124119
-
#114346 Ja jó, ok. Azért nem kéne így.. legalábbis én támadást érzek. -
#114345 Talán a fordításról beszélt... -
#114344 :o Pedig automatikus a hírek átemelése a .com-ról. -
#114343 Nah most már tibia.hu is van :) -
#114342 Már működik.
Viszont tibia.hu nem. -
#114341 Momentán nekem sem jönnek be, mintha lehalt volna a server. Tegnap du mentek. -
#114340 nemrég értem be melóba. Gondoltam mielőtt nagyon belevetem magam a munkába olvasok egy kicsit erre nem jönnek be a linkek:(
kénytelen voltam ezzel kárpótolni magam:)
homerun in berzerker land:) -
#114339 nahjó, akkor majd megcsinálom én... -
#114338 csak nekem vacakol valami vagy tényleg nem jönnek be ezek a linkek?
meg akartam nézni miket irtatok stb de mindegyikre azt irja hogy időtullépés miatt blabla -
#114337 gyökér vagyok hozzá :D -
#114336 folyamatban az utolsó... utolsó előttit bevállalod ? -
#114335 Utolsó 2 adag nincs fordítva... -
#114334 mondjuk ahogy elnézem, a 12-eit sem tette még fel hu-ra Tele -
#114333 Majd nekiálok lefordítani az 50 answer 27-ei részét. Viszont úgy rémlik, hogy a 20-ai új kérdések sem lettek lefordítva. Ha megerősítitek ezt a tényt, akkor majd azt is lefordítom.
-
#114332 vissza is tért :( -
#114331 Mah Fieuh Last login: May 29 2010, 04:33:31 CEST
04:33-től 7:08-ig bent volt // hát ez is bármi lehet -
#114330 Beírtam, hogy "botters", erre Mah Fieuh kipukkant. :) -
#114329 Wischmopp Last login: May 29 2010, 01:47:59 CEST
Euroty Hyypes Last login: May 28 2010, 17:32:24 CEST
Jak Impossible Last login: May 28 2010, 22:33:58 CEST
Mah Fieuh Last login: May 29 2010, 00:03:49 CEST
-
#114328 jelentem dran subex a bejáratnál!
Ők viszont nem:
06:50 You see Wischmopp (Level 129). She is an elite knight. She is Dreamer of the Peaceful Fighters.
06:50 You see Euroty Hyypes (Level 238). She is a royal paladin. She is Titan of the Hell Patrol.
06:50 You see Jak Impossible (Level 226). He is an elite knight. He is Titan of the Hell Patrol (Leg End).
06:50 You see Mah Fieuh (Level 169). He is an elite knight. He is Mah Fieuh of the Made of Friends (Together we cannot fail).
-
#114327 jelentem dran subex a bejáratnál! -
#114326 Tehát a szokásos vasárnap délelőtti program? :P -
#114325 nekem nem jo, valahol a pusztában alszom majd másnaposan. -
#114324 Na akkor mégegyszer.
Az alábbi oldalakon történt változás:
Leírás - 2 új kép(by Catti), aktiválós magyarázat az elején, linkek
Team lista - Folyamatosan jelölgetem az embereket akikre számíthatunk, hozzáírtam a tervekhez amit ma megbeszéltünk.
Mivel lődd a poi lényeket? - Most csináltam, a cím magáért beszél. Az oldal elérhető a leírás/linkek résznél, nem kell megjegyezni az url-t :D
tibiavideo.info - főoldalra ki van linkelve a leírás és a teamlista is, az egyszerűség kedvéért. -
#114323 Beraktam ezeket is. Szóljatok ha valami nem jó, tartom a hátam :)
//nem kell csinálni semmit az npc-vel, de most oda is írtam. -
#114322 tudom hogy kutya se nézi, de azért kösz az infót :) -
#114321 csinálgatom...
esküdni mernék hogy az első képet én megcsináltam már egyszer majdnem ugyanúgy mint te, de valahogy elfelejtettem elmenteni/berakni, vagy nemtom... :S De határozottam emlékszem rá. -
#114320 Notes: He will burn you on sight. 10 hp per turn. He looks like a knight in red colors.
Nálunk ezért égett mindenki maze közben. :)) -
#114319 Van még két kép, ami nekem hiányzik:
http://iaro.3dmax.hu/kep/poi01.jpg
Amihez írnék valami olyat, hogy: lények jöhetnek északról, délről.
http://iaro.3dmax.hu/kep/poi02.jpg
Ehhez meg valami olyan szöveg még, hogy: Demonguard npc-s terem.
Amúgy a Demonguard NPC-vel kell beszélni vagy, nem? Mert amikor én voltam POIn nem volt egyértelmű. -
#114318 Oké! :)
Köszönjük! :) -
#114317 Esetleg bele lehetne tenni még olyan linkeket, mint:
- http://tibia.wikia.com/wiki/The_Pits_of_Inferno_Quest/Spoiler
- http://en.tibiamap.net/show-map -
#114316 tudom hogy kell, figyelmetlenség. köszi :) -
#114315 igen tudom... wikiről másoltam és azt hittem abszolút hivatkozások, de még nem álltam neki átírogatni. majd most... -
#114314 Az oldal alján:
Ha bármi problémád, vagy javaslatod van, keress meg ingame, vagy e-mail-ben.
Ha azt szeretnéd, hogy a link működjön, akkor helyesen az url:
<a href="saiax...
helyett
<a href="mailto:saiax... -
#114313 Nem tudom, mennyien fogják végignyálazni az oldaladat, de gondolom eddig igen kevesen. Viszont azért leírom miket lehetne például módosítani, javítani:
Fent várni fog néhány Defiler...
A lénynevek hivatkozások, de hibásak. A kódba teljes url szükséges:
<a href="/wiki/Defiler" title="Defiler">Defiler</a>
helyett
<a href="http://tibia.wikia.com/wiki/Defiler" title="Defiler">Defiler</a>
És így mindegyiknél. -
#114312 Á, értem, oké! -
#114311 A kapcsolóhoz lejutni és a létrán felmenni se szólótéma :D -
#114310 Ha idézhetek a sajátomból:
... Menjünk tovább keletre, ott lesz valahol egy Platform Switch(kapcsoló, amit lépéssel lehet aktiválni) ... Egy ember álljon rá a kapcsolóra. Ekkor a fenti teremben(a 15 kapcsolós terem, ahol a csapat másik fele vár) meg fog jelenni egy létra. Ez a létra csak addig használható, amíg valaki áll a kapcsolón ... -
#114309 Nekem jó ez is, legalább lesz mapom arrafelé is :) -
#114308 Kettéválni azért kell, mert a továbbjutást jelentő létra akkor lesz csak használható, ha vki áll egy távoli kapcsolókockán :) -
#114307 Miért kell kettéválni?
Hogy gyorsabb legyen a menet?
Vagy van valami más oka?