198
Tropico 5
  • Piko888
    #198
    Több fordításban is részt vettem, tehát már többet tettem le az asztalra mint te.
    Én nem hiszem, hanem tudom, hogy az egy katyvasz, de az igényteleneknek az is jó.
  • matrix_w8
    #197
    Piko kérlek csinálj egy normális fordítást Assassin's Creed Odyssey re. Szólj légyszíves ha kész. Kb 5 éved rá fog menni, de inkább 10. Addig meg légy szíves a saját kis elborult világodban üldögélj. Mert ez egy fordítás bármennyire is hiszed ,hogy nem az.
  • edreak
    #196
    Én az Ancestor-ban használom, és jó! Persze nem tökéletes, de több mint a semmi. Ha T e jobbat tudsz csinálni, nosza rajta! Szívesen kipróbálom a tiedet is!
  • Piko888
    #195
    Ez nem normális fordítás, ez egy gépi szutyok, a google translatebe berakták a szöveget és kész. Ökörségeket fordít, kb használhatatlan.
  • edreak
    #194
    Szia!
    Én próbáltam korean-nal, koreana-val polish-val, egyik sem működött
  • matrix_w8
    #193
    Mert volt akinél a másik volt gyárilag, és ezen problémáztak,de elvileg le van írva az infóban. Koreana.hpk valakinél ez a jó, és van akinél Korean.hpk ez a jó. De a lényeg ,hogy ezen a nyelven megy a legjobban. A többiben sokat letilt, és angol eredeti lesz a szöveg.
  • matrix_w8
    #192
    Assassin's Creed Odyssey magyarítás videó.
    Assassin's Creed Odyssey magyarítás videó.
    Képek
  • Piko888
    #191
    kérlek, mutass valami bizonyítékot
  • edreak
    #190
    Érdemes megnézni, mert van ott más is
  • Piko888
    #189
    te tudod
  • edreak
    #188
    De van. A nagy adatméretű fájlban
  • Piko888
    #187
    Az Assassin's Creed Odyssey-hez nincs magyarítás
  • edreak
    #186
    Sziasztok!
    Nem tudom, kinek hogy sikerült a magyarítás, nekem sehogy nem akar magyarrá válni. Sajnos, az Assassin C. Odyssey sem jön össze.
  • rosscowka
    #185
    Meg van a megoldás, ha eddig nem sikerült volna magyarrá tenni. A készítő Koreana.hpk elnevezésű fájlt töltött fel. Nevezd át Korean.hpk-ra és megy. Elsőre nekem sem tűnt fel, hogy angolul nem koreana a koreai kifejezés. Nem tudom, miért tett egy a betűt a végére.........
  • Norbertboy
    #184
    Másoknál a lengyel lett jó
  • rosscowka
    #183
    Én is így jártam. Kiválasztottam a koreai nyelvet, ahogy írták, felül írtam, azon indítottam, de angol lett. Kitöröltem minden nyelvet a Local mappából, csak a koreait hagytam benne, de csak angol. :(
  • Boszormeny
    #182
    Sziasztok! Letöltöttem a magyarítást, be is másoltam a mappába, de sajnos nem lett magyar. Mit tehetek?
  • horthy
    #181
    Én most a Tropico 6-ot játszom nem találtam rá Topic-ot ezért ide irok . Hogyan lehet azt megoldani hogy a nyersanyag ne minden része menjen a gyárba . pl : cukor 50% export 50% rumgyártás
  • Norbertboy
    #180
    Itt található magyyarítás a játékhoz több más játékkal együtt.
  • Piko888
    #179
    Jó kezdeményezés, de sajna sok magyartalan mondat maradt még... nem terveztek lektorálást?
  • Norbertboy
    #177
    Köszönöm a munkád! ;)
  • Pente
    #175
    valami hír a magyarosításról ?
  • hupe04
    #174
    Sziasztok. Látom elég inaktív a forum, azért remélem kapok választ pár kérdésre:
    Nektek milyen receptetek van elindítani a gazdaságot az elején?
    Kávé-Banán-Cukor-Kakaó és ültetvények?
    A gyöngyhalászattal mi van? Megéri, vagy inkább a sima halászat a jó?
    Továbbá a lakásokkal mi a helyzet, mert nem értem, hogy annak a fenntartását miért az állam fizeti nem aki benne lakik. Vagy ők fizetnek nekem bérleti díjat akik benne laknak? Milyen lakást érdemes építeni?
    ÉS a lázadókkal mit kezdjek? Olyan sokan vannak, hogy tankokat felrobbantanak és katonákat lemészárolnak. Idegesítő hogy 50+ támogatottságnál minden évben van lázadás...
  • Piko888
    #173
    Van valami infód a magyarításról?
  • Piko888
    #172
    Jó szórakozást
  • Tanisz
    #171
    Köszi a tanácsot, behúztam.
    Valamint a Tropico Reloaded csomagot is :)

    Piko888 Neked is köszi :)
  • Piko888
    #170
    Szerintem is azt válaszd, kb 1000 forinttal drágább csak, szóval nem pénz érte.
  • Fisicofan
    #169
    Szia!

    Én a Complete Collection-t javaslom leginkább, az tartalmazza az összes megjelent dlc-t, amik nem kevés tartalmat adnak hozzá a játékhoz.
  • Tanisz
    #168
    Sziasztok,

    SALE van a Steamen, és érdeklődnék, hogy rengeteg Tropico 5 verzió közül melyiket érdemes megvenni?
    Tropico 5 alapjáték, vagy a Steam Special Edition (egy áron vannak) , vagy a Complate Collection-re érdemes kiadni a több pénzt?

