58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Lacika 79 #7734 Segond, spongyát rá.
Amúgy már néztem mi a szitu, szal világos a dolog. .-) -
#7733
Gyanítom, hogy 1.0.0.0. - 1.2.0.1 Patch szükségeltetik, majd a hozzátartozó NoCD törés és a fix.
Ezután a magyarítás.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#7732
NASCAR magyarositáshoz hogy menjen kell vmi patch vagy elég ha simán rátelepitem ? -
#7731
Ugyanmár...! Persze, én is bocsánatkéréssel tartozom! Ne haragudj, néha nyers vagyok, de ez többnyire a lámerek miatt van...
Amúgy nézted már? A DeusEx1 talán beindul. Reméljük, lesznek vállalkozó kedvű emberek, és lesz valami a magyarításból. Az is nagy dolog, hogy dunee is újra életjelet adott magáról a dolgot tekintve... neki köszönhetjük az első egyetlen (reméljük már nem sokáig) DX1 Hun-t, ami ugye - az átkozott SDK-nak köszönhetően - csak az első pályára terjedhetett ki.
A gyengére sikeredett DX2 után most még többen fognak vissznyúlni a jó öreg klasszikushoz!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
Lacika 79 #7730 NA csákány! Én is felkaptam a vizet egy picit, szal sorry!
De nem voltam lusta, csak elfoglalt. Ha lett volna időmn, akkor mindenképpen visszaolvasok, és nem kérdezek hülyeségeket. :-)
Remélem, azért nincs harag, Imyke. -
#7729
köszi az info-t emberek -
#7728
A XIII-ról (vagy másról, már nem is tudom) úgy tudom, hogy december 14. a magyarul való megjelnési időpontja, míg sajna a Hitman 2-ről nincs infóm.
Szerintem Methos-t kellene megkeresni - nem bújik ki és el a válaszadás elől. Szerintem nem is rajta múlik.
Amúgy, akit érdekel, az említett GameHunter oldalon van néhány kijavított magyarítás - fejből: ETM, Jedy Academy, Elite Force 2.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#7727
Mármint a XIII-mal kapcs. -
#7726
15-e körül ígérik, de biztosat még nem tudnak. -
#7725
IMYke: Hitman 2 forításáról mit tudsz? mert nézegettem a Gamehunter honlapját, ami ugye azt írja, hogy 100%-os, Javítás alatt, de már kb 2,2-5 hónapja is már ez volt... szal működik a magyarítás, mi a hibája, hogy ennyi idő alatt nem lehettt kijavítani? a másik, hogy a XIII-nak nincs vmi hivatalos megjelenési időpontja (a magyar verziónak) -
#7724
Jó hír:
Minden NASCAR-sorozat rajongó - főképp az, akinek megvan a 2003-as! - kötelezően látogasson el a következő oldalra: http://www.hsw.hu! Már a főoldalon szembetűnik a finomság, kuriózum, rettenetes nagy királyság: NASCAR 2003 1.2.0.1 TELJES MAGYARÍTÁS! Készítők: HNR & HSW
Egyébként anno még jelezték is, hogy belevágtak, s aki emlékszik tudja, HNR-ék kérdeztek rá a fordítói jogokra...
Megjegyzés: a fordítás (szöveg, grafika, hang + új intro) mérete: 98MB
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#7723
absurd: szívesen írnám, dehát iszonyatosan sok szöveg - s tudod, vannak személyek, akik magázzák egymást, s vannak akik nem (lévén középkortól újkorig nyomul a történet), rengeteg dialógusa van. Amúgy minden más kész. Ha azokat is (kész menük, help stb.) belevesszük akkor sincs 15%
.
Mayday: Ez természetes...
Andi: YarYar (alias DeerRevenge, avagy a Vérengző Szarvas Bosszúja oldal tulaja) szerintem a legújabb, pontosabban aktuális utolsó patch-re optimalizálta a cuccost.
De az sem árt, ha felveszed vele a kapcsolatot!
Nem nagyon hiszem, hogy a fordítással van gond, mert bizony YarYar sem, de a neki (is) segítő HJ sem szokott férc munkát kiengedni a kezei közül!
Szerintem járj utána!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#7721
Hi All,
Olyan embert keresnek, akinek megvan a PORT ROYALE angolul, ugyanis nekem eredetiben van, magyar nyelven, es most atkuldenem tesztelesre a - sztem szukseges - file-okat. Amennyiben az a ket file tartalmaz mindent, ami a magyaritashoz kell, akkor megy ki kozosbe IMYke honlapjara! (Hehh, ugye, IMYke?!) :)
Tehat varok jelentkezot! -
Chappy #7720 Én is. Qurva jó game! -
HJ #7718 hehe... milyen jókat nyomultam anno a Dungeon Keeper 2-rel :)))
Jó game!!! -
#7717
Ez vicces volt. Nem lehet magyarítani - annak idején én is próbáltam. Csak pályákat lehet hozzá készíteni mindkét (a hivatalos és a nem hivatalos) map editorral.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#7715

Nos, megszereztem a DeusEx 2-öt... De a többit a topicjában...
