves!
    -Látod? Az egy kis macskafigura és egy kis kutyafigura.
    -És melyik a tied?
    -Az a rózsa.
    .Sajnos pont kifogytak a dinkafigurából.
    En espanol
    (ennek a charm braceletnek van valami okosabb magyar neve?)
  • Cat 02 #10777
    hja minimum ban xD
  • Kicsikiraly
    #10776
    milyen turullal körbefogott szívről beszélsz te? te használnál a mindennapi életben egy olyan mondatot hogy imádom a tradíciót? még ha ESETLEG is ilyenre vetemednél annyi magyar nyelvi érzék csak szorult beléd hogy tradíciókat mondanál és nem tradíciót. és egyébként ezt hagyománynak SZOKÁS mondani. igaza van.
  • kenéz fruzsina
    #10775
    köszönöm az amgolt!
  • Treblakos
    #10774
    Legjobb tudomásom szerint, tradició = hagyomány.
    Azért meg mea culpa, ha valakinek turul által körbefogott szívét megsértettem egy idegen eredetű, de a hétköznapokban használt szó használatával, legközelebb kerülöm őket.
  • ollie
    #10773
    :D
  • RelakS
    #10772
    Könyörgöm!

    Imádom a hagyományokat!
  • Treblakos
    #10771


    -Jobb lenne, ha lefeküdnétek.
    -Dehogyis, idén elkapjuk a télapót akció közben!

    -Imádom a tradíciót.
  • precision
    #10770
  • Dzsini
    #10769

    -Mit csinálsz Garfield?
    .Gyakorlom az "Ezt-kaptam-karácsonyra?" arcomat.
  • Fantos
    #10768
    idén sikerült
  • W B
    #10767
    hehe
  • Treblakos
    #10766


    -Megvettem az ajándékodat ma.
    -És jól el is rejtettem.
    -Szóval ne is reménykedj a megtalálásában, cimbora!
  • CattiBrie
    #10765
    homoktelefon :D
  • banok
    #10764
    és megkostolnám :)
  • robotnyk
    #10763
    :D
  • nothes
    #10762
    Nem olyan rossz az:)
  • Dzsini
    #10761

    -...szóval jössz? Szuper!
    -Liz velünk tölti a karácsonyt!
    .Liz és az ő ünnepi sütije?
    -Nyáladzol.
    .Örömkönnyek... örömnyál... ugyanaz, csak másik vezeték.
    En Espanol
    fudge:
    karamellás, cukros, nagyon édes kaja, szerintem ehetetlen :D
  • Panzerfaust
    #10760
    Viszont hangsúlyozásnál időnként hasznos, ha hosszú mondatot kell felolvasnod elsőre.
  • Dzsini
    #10759
    hmm, most látom, hogy nem mangle, hanem mange... akkor farokrühösödés, sorry.
    (kicsit reggel van még)
  • Dzsini
    #10758

    -Kaptam egy üdvözlőlapot Doki-fiútól!
    -"Kellemes ünnepeket te tejeskávészürcsölő, tofuölelgető, kábeltévénéző, beltériklotyós, érzékenykedős, puhány, nyafka városi kölyök!"
    -Hiányzik nekem.
    .Ja, nekem is.. mint egy farokkivasalás.
    En espanol
    (mangle - mángorolni: két nagy henger közt áthengergetik, régen a mosott ruháknál centrifugálás és/vagy vasalás helyett használták)
  • PrasCo
    #10757
    ...crap.

    linkben.

  • PrasCo
    #10756
    Valahol itt hagytam abba a fórum olvasását...:



    :D
  • Dzsini
    #10755
    ennek egy elődje volt: ez az ötlet, ahol Garfield még megvolt (hiszen "valódi" macska), csak azt látjuk, amit Jon tapasztal belőle... vagyis Garfieldnak csak a szövegei lettek eltávolítva. Így is elég depressziós történetek keverednek ki, szegény Jon...
    Valamint volt régen (amíg le nem szedették jogi okok miatt) egy Garfield randomizáló, ami a comic stripek kockáit vágta szét és keverte össze, néha egészen durva eredményeket hozva:
    itt, kb alsó 1/3-nál.
  • ollie
    #10754
    Huh, ez így elég durva!
  • Kicsikiraly
    #10753
  • Bandee1987
    #10752
    :DDDDDDDDDDDDDDDDDD
  • Dzsini
    #10751
  • RelakS
    #10750
    "Unalmas, kötekedő, követelőző megjegyzések jelzés nélkül törölve lesznek."

    Ha holnap is a spanyol képregényen fog folyni a vita, elkezdek törölgetni! Ez Garfield topik, és nem kinek-mi-tetszik és minek-a-spanyol-akkor-legyen-szuahéli-is topik!
    Ha valaki nem magyar nyelvűt szúr be, rakja oda a fordítást is, különben törlöm! Ha nem vagy kiváncsi a fordításra, fent megtalálható a "Napi Képregény" link, tessék azt használni, aztán itt lehet ellenőrizni! Ha nem tetszik a spanyol, akkor megint csak "Napi Képregény" link, és nem kell nézned.

    Kérek mindenkit, hogy ehez tartsa magát!
  • Requiem88
    #10749
    a másik pedig az, hogy csak egy szimpla kérés volt, nem emlékszem hogy pl fenyegetőztem volna hogy bezáratom a topicot ha nem teljesül... ha nem úgy lesz akkor nem úgy lesz, ennyi. bírom hogy ilyen kis apró szarokon csámcsogtok
    (akinek nem inge ne vegye magára)
  • Requiem88
    #10748
    egyesek ha jól látom félreértettek. én nem itt akarok megtanulni angolul, szimplán kíváncsi vagyok így fordítás nélkül érteném-e.
    Aranykézzel pedig maximálisan egyetértek.
  • Kicsikiraly
    #10747
    mer csak :D mert ilyen a nyelv. erre nincs rendes válasz :D
  • AranyKéz
    #10746
    A sok rinyálás engem kifejezetten jobban zavar mint a spanyol változat.
  • mumpic
    #10745
    "Ha képet szúrsz be és az nem magyar nyelvű, kérlek, írj fordítást, különben törlődik! Kerüljük a gyakori ismétlődéseket!"

    A spanyol nem magyar nyelvű, le is van fordítva. :P
    Ugyanakkor az hogy egy poston belül kétszer benne van, az ismétlődés, szal nemtom ^^.
    Engem mindenesetre nem zavar hogy van spanyol is, amíg nem lesz az hogy 6-7, vagy több nyelven is berakja valaki majd.
  • ivan924
    #10744
    Engem például zavar, mert ilyen alapon elvárható lenne a francia vagy olasz nyelvű változat is... de felesleges... aki gyakorolni szeretne valamelyik nyelven, az adott ország honlapja közül kikeresi a napi Garfield-ot és kész. Azt hiszem erről már folyt vita és "le is lett" zárva.
  • LasDen #10743
    1. sztem ez a spoilerbe írni a fordítást nagyon szar ötlet.....letöltöd a desktop comic stripet és akkor nincs probléma....
    2. A spanyol nem zavar, de ha vki ezen akarja gyakorolni az gáz......van 3000 másik spanyol oldal ahol szabadon gyakorolhat az ember...