269
Találjunk ki olyan filmek címének a lehetséges magyar fordítását, amit még nem mutattak be itthon!
  • Blasta
    #189
    Jaaaaaaaaaaaaaaaaa, télllleeeeeg!
    Most jutott eszembe, hogy szétröhögtem az agyam amikor először elolvastam....:-DDDDDDD
  • bdf
    #188
    Hát ez az! Úgy vicces!
    Tudod! Szóóóviccc! Szójáték!! Hehehe!
  • Blasta
    #187
    Ja, kivételesen nem nagyon baszták el, csak azt a 6-ost nem értem minek kellett belerakni...

    Ettől most poénosabb, vagy mi? :-)
  • bdf
    #186
    Nem baj, még úgysem ismertem. Találgatni azért lehet, nem? :)

    Minden6ó? Nem is rossz cím!
  • Blasta
    #185
    Van már magyar címe!!!!!!!!!!!!!! :-DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


    A MINDEN6Ó

    Sorry, korán van még....
  • Blasta
    #184
    DEFASZVAGYOK!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • bdf
    #183
    cím: Nagy kavalkád (???)
  • Blasta
    #182
    Amúgy mit gondoltok, Jim Carrey új filmjének vajon milyen címet adnak?

    Merthogy a Bruce Almighty-t nem hagyják meg az tuti, mert a hülye magyar paraszt nem képes kimondani, így megjegyezni sem, ergo hogy ülne be egy olyan filmre, aminek a címét sem képes kiejteni? :-DDDDDD

    Tehát?? Bruce Almighty???
  • Blasta
    #181
    LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL

    :-DDDDDDDDD
  • a.carkey
    #180
    Új? :) De szar az a film ...

    Még anyámék látták egyszer ezt fordításban akkor még Csehszlovákoknál a Felvidéken egy mozi előtt:

    Eredeti: Fanfan Le Tulip (vagy vmi ilyesmi volt ...)
    A szlovákok magyar címe: Tulipán a fán :)
  • RelakS
    #179
    Néhány szörnyűség, amit olvastam:
    King kobra | Anakonda 2. - Királykobra
    All American Girl | Botrányos kapcsolat
    Airspeed | Légörvény 4.: Viharzóna
    Royce | Royce - Titkosügynök a pácban
    Icebreaker | Tüzes jég
    Spiders | Óriáspókok
    Sweet n' Short | Dili-vízió
    Surface to Air | Csapásra készen
    Hexed | Banya csak egy van
  • Cat #178
    event horizon - eseményhorizont, ez a magyar neve csillagászati szakszóval
    nem csak fekete lyukara vonatkozik, hanem valamilyen adott hatás bekövetkezésének kezdetére
  • Bandew
    #177
    Na és az új Banderas film:
    Ballistic - Robbanásig feltöltve
  • hali
    #175
    Turbo Interceptor - Száguldó bosszú (rtl klub)
  • Guest
    #174
    És ha már Star Trek, akkor egy újabb példa arra, hogy a fordítók mágikusan vonzódnak az "űr" szóhoz (is):

    Insurrection - Űrlázadás
  • Guest
    #173
    Lehet, hogy a "trek" ezt is jelenti, de itt szvsz nem erre gondoltak.
  • Jano
    #172
    Porsche-tolvajok (Fsz.: Charlie Sheen, DB Sweeney)

    Eredeti cím: No man's land

    :D

    Mondjuk ebben az esetben a magyar cím tökéletesen illett a filmhez.
  • dikki*yysw
    #171
    Kircsi ötlet ez a topic.
  • dikki*yysw
    #170
    Igen :)
  • Bandew
    #169
    akkor se űr hanem csillagszekér (nem is többes szám)
  • Eye-scream
    #168
    Szvsz legjobb a Resident Evil-A gonosz székhelye/birtoka lenne.

    A star Trek, meg tényleg Űrszekerek, a trek kifejezést az amerikai telepesek lovasszekereire, és karavánjára is használták...
  • Bandew
    #167
    Csillagok háborúja így lenne: war of stars
  • Sir Quno Jedi
    #166
    Az esemény-horizont szakkifejezéssel.
  • Sir Quno Jedi
    #163
    Shrek - Kaka-pisa poénok mocsarasan, adultaknak !
  • Sir Quno Jedi
    #162
    Én vágtam fiam, azért írtam ! :DDD
  • RelakSfromhome
    #161
    Shrek - A zöld behemót és a szürke szamár kalandjai
  • RelakSfromhome
    #160
    [email protected]@nyád!!!
  • RelakSfromhome
    #159
    Stars' Wars
  • RelakSfromhome
    #158
    Gázos...
  • RelakSfromhome
    #157
    Mondom Stars' Wars! Ha megint nincs szóköz, akkor gáos a fórum motorja
  • RelakSfromhome
    #156
    Stars' Wars!!!
    Amit írtál az Csillagok Háborúk
  • RelakSfromhome
    #155
    Jaja, ahogy mondod.
    Meg Star Trek: Űrszekerek
    Mondjuk a Csillag(közi) utazás hülyén hangzik
  • RelakSfromhome
    #154
    mámé? cell= 1. cella, zárka 2. cella [akkuban] 3. sejt

    az mán más kérdés, hogy a filmet nem láttam
  • RelakSfromhome
    #153
    ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
    [hangosan röhög]
  • RelakSfromhome
    #152
    ?!?
    Ja, meg a Resident Evil -> A Kaptár ... brrr...
    Bár a Rejtőzködő gonosz sem jobb :) (Bár a resident az lakót, székelőt jelent ....)
  • TheZsenyka
    #151
    Alien 5 - Halálnak halálával halsz
  • RelakSfromhome
    #150
    Nem ending story, Te! :)
    Mellesleg akkormár Sohavégetnemérő történet

    A halálhoz meg: ALIEN5 - A halál újjászületik
  • RelakSfromhome
    #149
    A leg gázabb az, hogy megjelenik a kép tetején, hogy A L I E N, majd egy hang benyögi, hogy Nyolcvadikutasahalál
  • Davidus
    #148
    Itt a bemutató annak aki még nem látta:
    http://www.hardwired.hu/dl/2/9/kill_bill_m480.mov
    Nagyon vagány lesz:)
  • Davidus
    #147
    KILL BILL=halálos ölés kínában