174
-
#14 És ki a fenét érdekel a gyorsulás egy személyautónál...?A tököm teli van ezzel az "érvvel", a villanykamionnál már tényleg visítva röhögtem ezen. A nagy nyomatéka kb. emelkedőn induláskor előny oszt annyi. Tényleg olyan fontos, hogy 0-50 között mennyire gyorsul városban? Szerintem nem. Sőt, egy személyautónál kb. kit érdekel kategória.
Egy projektehez specifikusan készült szöveget, amit szkenneltem, karakterfelismerő progoba vágtam és onnan fordítóba tettem. Biztos lefordította már előtte valaki. A válasz az, hogy 100%, hogy nem...
Utoljára szerkesztette: molnibalage83, 2018.11.16. 19:35:40 -
#13 "A villanyautó semmiféle új funkciót nem kínál, pontosan arra képes, mint a benzines autó. Elvisz A-ból B-be....
...n+1 korláttal..."
Ezt azért elhamarkodtad. Egy villanyautó máskép gyorsúl, másmilyen a nyomaték-fordulatszám jelleggörbélye, mint egy belsőégésű motornak. Teljesen más élményt nyújt, amikor egy csendesen búgó autó olyat megy 0-100 -on, hogy a szemed a tarkódon jön ki.
Közel sem kiforrott ágazatról van szó, azért ne felejtsük már el. Lesznek még itt meglepetések, villany-benzin gyorsulási versenyek, new-old bajnokságok, stb...
"Ehhez képest ma az ingyenesen elérhető Google fordító még műszaki és tudományos szövegeket is szinte hiba nélkül fordít le egyes nyelvek között."
Ezt nem tudom honnan szedted, ja de igen. Azt az apróságot felejted el, hogy a google az egy világméretű információs konszerné nőtte ki magát. Szinte a legismertebb platformok mindegyikére kínál API-t, framework-öt, mindent.
Az a bizonyos google fordító nem "csak" egy fordító, hanem ennek a rendszernek az egyik része, tehát hozzáférése van az ismert dokumentumokhoz.
Mit akarok ezzel? Ha azt a szerb szöveget már egyszer valaki (ember) lefordította, és a google felismeri, nyugodt légy, nem fordítja le neked mégegyszer...
Machine learning, deep learning algoritmusokat használnak már szinte minden nagy cégnél, ami az MI előszobálya mellesleg.
"Azért nincs valódi MI, mert sok fogalmunk nincs róla, hogy mitől van az, hogy idegsejtek csoportjából hogyan lesz kreativitás, tanulás, stb."
Teljesen egyetértek. Neuronális hálózatokat utánzó algoritmusokkal próbálják az emberi agy működését leutánozni, és az MI-hez felhasználni. Eddig semmi komolyabb áttöréssel. Szerintem nem is várható a közel jövőben ennél komolyabb. Nagyon jó kis intelligens rendszereket lehet ma már alkotni a fentebb megnevezett módszerekkel, de az nem MI. Egyébként így is nagyban megkönnyíti az életünket, kell ide egyáltalán MI(?) -
#12 Én orosz, svéd és németre használtam eddig.
Ezt németből rakta át. Emlékeim szerint szinte sehol nem nyúltam bele. -
cateran #11 Az...spanyolbol angolra es vissza...2 ritka, ismeretlen nyelv...olyan dolgokat "fordit", hogy gyoztem kamillazni.....A pontostol kurva messze, a hasznalhatototol mar nem annyira....bar neha erosen pontositani kellett a szoveget (alapszavakat fordit teljesen masra.....)
Szoval, ja, nem.....nem kicsit tuloztal, hanem 1 ordasat kamuztal.... -
#10 Kicsit talál túloztam. Elég pontosan és használhatóan. Elég sok fajta szövegre használtam már. -
#9 "az ingyenesen elérhető Google fordító még műszaki és tudományos szövegeket is szinte hiba nélkül fordít le"
Ezt úgy álmodtad. -
Jawarider #8 Találékonyságot nem lehet leprogramozni. -
#7 A feladat komplexitását túlbecsülték. A számítási kapacitás, a sok adat és botok + user javítással a hétköznapi cikkeket gyakorlatilag 99,5%-os pontossággal lehet fordítani. Ezt el nem tudták képzelni 25 éve. Amire régen fordítót kellett alkalmazni nemhivatalosan ma lefordítja ingyen a Google.
