Tropico 5

Oldal 1 / 4Következő →

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#198
Több fordításban is részt vettem, tehát már többet tettem le az asztalra mint te.
Én nem hiszem, hanem tudom, hogy az egy katyvasz, de az igényteleneknek az is jó.
#197
Piko kérlek csinálj egy normális fordítást Assassin's Creed Odyssey re. Szólj légyszíves ha kész. Kb 5 éved rá fog menni, de inkább 10. Addig meg légy szíves a saját kis elborult világodban üldögélj. Mert ez egy fordítás bármennyire is hiszed ,hogy nem az.

Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433

#196
Én az Ancestor-ban használom, és jó! Persze nem tökéletes, de több mint a semmi. Ha T e jobbat tudsz csinálni, nosza rajta! Szívesen kipróbálom a tiedet is!
#195
Ez nem normális fordítás, ez egy gépi szutyok, a google translatebe berakták a szöveget és kész. Ökörségeket fordít, kb használhatatlan.
#194
Szia!
Én próbáltam korean-nal, koreana-val polish-val, egyik sem működött
#193
Mert volt akinél a másik volt gyárilag, és ezen problémáztak,de elvileg le van írva az infóban. Koreana.hpk valakinél ez a jó, és van akinél Korean.hpk ez a jó. De a lényeg ,hogy ezen a nyelven megy a legjobban. A többiben sokat letilt, és angol eredeti lesz a szöveg.

Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433

#192
Assassin's Creed Odyssey magyarítás videó.
Assassin's Creed Odyssey magyarítás videó.
Képek

Gépi Game Magyarítások https://www.facebook.com/groups/GepiMagyaritasok/ https://www.facebook.com/Gépi-Game-Magyarítások-108588630719433

#191
kérlek, mutass valami bizonyítékot
#190
Érdemes megnézni, mert van ott más is
#189
te tudod
#188
De van. A nagy adatméretű fájlban
#187
Az Assassin's Creed Odyssey-hez nincs magyarítás
#186
Sziasztok!
Nem tudom, kinek hogy sikerült a magyarítás, nekem sehogy nem akar magyarrá válni. Sajnos, az Assassin C. Odyssey sem jön össze.
#185
Meg van a megoldás, ha eddig nem sikerült volna magyarrá tenni. A készítő Koreana.hpk elnevezésű fájlt töltött fel. Nevezd át Korean.hpk-ra és megy. Elsőre nekem sem tűnt fel, hogy angolul nem koreana a koreai kifejezés. Nem tudom, miért tett egy a betűt a végére.........

#184
Másoknál a lengyel lett jó
#183
Én is így jártam. Kiválasztottam a koreai nyelvet, ahogy írták, felül írtam, azon indítottam, de angol lett. Kitöröltem minden nyelvet a Local mappából, csak a koreait hagytam benne, de csak angol. 😞

#182
Sziasztok! Letöltöttem a magyarítást, be is másoltam a mappába, de sajnos nem lett magyar. Mit tehetek?
#181
Én most a Tropico 6-ot játszom nem találtam rá Topic-ot ezért ide irok . Hogyan lehet azt megoldani hogy a nyersanyag ne minden része menjen a gyárba . pl : cukor 50% export 50% rumgyártás
#180
Itt található magyyarítás a játékhoz több más játékkal együtt.
#179
Jó kezdeményezés, de sajna sok magyartalan mondat maradt még... nem terveztek lektorálást?
#177
Köszönöm a munkád! 😉
#175
valami hír a magyarosításról ?
#174
Sziasztok. Látom elég inaktív a forum, azért remélem kapok választ pár kérdésre:
Nektek milyen receptetek van elindítani a gazdaságot az elején?
Kávé-Banán-Cukor-Kakaó és ültetvények?
A gyöngyhalászattal mi van? Megéri, vagy inkább a sima halászat a jó?
Továbbá a lakásokkal mi a helyzet, mert nem értem, hogy annak a fenntartását miért az állam fizeti nem aki benne lakik. Vagy ők fizetnek nekem bérleti díjat akik benne laknak? Milyen lakást érdemes építeni?
ÉS a lázadókkal mit kezdjek? Olyan sokan vannak, hogy tankokat felrobbantanak és katonákat lemészárolnak. Idegesítő hogy 50+ támogatottságnál minden évben van lázadás...
#173
Van valami infód a magyarításról?
#172
Jó szórakozást
Tanisz
#171
Köszi a tanácsot, behúztam.
Valamint a Tropico Reloaded csomagot is 😊

Piko888 Neked is köszi 😊

http://projekt.azigazikincs.hu/ http://tanisz.hu/

#170
Szerintem is azt válaszd, kb 1000 forinttal drágább csak, szóval nem pénz érte.
Fisicofan
#169
Szia!

