175
angol - magyar nemet - magyar stb
-
#135 Hellósztok! Olyan embert keresek aki ezt le tudja fordítani:
http://gag-sulitv.extra.hu/adrien.mp3
Fontos lenne... és jó lenne minél pontosabban... köszönöm előre is! -
#134 Valaki fordítsa le nekem ezt a szöveget németre mert holnap felelés lesz belöle: Nekem van egy kutyám. Naponta kétszer leviszem sétálni. Naponta 3-szor adok neki enni. Délutánonként játszani szoktam vele. Kitakarítom a fekhelyét.
Elöre is köszönöm a segítséget. -
#133 Igazan nincs mit -
#132 köszi -
#131 Ha holnap megolnenek hidegverrel, szomorusagot, szeretet mutatnal, vagy szamitana egyaltalan? -
#130 hali
ezt vki lefordítaná? ^^
If I, were to die murdered in cold blood tommorrow
Would you feel sorrow or show love, or would it matter? -
#129 Szerelmet/szeretetet akarok
-
Driftman #128 hi
Ez így helyesen van írva?: I want love- Szerelemre van szükségem
kösz
-
#127 Ne keressétek tovább!!!
Megtaláltam ugróvillások voltak.
köszönet annak aki próbált segíteni. -
#126 üdv
ezt a szót kéne lefórdítani:
Springtails
ez egy kis bogár neve és ötletem sincs hogy mi a magyar megfelelője.
( ezt egy nyílméreg békás honlapon tallátam)
-
grimm13 #125 thx -
#124 a lányeg az, hogy hogy tőcsed le a izét a iso vagy nrg image-t. hát gondolom tudod hogy kell ezeket használni, daemon nal vagy nero vagy valami, oszt írd ki de ne újraírhatóra! vagy ha nagyon újraírhatóra akarod kiírni akkor rakjál fel patch-t(nem írja hova, de gondolom ezt is a cd-re.mármint a virtujális meghajtóba és azt írd ki cd-re.meg asszem a 3. lépés az, hogy cd/dvd rom meghajtóba, és ne csrw/dvdrw meghajtóba rakd. (mé, van olyan ami rw-t nem tud beolvasni?aztakurva?!) -
#123 köszi -
#122 Nehez ut
Gyere velem
Engedd hogy korbevezesselek a vilagomban amiben jelenleg vagyok
Nezz korbe es mondd hogy tevedek
Beszelhetsz mindazokkal akikkel elek
Talan te meg tudnad mondani miert olyan tavolsagtarto mindenki
Talan miattam vagy megsem, amikor napmintnap korbenezek
megcsak nem is ismerem azokat az embereket akikbe a bizalmamat vetettem (mostansag)
Azok az emberek akikkel egyutt voltam mostanra furcsan viselkednek
En tovabbra is ugyanaz az ember vagyok miert nem hallgat senki ram
Valaki megtudna magyarazni nekem
Mi tortenne hogyha ugy mondanank mindig ahogy kene
Most nem tudom miert vergodom megint ugyanazon amin mar egyszer keresztulmentem.
elveszitem a remenyt...
Suketito hangok
Amik a fejemben zsonganak
A nehezebb utat valasztom arra figyelek
Vegy ki mindent a fejembol amire igenyt tartasz
A nehezebb utat valasztom
Gyere velem
Engedd hogy korbevezesselek a vilagomban amiben elek
Semmi sem lehet elfelejteni semmit sem lehet megbocsatani
Senki sem okolhato az o hibaik miatt
Mit csinalsz amikor valaki cserben hagy
es mondani akarsz vaalmit de ok nincsenek a kozeledben
ugygondolod ok tudjak mennyire faj
de be sem fogjak vallani hogy ok azok akiket okolni kene
Mi tortenne hogyha ugy mondanank mindig ahogy kene
Most nem tudom miert vergodom megint ugyanazon amin mar egyszer keresztulmentem.
elveszitem a remenyt...
Nagyjabol durva forditasba, nemvagyok egy Karinthy es jambikus versorokat se varj.