Persze nagyon komplex jogi szövegek és nagyon komplex műszaki szövegeknél még bajok vannak, mert minden nyelvben történelmi örökségek, mai szemmel értelmetlen szavak vannak. És pl. agyfaszt kapok az összes német eredetű szótól, semmit nem mond semmit egyik szakmában sem. Hogyan fordítanám le azt, amit "magyarul" sem értek...? -
Archenemy #6 "Itt azért remeg a léc. 25 éve az volt könyvekben, hogy hatékony automatikus fordító szoftverek soha nem lesznek."
Gondolatmeneted:
"azért nem igaz, hogy a jövőben nem lesz X, mert Y-ra is azt mondták hogy nem lesz, és közben meg lett." Könnyen találhatnánk ellenpéldát is, ez nyilván rossz gondolatmenet. -
Sir Cryalot #5 Kvantum számítógép meg repülő autó helyett még bejöhet a Migráns-vezérelt™ white-flight™ UN supportal junyájtinajshün :DD
Utoljára szerkesztette: Sir Cryalot, 2018.11.16. 13:55:10 -
#4 Akkor szépen sorban.
Steve Wozniak, az Apple társalapítója számos kérdésben, így a valódi mesterséges intelligencia kifejlesztésének tekintetében is szkeptikus.
Az elektromos autók elterjedése például alig tartóztatható fel, hiszen gazdasági szempontból észszerűek és sok előnyük van: csendesek és nem bocsátanak ki káros anyagokat, a Tesla pedig a töltési problémát is megoldotta.
1. A Tesla semmit nem oldott meg a töltés terén. Eddig is létezett gyorstöltés.
2. Sok előny mellett egyelőre több a hátrány.
3. Legfeljebb lokálisan tiszta, amíg fosszilis alapú a világ vill. termelésének nagy része, addig a szarnak egy pofon.
4. Cserébe rohadt drága.
Ezek a járművek nagyon népszerűek az ügyfelek körében, azaz a mobilitás területén sokkal nagyobb az előrelépés, mint például az okostelefonok esetében. A mobiltelefonok utolsó generációja például már nem változtatta meg olyan mértékben az életemet, mint korábban az első iPhone. Néhány új funkciót kaptak, például az ujjlenyomatos készülékzárat, de ezeket leszámítva ugyanazt tudják, mint az elődeik: összekötnek a barátaimmal, tájékoztatnak az újdonságokról és emlékeztetnek a fontos időpontokra" - jelentette ki Steve Wozniak, aki az MQ! Innovation Summit rendezvény vendége volt.
Édes istenem, de ostoba példa.
Mindig elképedek, amikor hőerőgépeket, járműveket és köréjük épülő dolgokat vetnek össze mikroelektronikával. Szezon és fazon. A villanyautó semmiféle új funkciót nem kínál, pontosan arra képes, mint a benzines autó. Elvisz A-ból B-be....
...n+1 korláttal...
A régi sima mobilokhoz képest az okostelefonok lényegében a laptop és asztali számítógépek funkcióit tették elérhetővé úgy, hogy a telefonodba préselték bele. Tehát egyetlen készülék funkciói bővültek.
A 68 éves szakember hozzátette, hogy szkeptikus a mesterséges intelligencia tekintetében. Nem hiszi, hogy valaha is sikerül majd megalkotni egy valódi mesterséges intelligenciát. Úgy véli, a Moore-törvény még azelőtt el fogja veszíteni az érvényességét, hogy sikerülne megépíteni egy olyan számítógépet, amelynek a teljesítménye egyenértékű az emberi agyéval. A szingularitás ebben az esetben nem tudatot és nem intelligenciát jelent, csak annyit, hogy olyan sok adatot tudnak majd feldolgozni, mint az emberi agy anélkül, hogy tudnák, hogy az agy hogyan működik.