Én a Complete Collection-t javaslom leginkább, az tartalmazza az összes megjelent dlc-t, amik nem kevés tartalmat adnak hozzá a játékhoz.

Két szót ismerek: mindig és soha. Fradista MINDIG, újpesti SOHA Ac Milan 4ever!

Tanisz
#168
Sziasztok,

SALE van a Steamen, és érdeklődnék, hogy rengeteg Tropico 5 verzió közül melyiket érdemes megvenni?
Tropico 5 alapjáték, vagy a Steam Special Edition (egy áron vannak) , vagy a Complate Collection-re érdemes kiadni a több pénzt?

Köszönöm a segítséget! 😊

http://projekt.azigazikincs.hu/ http://tanisz.hu/

#167
Üdv! Amennyire jó voltam a Tropico 4-ben, annyira nem megy ez a rész. A függetlenség kikiáltásánál mindig elbukom. Meg lehet nyerni egy függetlenségi háborút vagy inkább törekedjek arra, hogy kifizessem az anyaországot, mert amúgy reménytelen?
#166
Köszönöm szépen, és kitartást a maradékhoz!
Fisicofan
#165
Üdv!
Bár nem terveztem megosztani amíg el nem készülök vele, de kérésre mégis feltettem a jelenlegi állást, a dlc-k közül a Supervillain (Szupergonosz), az Inquisition (Inkvizíció), valamint félig a The Big Cheese (A Nagy Sajt) készült el eddig. Frissíteni nem fogom, ezt elérhetővé tettem, a következő már csak a teljes verzió lesz.
Mivel tesztelni egyelőre nem teszteltem (csak annyit hogy működik-e egyáltalán), nyilván lesz benne hiba bőven, ezeket ha jelzitek felém akár képpel, akár csak egy rövid üzenettel, azt nagyon megköszönöm. Néhány épület azért nincs lefordítva, mert azokat a dlc-k tartalmazzák, és még nem kerültek sorra.
Egyetlen általam ismert hiba, hogy a Vehicle Factory (Járműgyár) nem jelenik meg magyarul a játékban, hiába lett lefordítva, erre eddig sikertelenül próbáltam megoldást találni, remélhetőleg a későbbiekben ezt is helyre tudom rakni.

A jelenlegi (durván úgy 50%-os) magyarítás az alábbi Google Drive linkről érhető el:
https://drive.google.com/file/d/0B38zxHTL9585YWlaM1JMSW1PNWM/view?usp=sharing

A tömörített fájlt a játék főkönyvtárba kell kibontani (alapértelmezett esetben ez "Steam\steamapps\common\Tropico 5"😉, és felülírni a régi fájlokat (természetesen biztonsági mentést érdemes róluk csinálni). Más teendő nincs.

(Nem tudom garantálni hogy tört verzióval is működik, mivel azt nem próbáltam. Bár sejtésem szerint különösebb probléma azzal sem lehet. De már viszonylag olcsón hozzá lehet jutni a teljes kiadáshoz, így mindenképpen javaslom az eredeti játék használatát!)
Utoljára szerkesztette: Fisicofan, 2016.06.26. 18:11:44

Két szót ismerek: mindig és soha. Fradista MINDIG, újpesti SOHA Ac Milan 4ever!

#164
Hatalmas grat! <#taps><#worship><#taps>
Nem küldenéd el nekem a jelenlegi magyarítást?
Kitartást !!!
Fisicofan
#163
Üdv!
Rövid helyzetjelentés a magyarításról:
Nagyrészt sikerült elérnem a régi magyarítás szintjét, sőt, annál előrébb is tartok sok dologban. A kezelőfelület szinte teljesen magyar már. Most a dlc-k fordítása van terítéken, ezután az alapjáték hadjárata és a játék közbeni feladatok következnek. Utána már csak apróságok fognak maradni, mint pl. a küldetésszerkesztő vagy a karakterkészítő felülete. Ha minden úgy megy ahogy tervezem, akkor még a nyár folyamán elkészül minden.

Két szót ismerek: mindig és soha. Fradista MINDIG, újpesti SOHA Ac Milan 4ever!

#162
Üdv.
"Nem baj", nagyon várjuk a magyarítást! Úgy h reméljük hogy gyorsan fog haladni a dolog! Köszönjük a munkádat!
Fisicofan
#161
Üdv!
A magyarítás projekt tavaly elhalt több okból is, viszont most ismét halad a dolog. A folyamatosan érkező DLC-k teljesen összekuszálták a fájlokat, így az év elején megjelent Complete Collection verzióig nem láttam értelmét nekiállni. Most igyekszem a már meglévő szövegeket átültetni ebbe a verzióba,ez már egészen jól halad, de frissebb kiadást nem tervezek egyelőre. Ha teljesen elkészül, akkor fogom közzétenni, már csak a mérete miatt is - 400+ MB, ami a tökéletes működéshez sajnos nélkülözhetetlen.