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#7714
Imyke nem olvastam visza, nem tudod, hogy fordítható-e a Deus Ex 1-2? 


-
#7713
De ez már nem lényeges, amit meg akart tudni azt megtudta, és valóban tiszta, szent a béke.
Akit érdekel: a DeusEx 2 tartalma is fordítható! Ugyanis a *.con fájlok - Conversations könyvtár - nagyszerűen szerkeszthetők UltraEdit-tel!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#7712
Chappy: Az említett, ominózus, hozzászólás tárgyát képező beírásod 21 enterrel végződött!!!! Ezért került (csak az) törlésre.
Lacika79-et egyáltalán nem állt szándékomban megsérteni. Valóban nyers voltam vele, szokásos azok irányában, akik csak annyit tudnak "nem olvasok vissza, de..." erre ugrok!
Ha valaki fórumba jár, s nem is egyszer, az tudja, hogy nem minden van elöl. Azaz, néha keresnie is kell!
Én például mindig utánanézek, akár 10 oldallal arrébb is, ha valami érdekel.
A Deus Ex 2 topic mind a 600 hozzászólását pl elolvastam.
Ja, és lehet offline is netezni! Ezt senki sem tudja?
Ilyenkor nem kerül törlésre semmi a Temporaly-ból, sőt, offline böngészhető marad némi tartalom is egy oldalról.
Sőt: TeleportPro a program nee, ami egy teljes oldalt lement a gépre...
Lacika79 egyszerűen lusta volt.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
-
Chappy #7711 Yes sir?! -
HJ #7710 Béke, béke! Senki sem akart megbántani!
i2k néha picit nyersebb talán, de nem kell mellreszívni tõle :) Õ már csak ilyen, de mi ilyennek szeretjük :))) -
#7709
Jaj, jaj fiúk, nehogy összevesszetek már! :)
Ahogyan Lacika 79 is írta PEACE & RESPECT!
Ja tényleg, QUAKE 4-hez nincs még honosítás?
-
Lacika 79 #7708 Akkor most leírom töviről hegyire: Szal ez a topic be van tébe könyvjelzőbe. És mikor nincs időm, csak ide nézek be, és gyorsan végigolvasgatok mindent. Szal ma is ez történt. Nem volt időm, ezért csak ide néztem be, olvasgattam, megörültem, és gondoltam megkérdem, hogy hogy a fenébe is sikerült megcsinálni. És mivel a netünk alapból is tetü, nem lett volna időm semmiképpen átmenni másik topicba, megvárni míg betölti, inkább írtam, és azztán reült a fika ezerrel. De ezt már te is tudod, szal nem részletezem.
Jah, és köszönöm a segítséget, továbbá nem akarok semmit menteni, mert szerintem nincs mit, ugyanis leírtam az indokaimat, és ha te is visszaolvasnál, rájönnél, hogy mindíg normálisan beszélek, olvasok, kérdezek, válaszolok. Szal én is valami hasonlót vártam volna tőled is. Ha nem is emiatt, hanem azért, mert te vagy a topic "házigazdája".
Na mindegy, részemről téma lezárva, megyek a dolgomra.
Jah, bocsi mindenkitől, ha bepiszkítottam a fórumot, nem állt szándékomban, csak egy két soros válaszra lettem volna kíváncsi.
Na csumi
Peace & respect Imike -
#7707
Nem volt bunkózás...
Amúgy pedig a "Deus Ex magyarítás" topicban szó szerint le van írva, miként bontotta ki "szivar" a cuccot... nem mentheted amit nem tudsz menteni.
Ja, és az a topic nem is hoszzú!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
Lacika 79 #7706 Visszaolvastam, de még így sem derült ki, hogyan sikerült kibontani a szöveget.
De szerintem az egész bunkózást megelőzhettük volna, ha normálisan elolvasod, mire is vagyok kíváncsi, és leírod, hogy igen, így meg így sikerült kibontani a DEUS ex szövegfájlokat, és fordítjuk ezerrel.
