26243
-
#15997 :D:D:D:D:D -
#15996 :D:D:D:D:D -
#15995 :D:D:D:D:D -
mikusmate #15994
- Hogy nem sül le a bőr a képéről... Még hogy homokot rúg az arcodba!
- Meg kellett volna vernem!
- HAHAHAHAHAHAHAHA!
- ...mármint, IGEN! -
#15993 Remélem Garfield jól megszívatja az izomagyút a következő képsorbsn. -
xxxpaulxxx #15992 Igazad van, valamiért az átlagnál is nagyobbnak láttam:D -
#15991 ROFL-nek olvastam :D -
#15990 A szemét megalázta Jon-t, gyorsan védjük be! -
#15989
-Elnézést, az a barátnőd?
-Igen.
*rúg*
-Hello, Rolf vagyok.
-Hello, az én nevem 'kopj le'.
-Én meg Mr. Homokképűvel vagyok. -
#15988 Én látok nagybetűt. :P -
#15987 mesélj már, melyik a nagybetű a képregény szövegbuborékokban? -
xxxpaulxxx #15986 hát... nekem reggel volt ehhez, gyakoroltam próbára illetve alvásra sem nagyon volt időm az éjjel:D -
#15985 Először én is, rá is kerestem, talált is egy 'Johnny Suave' nevű fazont, de itt van 'h' betű. Aztán megnéztem, hátha jelent vmit, jelentett is és teljesen bele is illett a képregénybe. -
xxxpaulxxx #15984 Nagybetűvel van írva... gondoltam ez egy híresség... -
#15983 Azért szótárban benne van a szó, a másik meg odafigyelés kérdése. -
xxxpaulxxx #15982 Nem ér, hogy te ennyit tudsz:D -
#15981 -
#15980 szerintem meg illik...:D rádió-rádió...:D amúgy meg már megszokhattátok volna, hogy egyénileg fordítok :D -
#15979 Az utolsó képen de aranyos! :) -
#15978 Nem így értem. A fordításban hangzik 'érdekesen'. -
#15977 -
#15976 Vietnám? :D -
#15975 eddig vagyok a mai hétfővel.....
- Jóó reggelt vietnáám! Mily csodás hétő reggelre virradtunk
- Az időjárás előrejelzőnk tiszta eget és eső mentes napot ígér
- Kivéve egy házat a külvárosban -
#15974 4 éve :D -
#15973 Mióta is járnak, több mint egy éve? Ahozképest most látja fürdőruhában? Szegény Jon még mindig looser :D Legalább a bannerban Liz melleit bámulja. Bár úgy leplezi mintha nermált figyelné XD -
#15972 :D -
#15971 Értelek. -
#15970 A John-ban van, de a Jon a Jonathan rövidülése, míg a John a Johannes-nek.
Ma már annyira nem elterjedt (2009-ben az első 600 névben volt csak benne), de 1970-ben a 68. leggyakoribb név volt az Egyesült Államokban. (A John 26., 1970-ben 4. volt) -
Big Bad Ryder #15969 Dzsini alapján, én az utolsót úgy fordítanám, hogy "a tapintatos a középső neve". Hmm? -
#15968 De a névben mint olyanban van, csak ebben nincs.
Először azt hittem h ez a 'Jonny Suave' egy énekes, találtam is 'Johnny Suave'-t. Azt hittem ez a 'waaaaa' vmi jellegzetes hang tőle, és náluk annyira ismert h ezt értik az olvasók. -
#15967 A kövi képen be kell kenni Liz hátát. :) -
#15966 suave = elegáns, nyájas, csiszolt jellemű, rendkívül kulturált, tapintatos...
(és sehol nincs 'h' Jon nevében, még a Jonny-ban sem) -
xxxpaulxxx #15965 Nah már rég raktam:D
-Hova is kellene raknunk a cuccunk?
-Bárhol jó lesz.
-Mit szólnál ahhoz ott, közel van a ví-
-Vííííííííííííííííí
-Úgy hívják "Johnny Suave"
Asszem John életében először látott nőt hiányosabb öltözetben:D -
#15964 az ötödik képen az valami áááááááááááá XD -
#15963 :D:DD::DD: -
#15962
-Oké Liz...
-Ez milyen?
-Ki van zárva, hogy ebben menj emberek közé.
-Másodvéleményt akarok!
-Rendben.
-MUHAHAHAHA
-Ti aztán nagyon egy húron pendültök!
-Csak tedd a 'visszataszító' kupacra.
-Én meg megyek és felhívom a veszélyes anyagok eltakarításával foglalkozó osztagot.
-
Big Bad Ryder #15961 Ki van benne egy Dilbert topicban? -
Skill #15960 ha ennyire ráértek más képregényt is fordíthatnátok XD -
#15959
*Karmol,Karmol,Karmol*
-GARFIELD!
-Nyár van,meg kéne köszönnöd. -
#15958
*karmol, karmol, karmol*
-GARFIELD!
-Nyár van, inkább meg kéne köszönnöd.