Két szót ismerek: mindig és soha. Fradista MINDIG, újpesti SOHA Ac Milan 4ever!

#160
engem is érdekelne egy frissebb magyarosítás
#159
Sziasztok!

A magyarításról tud-e valaki valamit, hogy van-e valami frissebb verzió?
Köszi
#158
Nekem sosincs munkanélkülim amíg van munkahely. Igaz én mindent max budgeten üzemeltetek. 3 high school és 2 college elég szokott lenni. Fontos, hogy az iskolákban is legyen munkaerő. A játék a FELNŐTTEKET képzi, és csak az intelligens lakosokat, de ők próbálkoznak is HA van szabad munkahely. Ha nincs szabad állás az adott képzettségre akkor nagyon kevesen tanulnak tovább. Emellett vedd figyelembe, hogy van populáció cap. alapból 2000, de az optionsben átállítható magasabbra.
#157
A legtöbb tört verzió a steam alap mappáira dolgozik ami nem létezik, ha nincsen steames játékod. Töröld a felhasználóneved\AppData\Roaming\Tropico 5\ mappát úgy ahogy van. aztán próbáld megint.
#156
Nem tudom mi lehet a gond,de szerintem az zavar be hogy a tört verzióból nem töröltél minden adatot.

#155
Visszatettem a nonsteam versiot és csodásan fut. Nem tudom mi lehet a baja, mert már az első videónál - Kalipso felirat - nyomok egy továbbot és kilép. Ha végigvárom akkor meg a menünél egy egérkatt és megint vége. Igy marad ez a felállás

#154
Nem lehet hogy nem takarítottad le rendesen a tört verziót?

#153
Sziasztok. Megvettem a Steam-ena játékot és indításnál mindig kilép, illetve van hogy nem teljes képernyőt tölt be. Játszottam a tört verzióval annak semmi baja nem volt. Valaki találkozott haszonlóval?

#152
Sziasztok

láttam hogy hónapokkal ezelöt 1 magyarositás elérhetővolt alpha verziósan valaki nem tudja létezik részeltesebb magyarositás már ?
#151
azi iskolázottságon múlik. Az építés menüben is kijelzi a sapka alatti csillagokkal, hogy hányan dolgoznának benne és milyen képzettségben , és ha rákkattintasz az üzemre ott is kiírja. Az átképzést nem tudom, mert nekem hiába volt egy csomó középiskolám nem képezte át az embereket. Lehet hogy csak a gyerekeket képzi át. Ez a rész sok szempontból nem olyan átlátható, mint az előzőek voltak. Például nem látod, hogy ki jár iskolába, és ki nem, meg azt sem, tudod, hogy ki mennyit keres, amiért a lakbért is nehéz állítani.

#150
Azt miért lehet, hogy betöltetlen állások vannak (főleg gyárakba, bányákba nem akarnak dolgozni a peonok..), miközben rengeteg a munkanélküli? A 200valahány turista résznél figyeltem meg... Az iskolázattságon múlik? És ha igen, át lehet képezni őket v. mi a hiba?
Muttley
#149
köszönöm 😊

Just do it :)

#148
azért abból elég sok van. Például az összes épület új. Ezen kívül teljesen átalakították az időkezelést. Nem dátum van, hanem korszakok pl gyamrati kor, függetlenedés, hidegháború stb, és a korokba különböző események hatására lehet átlépni, illetve minden korba átlpve új alkotmányt készíthetsz, ami időről időre át is írható. Ezen kívül új a törvénykezés is, illetve van kutatás, vagyis bizonyos dolgokat csak akkor érsz el, ha kikutatod. A küldetések keményebbek, többet kell bennük például harcolni a lázadókkal vagy a megszállókkal, és a svájci bankszámlát arra lehet költeni, hogy a vezér dinasztiát, ami immár több tagból áll fejleszd. Mindenféle vezetési képsességeket kapnak. Ezen kívül a különböző munkaköröket betöltő emberek is mindenféle képességeket kapnak, és ha a megfelelő képességű embert kinevezed a megfelelő üzem élére, akkor mindenféle bónuszokat kapsz. Nagyjából ezek a legfőbb újítások, de még van egy csomó apróbb, mint például hogy a lakóépületeket át lehet alakítani a modrenebb kornak megfelelően. Összességében jó lett. Nekem inkább csak az vele a problémám, hogy városépítőnek nem elég kiforrott és inkább egy menedzserjáték.

Muttley
#147
újításokat az előző részhez képest
- összeszedve -
hol találom meg?

Just do it :)

Oldal 1 / 4Következő →