Arra ugyanis rájöttem magamtól is, bármilyen hihetetlen, hogy megy a fordítás, csak arra voltam kíváncsi, hogy sikerült megoldani. :-(
-
#7705
Arról nem is beszélve, hogy KÜLÖN TOPICJA van a Deus Ex magyarításának, na meg a honlapomon is csak erről van szó manapság, ha kicsit is erölködtél volna - s valld meg, inkább sültgalamb-szindróma - akkor már régen tudnád, amire rákérdeztél, és akkor nem is tetted volna fel a kérdésed... a többiről már nem is beszélve.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
#7704
1 sort nem tudtál lejjebb olvasni? Ez azért kritikán aluli...
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
Lacika 79 #7703 Mint azt írtam, nincs időm. Szal bocsi, ha így megbotránkoztattalak, de sajnos nem tehetem meg, hogy egész nap a fórumot bújjam. Ehh. :-( -
#7702
Ennyire nem lehetsz lustaaaaaaaaaaaaaaa! Úristen! Pont előtted írtam róla HJ-nek! Hát komolyan befosok!
Meg talán nézhetnél kicsit körbe a topicok címei között is:
"Deus Ex magyarítás"
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
Lacika 79 #7701 Jah, holnap vagy holnapután küldöm a részemet, éjszaka dolgozok rajta ezerrel. Sajna hétvégén nem tudtam. :-( -
Lacika 79 #7700 Bocsi, de nincs időm visszaolvasni. Találtatok módot a Deus-ex fordítására? Mert úgy emléxem, hogy nem lehetett fordítani. Most akkor mi a szitu? -
#7699
Danecay: Nem tettem le róla - semmiről sem szoktam. Ismerőseim tudják, kitartó vagyok, mint egy bulldog, vad, mint egy rottweiler és aranyos, mint egy kiscica... hehe 
Na, poénok nélkül: egy kis türelmed kérem, jelenleg 4-5 szál van a kezemben. Számoljuk együtt:
- Max Payne 2 grafikák - kemény
- Enter The Matrix szövegrészek - kemény
- Praetorians szövegek - már finishben, de azért nem könnyű, kissé ellustultam korábban, most újra fel kell vennem a hangulati ritmusát.
- Contract JACK (a favoritom) - ez is finish felé, de nála kis gondok is adódtak.
+ egy titkos project, csak annyit mondok: Unreal Warfare-motoros
absurd: a Vampire-ről sem mondtam le ... kitömörítve már régen a teljes szövegállománya, és a legnagyobb falatjából már cirka 5% megvan.
HJ: REMEK! Ha Te benne vagy, akkor annak jónak kell lennie!!! Számíthatsz rám is! Sőt, amint megcsinálom e hónapban a MP2-öt, meg a fentiek közül amit említettem, jövőre már DX1-ben is részt tudok vállalni - ami ugye csak 1 hónap és itt van
Andi: Szerintem szedd le a hivatalos oldalról a forráskódot, és azzal csináld. Abban benne van minden szükséges editor, sőt, egy komplett MOD-készítése leírás is. A Homeworld-sorozat támogatja a MOD-okat, sőt, baráti tanácsként engedd meg: a magyarítást is csak úgy szabad megcsinálni, mert, ha a teljes anyagba akarod implantálni, az több száz megabájtos fájloka ki- és becsomagolását igényli a felhasználótól!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------ -
harczos #7698 folyamatban, 2% körül tartunk, 10%-nál lesz az első kiadás a tervek szerint -
Firci #7697 Sziasztok a KOTOR-hoz van már magyarosítás? -
HJ #7695 IMYke!
Ha a Deus Ex-rõl van szó rám számíthattok!!! Irtam a "DeusEx magyarítás" topicba is. Részleteket majd megbeszéljük magánban.... -
#7693
Halee! Tegnap még felraktam a javított verziót! Az se megy? Mert nekem működik... -
#7691
Hi IMYke! Tudsz valami bíztatót mondani az F1 Challenge-hez való GUIDE-ok fordításával kapcsolatban? -
#7690
A emailek szovegen es a kisebb txt allomanyokon kivul elkeszultem nagyjabol a TCM2004 magyaritasaval.
Ha minden igaz, akkor egy-ket heten belul kesz az egesz.
Addig is leszedhetitek az eddig elkeszult magyaritast innen:
TCM2004 magyaritas (Emailek szovege nelkul)
Ha elkeszultem teljesen vele, akkor Imikevel megbeszelem, hogy az oldalara felkeruljon a teljes verzio. -
#7689
Emberek, aki tud angolul és a DeusEx 1 fordításában szeretne segédkezni, az
1. ugorjon be a "DeusEx magyarítás" topicba
2. ugrojon el a honlapomra, töltse le az ott lévő 3 anyagot, és kezdje el felvenni a kapcsolatot "szivar"-ral. Ő fogja koordinálni a munkát. E-mail címe a honlapomon!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------