Akármilyen absztrakcióval nézzük ma már vannak olyan számítógépek, amik számolási kapacitása és adattárolási kapacitása meghaladja az emberi agyét. Azért nincs valódi MI, mert sok fogalmunk nincs róla, hogy mitől van az, hogy idegsejtek csoportjából hogyan lesz kreativitás, tanulás, stb.
A mesterséges intelligencia egyszerűbb formái viszont lehetővé fogják tenni az emberek számára, hogy többet érjenek el, mint előtte bármikor. Éppúgy, ahogy régen a kalapács és minden egyéb szerszám megjelenése is nagyobb hatalmat biztosított. Az Apple társalapítója abban is szkeptikus volt, hogy egy mesterséges intelligencia valaha is kifejlesztheti-e vagy megértheti-e az intuíciót. Wozniak ugyanakkor elismerte, hogy tévedhet is.
Meglátjuk.
Nem hiszi el azt sem, hogy a járművek elérhetik az 5-ös, vezető nélküli szintet a hagyományos utakon. Különleges, lezárt sávokban és rendszerekben talán lehetséges lesz ez. A 4-es, teljesen automatizált vezetési szint elérése sokkal realisztikusabb, de amíg ez sikerül, addig is több száz kis lépésre lesz szükség. Az autók egyre jobbak lesznek abban, hogy felismerjenek bizonyos mintákat és asszisztens-funkciók segítségével támogassák az embereket. A balesetek számát így lehet majd fokozatosan csökkenteni.
Itt azért remeg a léc. 25 éve az volt könyvekben, hogy hatékony automatikus fordító szoftverek soha nem lesznek. Ehhez képest ma az ingyenesen elérhető Google fordító még műszaki és tudományos szövegeket is szinte hiba nélkül fordít le egyes nyelvek között. Akkor annyit írtak, hogy csak erősen nyers szöveget tud fordítani a gép. Ehhez képest 10 oldalas német szöveget úgy rakott át angolba nekem, hogy oldalanként alig pár helyen kellett belejavítani abba, amit én SOHA nem tudtam volt lefordítani, mert nem tudok németül. A helyenként furcsa fordítást viszont már ki tudtam javítani.
Persze egy vers finomságait és rímeit nem tudja fordítani, de basszus szerb (!) geológiai szöveget csont nélkül rakott át angolra 8 éve. Az igazán szakszavakkal és tulajdonnevekkel nem tud mit kezdeni, de ott is sikerül olyan jelzős szerkezeteket alkotnia a SW-nek, hogy sokszor érhető, hogy mi az eredeti.
De nem szabad elfelejteni azt sem, hogy igazi robotpilótát még egyik gyártó sem tudott bemutatni, s ez még akkor is igaz, ha a Tesla a saját megoldását így nevezi. De az csupán egy béta verzió. Elég csak arra gondolni, hogy a gépkocsik még a piros lámpákat sem ismerik fel megbízhatóan. Az Apple társalapítója azt javasolta, hogy minden egyes asszisztensfunkciót egy saját kis processzor vezéreljen, amely figyelmeztetést küldhet a sofőrnek, egy centralizált számítógép ugyanis könnyen sebezhető.
A fentiek alapján azért még várjunk ezen a téren is egy kicsit. -
Archenemy #3 "Nem hiszi el azt sem, hogy a járművek elérhetik az 5-ös, vezető nélküli szintet a hagyományos utakon."
Azt én se, de engem mindig leugattak mikor ezt mondtam :D -
kvp #2 Hat igen, anno o volt a zseni az elso apple gepek mogott. Aztan amikor mar csak az uzletrol szolt az egesz otthagyta es elment, na nem nyugdijba, hanem szamitastechnikat tanitani egy kaliforniai altalanos iskolaba... -
Cefet #1 Szimpatikus fiatalember.