Szekeres Viktor

Eredeti nyelvű, feliratos műsorok az RTL Klubon

Az RTL Klub nézői február 1-től minden nap 19 és 23 óra között a nem magyar nyelven készült műsorok zömét már nem csak feliratozva, hanem eredeti nyelven is élvezhetik.

Az RTL Klub közleménye szerint a csatorna a törvényi kötelezettségeknek megfelelően február 1-től a digitális platformokon tévézőknek választási lehetőséget nyújt, hogy a főműsoridőben sugárzott műsorok közül a nem magyar nyelven gyártott produkciók jelentős részét eredeti nyelven, feliratozva is megtekintsék. (Eddig mindössze a teletextes feliratozása volt adott több műsornak a hallássérültek kedvéért.)

Sőt, a piacvezető adó a törvényi kötelezettségein túl még ezeken a platformokon a délutáni sorozatok esetében is lehetővé teszi a külföldi műsorszámok eredeti nyelven történő sugárzását magyar feliratozással. Természetesen ezek a műsorszámok továbbra is elérhetők lesznek szinkronizált változatban is.

Korábban már voltak csatornák, melyek rendszeresen próbálkoztak eredeti hangos vetítésekkel, elég az Oz című sorozat TV6-os adásaira, vagy a Sorozat+ éjszakai szériára (Buffy, X-akták) gondolni, de az HBO és a Cinemax is ad kizárólag eredeti nyelven sorozatot (Treme). Azonban ezek a kísérletek, ahogy az várható volt, mélyen a csatornaátlag alatti nézettséget produkáltak.

Hozzászólások

A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
  • Armagedown #12
    A megoldás kulcsa az, hogy megszokja a nyelvet , és nem fogja a mesét sem megérteni ha nem tud idegen nyelvet, ezért tanulja meg hamarabb , kapisi ?:)
  • finizlik #11
    Japánba sosem volt szinkronizálás... Nézik a tv-t ezerrel és láss csodát 11 éves gyerekkel simán elbeszélget egy angol ember minden gond nélkül...

    Könyvből a büdös életbe nem tanulsz meg angolul... És a nyelvvizsga sem ér lófaszt se... Leteszed itthon a középfokút, lehet itthon rajoskodhatsz vele de kimész mondjuk Angliába és meg sem fogsz tudni szólalni illetve örülsz annak ha minden 10. szót megértesz..

    Nálunk nem brit angolt oktatnak, bármennyire is ezt hangsúlyozzák.. Nálunk MAGYAR angolt oktatnak.. Brit angolt úgy nem fogod megérteni, hogy 10 éve ott élsz kinn.
  • winnie #10
    ezt egyébként én sem értettem. pont a meccseket érdemes nem tévében nézni. ott a stream, nekem pedig bőven elég másnap letöltve, de tudom, hogy sokaknak a live a fontos.
  • Wittgen #9
    Én már a meccseket is stream-en nézem...
  • Roman #8
    Azért a könyveknek is van helye ám a modern nyelvoktatásban szvsz ^^

    Pár évvel ezelőtt nagymellénnyel aszittem, tudok enlisül (ez vót felsőfokú nyelvvizsla után 16 évesen). Vettem Tolsztoj és Dosztojevszkij könyveket a Pingvin-sorozatból.

    Na, az első 40-50 oldal szenvedés volt, rengeteg új szó, mondatszerkezet idegenül hatott. De hosszú távon jót tett a nyelvtudásomnak, szvsz. :o)

    Érdekes az is, hogy az ember hogy alkalmazkodik. Amíg tart a szemeszter, az egyetemen elég sokat beszélget az ember szóban külföldiekkel, pillanatok alatt pörög a nyelve. Pár hét-hónap kihagyás élőbeszédben, és rozsdás lesz szegény.. :o)
  • hdo #7
    [sarcasm]2x5 perc!??!?!?! Uristeeen, dögöljenekmeeeeg![/sarcasm]

    Ha max 1 hónap késedelemmel legális úton tudnék TV csatornán eredeti hangsávval sorozatot nézni, az se érdekelne, ha 3x10 perc reklámot raknának bele! Faszság állandóan a kifogásokat keresni, hogy mivel jogosítod fel magad az illegális letöltésre!
  • hdo #6
    TV-ből kiválóan lehet nyelvet tanulni! Könyvből meg normális nyelvtudásra soha nem teszel szert!
  • zetortraktor #5
    "A TV a reklámjaival és azzal a ténnyel, hogy jóval később ad le sorozatokat nem tud versenyezni a reklámmentes 720p képminőségű órákkal az amerikai vetítés után letölthetőséggel. "

    Mármint az amerikai vetítés nem tud egyelőre versenyezni a magyarral, hiszen nagyságrendekkel kevesebben néznek ilyesmit.
  • zetortraktor #4
    "Persze a legjobb az lenne, ha csak idegen nyelven menne, magyar felirattal."

    Persze. Szenzációs lenne.

    "10 év múlva meg megnéznénk, hogy a 13-18 éves korosztály hogyan beszél angolul..."

    Te valamit baromira félreérthetsz, ha azt várod el, hogy az ember tévéből tanuljon angolul. Akkor inkább nyelvkönyvet olvass másfél órán át. Vagy tanulj angolul az iskolában.
  • Narxis #3
    Mint halottnak a csók. A fiatalabb korosztály már réges rég felirattal nézi netről letöltve a sorozatokat, az idősebb meg nem fogja így nézni, tisztelet a kivételnek. A TV a reklámjaival és azzal a ténnyel, hogy jóval később ad le sorozatokat nem tud versenyezni a reklámmentes 720p képminőségű órákkal az amerikai vetítés után letölthetőséggel. AXN-nél láttam, hogy igyekeznek néhány sorozatot minél hamarabb leadni, ez dicséretes is, viszont ugyanúgy egy 45 perces sorozatba képesek 2-szer 5 percnyi reklámot tolni... kinek van erre szüksége? Ha nem lenne fociközvetítés a TV-ben már rég lemondtam volna az egészet.