-
#121 ezt vki lefordítaná nekem? ^^
vagy ha ez túl hosszú akkor csak ezt:
Can somebody please just explain to me
What happened to the way that we always said we’d be
Right now I dunno why I push through the pain that I got through
And I’m losin’ hope, give me one reason not to
előre is köszi -
#120 1. tölsd le az ISO vagy NRG image-t, bármelyik jó
2. írd ki egy CD-R cdre. Ne próbáld CDRW-n, nem működik. próbáltam
3. helyezd be a kiírt cdt az olvasóba a játékhoz. CD/DVD-ROM olvasó fontos, a Starforce nem fogja elfogadni ha CDRW/DVDRW-be rakod. Rakd fel az 1.12-es patch-t ha CDRW/DVDRW olvasót akarsz használni
4. jó játékot
biztos van benne hiba de a lényeg szerintem érthető ^^ -
grimm13 #119 Hello valaki segitsen nekem!!!
Ez mit jelent?
Step by steps:
1) Download ISO or NRG image, either is OK.
2) Burn it to CD-R media. Don't try on CDRW media, it doesn't work. Tried on mine.
3) Insert burned disc into CDROM/DVDROM drive to play. CD/DVD-ROM is very important, Starforce will say incorrect media if you insert in CDRW/DVDRW drive. Please update to patch 1.12a if you want to use CDRW/DVDRW drive.
4) Enjoy the game.
-
#118 LOL:D
Gondoltam benézek már ide és látom hogy a sürgős kérdésemre több mint egy év után jött válasz -
clio1616v #117 Kontonummer -
skyblade #116 nekem csak ennyit kéne lefordítani:
A faulty switch has now been replaced and we are now monitoring the platform for the next hour or so to ensure everything is stable before bringing the service back online ETA for complete restoration: 16:00 GMT -
#115 ezt már bebuktad. -
#114 sziasztok!
valaki lefordítaná ezt nekem? az emailemre jött, de nem tudom mi ez:
Greetings from Amazon Payments.
Your bank has contacted us regarding some attempts of charges from your credit card via the Amazon system. We have reasons to believe that you changed your registration information or that someone else has unauthorized access to your Amazon account Due to recent activity, including possible unauthorized listings placed on your account, we will require a second confirmation of your identity with us in order to allow us to investigate this matter further. Your account is not suspended, but if in 48 hours after you receive this message your account is not confirmed we reserve the right to suspend your Amazon registration. If you received this notice and you are not the authorized account holder, please be aware that it is in violation of Amazon policy to represent oneself as another Amazon user. Such action may also be in violation of local, national, and/or international law. Amazon is committed to assist law enforcement with any inquires related to attempts to misappropriate personal information with the intent to commit fraud or theft. Information will be provided at the request of law enforcement agencies to ensure that perpetrators are prosecuted to the full extent of the law.
előre is köszi! -
#113 Kérlek ezt lefordítjátok nekem:
On a cold winter morning, in the time before the light
In flames of death's eternal reign we ride towards the fight
And the darkness is falling down and the times are tough all right
The sound of evil laughter falls around the world tonight
Fighting high, fighting on for the steel
Through the wastelands evermore
The scattered souls will feel the hell bodies wasted on the shores
On the blackest waves in history
We watch them as they go
Through fire, pain and once again we know
So now we fly ever free
We're free before the thunderstorm
On towards the wilderness our quest carries on
Far beyond the sundown, far beyond the moonlight
Deep inside our hearts and all our souls
So far away we wait for the day
For the lights are so wasted and gone
We feel the pain of a lifetime lost in a thousand days
Through the fire and the flames we carry on!!!
As the red day is dawning
And the lightning cracks the sky
They raise their hands to the heavens above
As we send them to their lies
Running back through the mid-morning light
There's a burning in my heart
We're banished from the time in the fallen land
To a light beyond the stars
In the blackest dreams we do believe
Our destiny this time
And endlessly we'll all be free tonight
And on the wings of a dream
So far beyond reality
All alone in desperation
Now the time is gone
Lost inside you'll never find
Lost within my own mind
Day after day this misery must go on
So far away we wait for the day
For the lights are so wasted and gone
We feel the pain of a lifetime lost in a thousand days
Through the fire and the flames we carry on!!!
Wooooooah, Wooooooah, Wooooooooooah
Wooooooah, Wooooooah, Wooooooooooah
Now here we stand with their blood on our hands
We've fought so hard now can we understand?
