HENT hírlevél

Az e-könyv hiánya miatt támadják Stephen Kinget

Az amerikai írót sokan kritizálták amiatt, hogy Joyland című új könyvéből nem jelentetett meg e-kiadást. A piacon nemrégiben viszont feltűnt a regényből engedély nélkül készített e-könyv. Megdöbbentő módon ennek megjelenésére a kiadó mindössze úgy reagált, hogy ha e-kiadással jelentkeztek volna, akkor is biztosan terjedne illegális verzió a regényből. Mindeközben német szakértők egy szövegváltoztatásokkal operáló kalózkodás elleni technológia fejlesztésén dolgoznak.

Június elején jelent meg a világhírű Stephen King új regénye Joyland címmel, amelyet az író kiadója csak nyomtatott formában hozott forgalomba. Az elektronikus kiadást elutasító King döntésével komoly felháborodást keltett e-könyv olvasó rajongói körében, akik erre válaszul olvasatlanul kezdték el leminősíteni az új regényt. Időközben azonban felbukkant az internetes oldalakon a Joyland illegálisan hozzáférhetővé tett e-könyv változata, amelynek megjelenését és terjedését a kiadó meglehetős rezignáltsággal vette tudomásul.

A Guardian beszámolója szerint a Hard Case Crime kiadó illetékese végeláthatatlan harcnak minősítette a kalózkodás elleni küzdelmet, mondván az ügy olyan, mint a drogkereskedők elleni harc: a hatóságok ugyan lefoglalnak egy heroinszállítmányt, de a csempészek máris útnak indítanak egy még nagyobbat. A kiadó szerint, ha a Joyland-ből elektronikus könyvet is megjelentetnek, azzal sem tudnák megakadályozni az ilyen típusú jogsértéseket, így maximum abban bízhatnak, hogy az illegális példányok letöltése elenyésző lesz a nyomtatott könyv forgalmához képest.

A King-regényt érintő szerzői jogi jogsértést már nem akadályozhatja ugyan meg, de német szakértők mindeközben egy érdekes új fejlesztésen dolgoznak, amellyel az elektronikus könyveket érintő jogsértéseket szeretnék visszaszorítani. A Fraunhofer Institut egy olyan DRM-rendszert fejleszt, amely apró változtatásokat hajtana végre a szövegben, amelynek segítségével azonosítható, nyomon követhető lenne, hogy honnan származik az interneten terjedő kalóz verzió. A SiDiM nevű rendszer olyan elven működne, hogy egyedi változtatásokat hajtana végre az azonosíthatóság érdekében, noha ezek a módosítások csak olyan kismértékűek lennének, mint például az „invisible” angol szót „not visible” szóra cserélné.

A Guardian által megszólaltatott szerzők ugyanakkor erős kétkedéssel fogadták a német újítást. Az írók alapvetően idegenkednek ugyanis attól, hogy a szövegbe belenyúljon a rendszer, és ezáltal esetleg a mű veszítsen művészi értékéből. Egyesek tartanak továbbá attól is, hogy szerzői jogaikat (különösen a mű integritásához fűződő jogot) is sérthetik a szerkesztésen felüli mértékű szövegmódosításokat. Akadt olyan író is, aki regénye esetében egyenesen riasztónak érzi a gondolatot, hogy így szinte már a „szöveg kémkedik az olvasója után”.

Hozzászólások

A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
  • Archenemy #6
    Ja, ja. Bár a kézzel másolt kódexek sokkal nagyobb értéket képviselnek, mint ezek a nyomtatott szarok, szóval én csak olyanokat olvasok, hogy lenézhessem azokat, akik nem.
  • Diopapa #5
    Azt kell látni, hogy valós igény van már az e-könyvekre. Az az író, aki ezt telibesz*rja az korlátolt és előbb-utóbb ráfarag. Az meg gyakorlatilag az olvasók alázása, ha a kiadók szerint amúgy is lewarezolták volna King könyvét, akkor is, ha kiadták volna elektronikusan.
  • The Seer #4
    Van olyan ekönyv ami tartalmaz képeket, de hoppá a komolyabb könyvekben egy darab kép sincs...
  • Ferrer #3
    Igaza van Stephen Kingnek. Az "e-könyvek", ahogy ma hívjük őket, nem mások, mint irodalmi művek gusztustalanul, egyforma módon egybefolyatott szövege. Azért elég vicces, hogy ezeknél a szkennelt PDF-ek sokszor százszor akkora minőséget tudnak felmutatni, és olyan hihetetlen képességekkel is rendelkeznek, hogy a könyvben lévő képek is ott vannak, ahová a szerző azt tervezte.
  • kvp #2
    Ha megvaltoztatjak egy irodalmi mu tartalmat, akkor az mar nem ugyanaz a mu. Innentol a leirt drm rendszer max. csak reklamszovegek es hasznalati utasitasok eseten alkalmazhatoak. Ezekben az esetekben pedig nem sok ertelme van vedeni barmit is.

    Avagy, ket hires idezet kisse modositva: "To live or not to live, this is the question?" "Luke, I'm our bother." vegul is felismerhetoek maradtak...
  • fszrtkvltzttni #1
    Zsír! Viszont jobb lenne, ha nem a szöveget alakítanák át, hanem a szöveg szedését tennék egyedivé. Annak is végeláthatatlan variációi vannak, a szöveg pedig nem változik.