363
A kedvenc játékkritikusunk videói magyar felirattal.
-
#83
nem mondasz ujat :)
-
#82
nem 5 videója van az aVGN-nek... -
#81
hova sietsz ? :DDD -
#80
Renderelődik az új videó... Pár óra és fel is töltődik majd! -
#79
ah krv nagy rész volt,magyarositás is fasza lett,ismét grat 
aki ezen a videon nem röhög be az nem ember :D -
#78
-
#77
Éééés live!
Íme az ötödik rész. Enjoy! -
#76
Már fent van, de még processing... -
#75
10-ik?:P -
#74
én meg leszek az X. aki megnézi...... :D -
#73
sztem se -
#72
nem biztos az! -
#71
én meg ezekszerint a második érdemes lessz ébren maradnom addig -
#70
akkor én leszek az elsö aki megnézi :D -
#69
Na, megvan, már renderelődik... -
#68
Hehe, hát ja, szinkronizálásra nem vállalkozom, és nem csak azért, mert akkor utolérne a népharag és nyílt utcán lincselnétek meg teljesen jogosan, hanem azért is, mert baromság. It would fuckin' suck! :-)
Készül az új videó, már nagyon a végén tartok, csak még a végső káromkodásfüzéren gondolkodok. Szellemileg megterhelő ám :-) -
#67
elöbb utóbb minden bizonyal eljut de szerintem csak olvasni fogjuk a poénokat :D -
#66
hát nem,de egyszer ide is eljut sati barátunk biztos,és magyarul lehet hallani az örületes beteges poénokat :D -
#65
xD nem is Sati írta hogy új videó xD -
#64
de ez nem magyar, bázki. :@ -
#63
uj video,a nagy finálé 

-
#62
Szóval késői hazaérkezésem miatt ma nem lesz videó, de holnap igen! -
#61
Igen, csak ma későn értem haza, csak egy órája, azért nem tudtam előbb lereagálni. Viszont az e-mailjeim megnyitásával kezdtem, ahol láttam, hogy csak ma több mint 50-en subscribe-oltam. Akkor már sejtettem, hogy ez csak ezért lehet :-)
Aztán láttam, hogy FreddyD kitette a Karate Kides videót, na annak már háromezer felett van a nézettsége, a többi meg 300 körül vánszorog. Szóval durva, mit tesz a "reklám" illetve az ismertebb helyen való megjelenés

-
#60
Rolling Rockot sörnek nevezni??? Merész :)
gy.k.: a Rolling Rock szar. Értsd jól. Ezért írtam üdítőnek ezért volt a végén ez --> ^^ -
#59
kint vagy rpcj-n =) -
#58
A Rolling Rock nem üdítő, hanem sör, szal így már érthető: "...nad down it with beer!" :) -
#57
Nagyon gratulálok, tényleg profi munka.
Csak tudnám, hogy a Nerd miért emlegeti és issza azt az üdítőt a Rolling Rockot, vagy mit ^^ -
#56
Nem gond, nem gond, de én is írtam, ahogy arra már sweech rámutatott. És csak egyetérteni tudok azzal, hogyha többet írunk, több az esélyünk kikerülni.
Nohát, akkor mindenki írjon neki!
-
#55
sztem az előző jobb de ez is olvasható :D -
Neoncsoves #54 ja hoppá :) mind1 ha többször irunk csak észreveszi:D -
#53
#38 -
Neoncsoves #52 Sati ha nem gond FreddyD-nek nyomtam egy emailt az első videoddal együtt, hátha kirakja a blogra :) és akkor nagyobb hirneved lesz. remélem nem baj :D -
#51
Most változtattam egy kicsit a felirat kinézetén és méretén. Jobb lett, vagy maradjunk a régebbi verziónál? -
#50
Negyedik rész, ahogy ígértem! -
#49
-
#48
jajdejó jajdejó jajdejó! -
#47
Na, kisebb gondok voltak a rendereléssel, de készen van.
Csordogál felfelé, link egy órán belül!
-
#46
ja, értem -
#45
Persze a hivatalos fordítók nagyon-nagyon sokszor nem néznek utána ilyeneknek, pl. a nálunk Alkonyzónaként ismert sorozatot sokadszorra is "Szürkületi Zóna" verzióban olvasom, mert a fordító nem nézett utána, hogy a magyar ember hogy ismeri, csak lefordította szolgaian az eredetit (The Twilight Zone). Nóómális? Aki ennyire nem veszi a fáradságot, az miért kapott fordítói állást úgy kb. bárhol is? -
#44
Igen, az IMDb-t ismerem, de hol van rajta az, hogy a magyar szinkronban hogy hívták őt? Ha van ilyen szekció, én nem találom. Azt tudom, hogy a karakter angol nevét meg lehet találni, de annak a szó szerinti lefordítása nem vezet sose jóra, mert ha a szinkronban illetve a hivatalos fordításban nem úgy volt, akkor a közönség nem fogja tudni, hogy kiről van szó.