269
Találjunk ki olyan filmek címének a lehetséges magyar fordítását, amit még nem mutattak be itthon!
  • Sir Quno Jedi
    #104
    Na fogadjunk, hogy régebben volt az én kedvenc fantasy sztorim, mint a tiéd ! Ezért most lederivállak, de abakuszon ám ! :DDD
  • Bandew
    #103
    Átnyomom azt a buci fejedet a filteren öcsi ha mégeccer lefikázod a kedvenc fantasy sztorim!!!
  • Sir Quno Jedi
    #102
    Mer mi lesz ?!! Na gyere ki a fűre azt lerendezzük élősúlyban ! :DDD
  • a.carkey
    #101
    Basic.
    pl.
    Alapkiképzés
    Alapozás

    Az Alien legutolsó része:
    Végső utas a halál
    Megérint a halál
    Halál a Földön
    A hal áll :)
  • Manta
    #100
    Félreértik, és tévedésből azt is megnézik. :) De az csak jó a forgalmazónak. Elég baj, hogy angolul hasonló, le akartam tölteni a "the ring"-et, és egy csomó gyűrűk urát adott a kereső, amire pedíg nálam harry potter kategória.

    Meg hát az emberek a haláluk előtt kört láttak, nem gyűrűket.

    Mellesleg:
    ring = kör
  • magus
    #99
    Blöff
    A ravasz, az agy éf a két füstölgő puskacső
  • Bandew
    #98
    Hééééééééééééééééé!!! Csak lassan a testtel!!!!
  • Sir Quno Jedi
    #97
    Azok meg bekaphatják ! :DDD
  • Bandew
    #96
    Tök mindegy hogy kör vagy gyűrű. Mindkettő lehet. De az eredeti címe mégis A gyűrű. Biztos azért nem adták neki ezt a címet, mert a Gyűrűk ura fanok félreérthetik. :D
  • Jano
    #95
    Körgyűrű.
  • Manta
    #94
    Na jó, de ha megnézted a filmet, akkor belátod, hogy több értelme van körről beszélni, mint gyűrűről.
  • Sir Quno Jedi
    #93
    Rózsaszín párduc akkó má !
  • Bandew
    #92
    Műanyagleopárd :D
  • Blasta
    #91
    Most ez mi vót?
  • Jano
    #90
    Mé, mi legyen? Fapuma?

    :D
  • Frank99
    #89
    Üvegtigris.
  • Bandew
    #88
    Érdekes fordítás volt még:
    The ring [A gyűrű]-A kör
  • Sir Quno Jedi
    #87
    Úúúú, abból láttam a kettőt meg a hármat, szal. ez max. a 4 lehetne !
  • Sir Quno Jedi
    #86
    Ezen má nem veszünk össze, legyen Emma !
  • Jano
    #85
    Tiszapalkonyától Birkadatig
  • Blasta
    #84
    Oszt miért pont Nancy?
    Nem lehetne Jenny?
  • Sir Quno Jedi
    #83
    De fordíthatnánk mondjuk "Éleszd újra Nancy-t"-nek ?!!
  • Blasta
    #82
    Télleg!
    Mikor lesz már a Tarantino új filmje premieren?
    Kill Bill a címe, ugye? Mondjuk a bemutató szerint nem egy nagy szám...
  • Sir Quno Jedi
    #81
    Nem kivételezünk, lecsapunk a legkisebb hiányosságért is !
  • Sir Quno Jedi
    #80
    Ez most a Spinning smileys című Tarantino film fordítása akart lenni ?!
  • Bandew
    #79
    mármint hogy a #69-es hozzászólás
  • Bandew
    #78
  • Blasta
    #77
    Jó, az univerzális nem= tökéletessel, de ha ennyi gond lenne a többi fordítással, akkor nem lenne semmi gond....
  • Sir Quno Jedi
    #76
    A halál helyett ma a mumpsz kaszál !
  • Sir Quno Jedi
    #75
    Tényleg !
  • Blasta
    #74
    Mokány, az über sucks volt...
  • Blasta
    #73
    Mé?
    Azzal semmi gond nincs....
  • Sir Quno Jedi
    #72
    Mer az Universal soldier sem Tökéletes katona ?!!
  • Sir Quno Jedi
    #71
    Váú, azé ez má harci szellem !
  • Jano
    #70
    Ami nagyon szar volt - bár nem a film, hanem a képregény - az a Hulk fordítása MOKÁNY-ra! Aszittem sikítok!
  • Blasta
    #69
    De télleg. Miután meghalt, és aztán feltámadt, vajon mi történhet még a halállal a fordítók szerint?

    Alien 5. - Megbetegszik a halál

    Alien 5. - Vakáción a halál (vendégszerepben Chevy Chase)

    De a legdurvább, amit el tudok képzelni a fordítóktól:

    Alien 5. - Mindörökké halál
  • Sir Quno Jedi
    #68
    A végső megoldás kamu, avagy a halál újra tarol !
  • Sir Quno Jedi
    #67
    Legalább a Neverending Story-t nem fordították Végessztorinak !
  • Blasta
    #66
    De bazzeg, azé mekkora kibaszás már ez a hülye fordítókkal?
    Aszitték a barmok, hogy a 4. lesz az uccsó alien...
    HUÁÁÁ!
    Most aztán majd izzadhatnak! :-DD


    (bár nincs kizárva, hogy véletlenül benéznek ebbe a topikba és hasraütés szerüen kiválasztanak egy címet..:-DDD)
  • Dynamic
    #65
    Alien 5 - Halálnak halálával hal a halál

    Na jó most már lefáradtam:)