I'll break the seal of this curse if I possibly can
For freedom of every man
So far away we wait for the day
For the lights are so wasted and gone
We feel the pain of a lifetime lost in a thousand days
Through the fire and the flames we carry on!!! -
#112 hello, ez mit jelent?
Irgendwo hätt’ ich sonst hingewollt
köszi -
ktomi22 #111 Hi.. kérlek benneteket ezt fordítsátok le légyszives nekem:
Es ist schon ziemlich lange her.
Ich hab dich viele Jahre schon bei mir
Otto nicht mehr gesehen.
Dann kam dein Anruf letzte Nacht.
Ich hab gedacht es wär ein Traum,
Walkes das musst du doch verstehen.
Dann fiel mir alles wieder ein.
Arschgesicht Das Bild von dir hängt tief in mir,
ich kann dich nicht vergessen.
Dann sagtest du, du kämst vorbei
und plötzlich stehst du vor mir in der Tür.
Und du siehst immer noch wie früher aus.
Was ich dir damals nicht zu sagen wagte schrei ich jetzt heraus.
Du bist und bleibst das alte Arschgesicht!
Und damit wagst du dich an's Tageslicht!
Nein, ich ertrag deine Visage nicht.
Du bist und bleibst für mich das selbe alte Arschgesicht!
...und plötzlich stehst du vor mir in der Tür. -
#110 ezmitjelent?
Ich bin 21Jahre alt und meine Kosename ist Puppekatze.Ich habe in5vös József Gimnázium mit meinem Lehrer flörten.Ich bin sehr-sehr religiös,aber ich habe mit meinen Bräutigam untergelegt vor dem Vermählung.Einmal war es mir auch fast gut.. -
Agunesu #109 Hansi und Grete -
mod #108 Nem tudja valaki, hogy a Jancsi és Juliska hogy van németül? -
#107 Hogy van az németül hhogy számlaszám?
Sürgős lenne. -
#106 Valami ilyesmit kéne lefordítani hogy:
A Honfoglaló egy online játék.
Az a feladatunk hogy a másik ember várát elfoglajuk Magyarország térképén.
Ezt kvíz kérdésekkel lehet megtenni.
A kérdések általában történelem és sport kérdések.
Ha elfoglaljuk valaki várát akkor pontokat kapunk érte.
A pontjainkat licitálásra használhatjuk fel.
Különböző érték tárgyakra lehet licitálni.
---
Nah valami ilyesmit kéne lefordítani. -
#105 Valaki segítsen nekem.
Holnap németre kéne egy kis szöveg a Honfoglalóról, hogy miről szól meg ilyenek. Ha valaki segítene akkor vegyen már fel MSN-re.
MSN: [email protected]
Nagyon megköszönném. -
meril #104 Egy jó fordítót keresek aki tudna segíteni!!! Elöre is kössz!!! Aki jó angolos az vegyen fel MSN-re!!! [email protected] !!! -
j4n3k #103 plz adjatok valami magyar linket, ahonnan meg lehet tanulni rendesen angolul, persze nagyjából tudok, csak kiegészítésképpen kéne -
#102 Hello!
egy rövid mondatot kéne lefordtani németre.
"Boldog vagyok hogy csatlkaoztál"
kösz! -
#101 4.) ELEKTRISCHE ANTENNE
ezt még én is tudom, elektromos antenna
Pedig nem is tudok németül. -
#100 ték
kereső melleti szótár nem segít?
-
#99 A következő műszaki szavakat lefordítanátok? Egy autó-CDlejáccón van rajta és nem értem. Köszi!!
1.) ZUM ZÜNDSCHLOSS
2.) SCHWARZ MASSE
3.) DAUERPLUS
4.) ELEKTRISCHE ANTENNE
-
#98 Valaki nekem ezeket lefordítani magyarra?
"Let's pass some time, And I will give to you, summer wine."
"help me pass the time, And I will give to you, summer wine."
Kösziii!!!4 -
#97 na meek bemásolom a füzetbe mint a jógyerek.. -
#96 Dehogyis bazze nem kell!
100000000000000000000000000x THX!!
bukásra állok németből ez a picsa meg most azt mondta aki lefordítja holnapra ezt, az kap egy 5öst, (télleg honnan tudtad hogy t.nő?..) szal rendes tőled még1x thx haver!