355
White Gold: War in Paradise
  • Hexex86 #355
    Köszi az infót! Régen szenvedtem a virágboltival de sose volt hang. Precursorra is kiváncsi leszek! :)
  • grebber
    #354
    Steamre felrakták! (Bundleban most elérhető az indiegalan)
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2017.01.19. 04:49:13
  • Montanosz
    #353
    Hát akkor elkezdtem tolni némi szotározással))
  • grebber
    #352
    Áll és kb soha nem lesz kész :(
  • Montanosz
    #351
    Hogy áll a magyarítás?
  • Anonymusx
    #350
    Esetleg ha Myers90 benne lenne folytathatnád az ő magyarítását.
  • Ironman2
    #349
    Megprószálhatjuk
  • myers90
    #348
    Ez tökéletes, ebben benne van a QRE is! :)
  • Anonymusx
    #347
    itt találtam valamit,de nem biztos hogy Myers90 erre gondolt...

    http://www.rpgwatch.com/forums/showthread.php?t=12469
  • Anonymusx
    #346
    Talán el akarnád kezdeni a magyarítást?
  • Ironman2
    #345
    Halott linkek!
  • grebber
    #344
    Azt hiszem itt megtalálod!
  • Ironman2
    #343
    Honnan tudom letölteni ezt a QRE-t?
  • Ironman2
    #342
    Nálam fel van rakva az orosz hang.Amúgy ott van az is a Pc gurun,csak simán be kell másolni a hamgfájlt:

    http://www.pcguru.hu/pcguru/hirek/Xenus_2_White_Gold_mega_utmutato
  • Ironman2
    #341
    Oh.Danke!
  • myers90
    #340
    Nemrég egy játékos írt egy levelet a Gamersgate csapatnak, hogy tegyék közzé az orosz hangfájlokat. Ha minden igaz, már le is lehet tölteni a hivatalos oldalukról, de én egy-két hete kerestem, akkor még nem találtam, lehet csak akkor látod a letöltést, ha regisztrálod valahogy az eredeti cd kulcsoddal a játékot az oldalon.
  • myers90
    #339
    A fejlesztők kiadták hozzá a QRE nevű progit, azzal lehet hozzáférni minden szöveghez. A párbeszédek fordítását viszont úgy javaslom, hogy nem simán az összes szöveg között keresgélve kéne fordítani, hanem a Scenario Objects menü alatt az adott NPC párbeszéd részénél, mert ott átt lehet látni, hogy mi minek a válasza, stb... Az SO menüben még célszerű "leszűkíteni", hogy csak az NPC-ket mutassa, így nem kell keresgélni a sok tárgy/fegyver/jármű, stb között!
  • Glutamin
    #338
    Kár, hogy hibás verzióban adják. No mind1 már megvettem.
  • tutituti
    #337
    hát igen.Nem a régi a színvonal az biztos!
  • Montanosz
    #336
    az új pcguruban ez a teljes játék
  • Ironman2
    #335


    Miért nem irod le részletesen hogy kell forditani,és lehet hogy belekezdünk.Sok vállalkozó szellem van itt az Sg-n.Szóval ha megosztanád velünk hogyan kell fordítani a játékot,akkor megköszönnénk
  • myers90
    #334
    Hmmm, azt észre se vettem, pedig novemberben pont válaszoltam valakinek itt 2-3 hsz-el lejjebb a zoomos kérdésre. Pár hónapja valaki kérdezte, hogy mennyire csinálgatom még, mert egy ismerőse is szívesen nekilátna, de persze akkor, ha én már nem tudom befejezni... erre azt mondtam természetesen, hogy szerintem nyugodtan belevághat, mert már nagyon ritkán szoktam ezzel foglalkozni. Jelenleg a gépen sincs fent, utoljára akkor foglalkoztam vele, amikor felkerült a netre egy béta SDK, akkor beleéltem magam, hogy a fordítás mellett még egy Boiling Point remake-t is lehetne csinálni az RPG Watch userekkel, de sajnos ugy tűnik elég lehetetlen lenne, mert sok hiányossága/hibája van annak az SDK-nak. Visszatérve a fordításra, talán az a legjobb, ha azt mondom, inkább ne nagyon számítsatok rá tőlem. :(
  • Ironman2
    #333
    Novemberben kérdeztek tőle,azóta is válaszol myers90.Szerintem nem lesz a fordításból semmi se
  • grebber
    #332
    1 új üzenet.Már azthittem kész a magyarítása és játszhatok vele végre! :D
  • Glutamin
    #331
    Most PC Guru melléklet, ha érdekel valakit. Nekem már itt figyel az asztalomon.
  • Hexex
    #330
    :S Azért köszönöm !
  • myers90
    #329
    Az nem is fog :D Sajnos a fejlesztők csak eltervezték, de funkciót már nem írtak a zoomhoz. Sőt, még gomb sincs ha jól emlékszem, az egész csak egy nagy textúra.
  • Hexex
    #328
    Sziasztok! Segitség kéne ! A nagy mapon nemtudok zoomolni a gombok nemüködnek az egérrelse tudok valaki segitene? Elöre is köszönöm !
  • Ironman2
    #327
    Angol szinkron akkor nincs is a játékhoz? A hangok meg hibásak néha.
  • Montanosz
    #326
    a küldetések 40% is már kész lejjebb írja
  • Ironman2
    #325
    12 %
  • Montanosz
    #324
    thx))
  • grebber
    #323
    Itt láthatód!
  • Montanosz
    #322
    mert ki magyarítja? link?
  • grebber
    #321
    Magyarítás halad még vagy már abbamaradt? Látom februári az utolsó bejegyzés az oldalán :( ?
  • Ironman2
    #320
    Nekem is tetszik.Nagy a szabadsága ahogy nézem.
  • grebber
    #319
    Igen ugyanaz.Eddig is volt warez már több mint 2 éve de csak orosz nyelvű amit angolosítottak.
    Többet nem tudom erről nyilatkozni mivel angolul sem tudok így nem játszom vele pedig tetszik a game!
  • Ironman2
    #318
    Akkor most a Xenus2,is ugyanez a játék? És miért csak most van belőle tört változat?
  • grebber
    #317
    Az szépen sikerült nem látom a billt.FUCK! Több mint 2 éve!
  • grebber
    #316
    Több mint és éve kb.