1765
![](\"http://www.media.sg.hu/forum/galleries/9840588001102441578.gif\")
-
#1605
Jelenleg 5 széria van, és forgatnak még. -
fradis #1604 hány széri létezik és forgatnak még ? -
#1603
ja eza nindzsás az fasza -
#1602
JEE mosmá énis tok felvenni részeket.....DVD felvevővel...király -
Nuki #1601 -
#1600
November 20.-tól új részek a Discoveryn
Műsor -
Nuki #1599 http://www.youtube.com/v/lTqyU-bEE1M -
#1598
idén tuti hogy nem lesznek már -
#1597
Valószínüleg senkit se lep meg de októberben sem lesznek új részek. -
#1596
Mostmár közvetlenül a hír alatt is lehet jelentkezni, úgyhogy aki szeretne segíteni a fordításban az jelentkezzen. -
#1595
Ok majd még a héten készítek egyet mert a szavzásnál elág sok emder jelentkezett. -
adsa #1594 bubi, a honlapodra tudnál rakni egy olyat h ha vki rámegy az betudja írni a nevét és e-mail címét ha akar segíteni a feliratozásban, regelés nélkül? mert én sztem azért nem írnak a topicba mert nem szeretnek regelni. pl olyat mint a vendégkönyv -
#1593
hát jó lenne már,mert február óta csak ismétlés megy megy.... -
adsa #1592 remélem... -
#1591
Ez azt jelenti hogy nálunk hamarosan leadják az 5. évadot. -
adsa #1590 elindult a hatodik season?
http://en.wikipedia.org/wiki/MythBusters_%28season_6%29 -
#1589
A fene tudja
-
Nuki #1588 felkínáltál megvásárlásra őket? nem biztos hogy azért nem veszik meg az új részeket merthogy nem jut eszükbe, vagy hasonlók... szerintem ennél NAGYOBB okok játszanak közre. -
#1587
Szerintem nem lep meg szenkit de, szeptemberben sem lesznek új részek.
Igy tovább Discovery magyarország -
adsa #1586 de igen, de senki sem vállalta. te is megpróbálhatod, hátha több szerencséd lesz... -
#1585
SuperSubtitlesen nem kerestél még embereket? -
#1584
max esetleg bolti dvd-n van angol felirat süketeknek,az eredeti discovery store-s dvd-ken max. -
adsa #1583 köszi az elismerést. sokat hallgattam a Mythbusters-t és sok angolt tanultam belőle -
Nuki #1582 csupasz AMERIKAI angol hangból csináltok magyar feliratot? ejha, elismerésem!
én rühellem az amerikai angolt, nekem kicsit érthetetlen :P (ilyenkor jövök rá, hogy lóf******aszt se ér az angol középfokú nyelvvizsga, ha amerikait hallgatok)
fordítással nem lenne gond, ha van hozzá angol felirat(miért is lenne?) akkor bevállalnám, de erre szerintem nagyon kicsi az esély :P
jó munkát, és mégegyszer minden elismerésem :)
-
#1581
az durva. 99-ik rész szép kis időket megél az a sorozat -
#1580
Holnap amcsiban: Superhero Hour.
A 99-dik rész. -
adsa #1579 láttam:) -
#1578
Már kész van nem tartott sokáig. -
adsa #1577 ok -
#1576
Az a lényeg hogy legyen még ember az oldalon meg elkezdek csinálni egy feliratok részt, ahova majd felrakjátok a a feliratokat. Ok? -
adsa #1575 vagy itt -
#1574
ja nem lenen rossz dolog azokhoz a részekhez felirat amiket még nem adtak le itt,csak énse naon tok angolul -
#1573
Rendben, de ezt inkább az oldal fórumán folytasuk inkább. -
adsa #1572 remek ötlet, benne vok!!!! -
#1571
Mér jó ez. Az oldalon toborozhatunk még néhány embert, hátha akadnak még lelkes angoltudó rajongók. Ugy gorsabb és könyebb lenne. -
adsa #1570 az a baj h ha jobban tudnék angolul akkor bevállalnám de így... -
#1569
Na itthon, majd megnézem biztos jó lett. És tervezed további részek fordítását is esetleg? -
adsa #1568 igen ez a javított verzió -
#1567
ez a javított verzió?mert én tegnap néztem végig és találtam benne pár hibát,de nem annyira nagyon lényegesek,inkább csak helyesírási meg gépelési hibák,de még azt néztem végig amit küldtél nekem e-mailben a fullos verziót -
adsa #1566 ide van feltöltve...