    Köszönöm a segítséget! :)
  • drakulalugosi
    #167
    Üdv! Amennyire jó voltam a Tropico 4-ben, annyira nem megy ez a rész. A függetlenség kikiáltásánál mindig elbukom. Meg lehet nyerni egy függetlenségi háborút vagy inkább törekedjek arra, hogy kifizessem az anyaországot, mert amúgy reménytelen?
  • Piko888
    #166
    Köszönöm szépen, és kitartást a maradékhoz!
  • Fisicofan
    #165
    Üdv!
    Bár nem terveztem megosztani amíg el nem készülök vele, de kérésre mégis feltettem a jelenlegi állást, a dlc-k közül a Supervillain (Szupergonosz), az Inquisition (Inkvizíció), valamint félig a The Big Cheese (A Nagy Sajt) készült el eddig. Frissíteni nem fogom, ezt elérhetővé tettem, a következő már csak a teljes verzió lesz.
    Mivel tesztelni egyelőre nem teszteltem (csak annyit hogy működik-e egyáltalán), nyilván lesz benne hiba bőven, ezeket ha jelzitek felém akár képpel, akár csak egy rövid üzenettel, azt nagyon megköszönöm. Néhány épület azért nincs lefordítva, mert azokat a dlc-k tartalmazzák, és még nem kerültek sorra.
    Egyetlen általam ismert hiba, hogy a Vehicle Factory (Járműgyár) nem jelenik meg magyarul a játékban, hiába lett lefordítva, erre eddig sikertelenül próbáltam megoldást találni, remélhetőleg a későbbiekben ezt is helyre tudom rakni.

    A jelenlegi (durván úgy 50%-os) magyarítás az alábbi Google Drive linkről érhető el:
    https://drive.google.com/file/d/0B38zxHTL9585YWlaM1JMSW1PNWM/view?usp=sharing

    A tömörített fájlt a játék főkönyvtárba kell kibontani (alapértelmezett esetben ez "Steam\steamapps\common\Tropico 5"), és felülírni a régi fájlokat (természetesen biztonsági mentést érdemes róluk csinálni). Más teendő nincs.

    (Nem tudom garantálni hogy tört verzióval is működik, mivel azt nem próbáltam. Bár sejtésem szerint különösebb probléma azzal sem lehet. De már viszonylag olcsón hozzá lehet jutni a teljes kiadáshoz, így mindenképpen javaslom az eredeti játék használatát!)
    Utoljára szerkesztette: Fisicofan, 2016.06.26. 18:11:44
  • Piko888
    #164
    Hatalmas grat!
    Nem küldenéd el nekem a jelenlegi magyarítást?
    Kitartást !!!
  • Fisicofan
    #163
    Üdv!
    Rövid helyzetjelentés a magyarításról:
    Nagyrészt sikerült elérnem a régi magyarítás szintjét, sőt, annál előrébb is tartok sok dologban. A kezelőfelület szinte teljesen magyar már. Most a dlc-k fordítása van terítéken, ezután az alapjáték hadjárata és a játék közbeni feladatok következnek. Utána már csak apróságok fognak maradni, mint pl. a küldetésszerkesztő vagy a karakterkészítő felülete. Ha minden úgy megy ahogy tervezem, akkor még a nyár folyamán elkészül minden.
  • 444
    #162
    Üdv.
    "Nem baj", nagyon várjuk a magyarítást! Úgy h reméljük hogy gyorsan fog haladni a dolog! Köszönjük a munkádat!
  • Fisicofan
    #161
    Üdv!
    A magyarítás projekt tavaly elhalt több okból is, viszont most ismét halad a dolog. A folyamatosan érkező DLC-k teljesen összekuszálták a fájlokat, így az év elején megjelent Complete Collection verzióig nem láttam értelmét nekiállni. Most igyekszem a már meglévő szövegeket átültetni ebbe a verzióba,ez már egészen jól halad, de frissebb kiadást nem tervezek egyelőre. Ha teljesen elkészül, akkor fogom közzétenni, már csak a mérete miatt is - 400+ MB, ami a tökéletes működéshez sajnos nélkülözhetetlen.
  • ToTu
    #160
    engem is érdekelne egy frissebb magyarosítás
  • Fenybenhanyo84
    #159
    Sziasztok!

    A magyarításról tud-e valaki valamit, hogy van-e valami frissebb verzió?
    Köszi
  • Kombinator1991
    #158
    Nekem sosincs munkanélkülim amíg van munkahely. Igaz én mindent max budgeten üzemeltetek. 3 high school és 2 college elég szokott lenni. Fontos, hogy az iskolákban is legyen munkaerő. A játék a FELNŐTTEKET képzi, és csak az intelligens lakosokat, de ők próbálkoznak is HA van szabad munkahely. Ha nincs szabad állás az adott képzettségre akkor nagyon kevesen tanulnak tovább. Emellett vedd figyelembe, hogy van populáció cap. alapból 2000, de az optionsben átállítható magasabbra.
  • Kombinator1991
    #157
    A legtöbb tört verzió a steam alap mappáira dolgozik ami nem létezik, ha nincsen steames játékod. Töröld a felhasználóneved\AppData\Roaming\Tropico 5\ mappát úgy ahogy van. aztán próbáld megint.