X-Men Origins: Wolverine
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
1) honnan a cukros lófaszból tudod, hogy mire gondoltak, akik a végén így döntöttek?
2) hogy még mindig ez a téma.
BOOOOOOORIIIIIIIIIIIIIIIIIIIING!!!!
I wanna go some place,where people die when they are sick,and don\'t sit in the yard eating cowboy toast,when they have been shot through the head. TF2: nyulbela MW2: d[-.-]b SiKtune
Stikkes majom. A BC2 tonkretetelenek elinditoja. A Rövid Szöveges Üzenet küldők klub
I wanna go some place,where people die when they are sick,and don\'t sit in the yard eating cowboy toast,when they have been shot through the head. TF2: nyulbela MW2: d[-.-]b SiKtune
"...a labda mindenhol gömböly?, a focisták mindenhol kenhet?ek, a bírók meg mindenütt befújják a kamu büntet?t" Játszd körbe coin+concede kombóval!
- Turian Brandy, triple filtered, then introduced into the suit through an emergency induction port. - That's a straw, Tali. - Emergency... induction... port...
És még mindíg nem értem miért? semmi vicces nincs benne.
Ellenben sok defomált mai gyerekre ráférne a fil elötti "tanóra", hátha rájönnek a tehén nem is lila. 😞
A rozsomak maganyosan elo, harcias, szivos leny. Nem hatral meg nagyobb ellenfellel szemben se. Ha kell a medvenek is nekimegy. Emlekeztet valakire? De ha mar ugyis a forditoi szabadsagnal jarunk, akkor inkabb terminatornak kellett volna hivni, mert az meg kemenyebb, es biztos Pistike is ismeri.
Stikkes majom. A BC2 tonkretetelenek elinditoja. A Rövid Szöveges Üzenet küldők klub
Ellenben nagyobbat röhögtem volna, ha azt mondja ki: Torkosborz.
Szerintem hagyhatták volna a képregényben lefordított neveket, már az elsõ filmnél is, az hogy azóta más a nevük már nem érdekel, és számomra nem von le semmit a filmek értékébõl. Nem beszélve arról, hogy bármennyit is tépi az ember a száját, megváltozni nem fog semmi.
Viszont ez a vita unalmas, mi lenne, ha inkább a filmrõl lenne szó???
I wanna go some place,where people die when they are sick,and don\'t sit in the yard eating cowboy toast,when they have been shot through the head. TF2: nyulbela MW2: d[-.-]b SiKtune
A film elõtti félperces természetfilm javaslat és a bántóan naív értekezés arról, hogy majd a magyar gyerekek utánanéznek a könyvtárban, ugye csak vicc?
Majd ha lesz "Piroska és a rozsomák", meg a "három kismalac és a rozsomák" mesék a gyerekeknek, amin felnõnek, biztos roppant népszerû lesz nálunk is a rozsomák.
Ezzel együtt megértem, hogy a fanok meg pár irodalmár kikel magából a fordítás helytelensége miatt. De túl kéne már lépni rajta.
- Turian Brandy, triple filtered, then introduced into the suit through an emergency induction port. - That's a straw, Tali. - Emergency... induction... port...
- Turian Brandy, triple filtered, then introduced into the suit through an emergency induction port. - That's a straw, Tali. - Emergency... induction... port...
1. rákattintasz a #156 -os kommentben a linkre
2. a feljövõ topikban (ami a játék topikja) felteszed újra a kérdésed, s várhatólag választ is kapsz majd rá
(és nem, még nem játszottam vele, így nem tudtam volna a kérdésre válaszolni az átirányítás helyett...)
RPG, Photoshop, \../, `;,,;´ ,\../
- az, hogy valakinek nem tetszik a "rozsomák" mint szó, elég hüle indok..ennyi erõvel ezer és ezer olyan magyar szó lehet, ami bacca az ember fülét..amúgy lehetne egy majdani Half-life film fõszereplõje "Szabad Béla" mert a Gordon bacca valakinek a fülét fordítóknál..azt még eltudom képzelni, hogy szokatlanul hangzik a "farkas" után a rozsomák azoknak, akik nem a képregényen nöttek fel..
- az, hogy azért lett Farkas, mert a Rozsomákot nem ismerik MO-n, és kis rágcsálóra gondolnak, az a világ legnagyobb baromsága, és menjen el a csába aki kitalálta..nem azért, mert nem ragaszkodott a képregénybeli névhez, hanem maga az indok..szóval a magyar kölykök maradjanak meg a sötét tunyaságukban, ne is tudjanak róla, hogy létezik rozsomák nevü állatfaj a veszélyesebb fajtából..annó én sem tudtam, hogy mi a fene az a rozsomák, volt rá utalás, hogy egy állat, utánanéztem hát a könyvtárban (ez még a 90-es években volt, mikor megjelent az x-men képregény MO-n), és beláttam, hogy a karakter tényleg olyan, mint egy rozsomák...ma, mikor az internet sokak számára hozzáférhetõ, és secperc lenne megnézni, hogy mégis mi az a rozsomák, ne mondja nekem senki, hogy "jobb ha nem tudod meg mi az, maraggyá hülye, nesze itt egy ismertebb név".. de akár "növeljük a lakosok ismereteit" címszóval betehettek volna egy caros fél perces szösszenetet a film elötti bemutatók/reklámok közé, amiben kifejtik, hogy mi a fene is az a rozsomák..de hát ez magyarország, a kölykök maradjanak hülék , s továbbra is asszociáljanak a rozsomák szó hallatán egy höröcsög-szerüségre -.-
RPG, Photoshop, \../, `;,,;´ ,\../
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
“A farkasok elég népszerûek idén” - vonta le az egyik újságírónõ a nagy következtetést a Hugh Jackman-interjú végén, olyasmire utalva, hogy az X-Men Farkasa, meg a Twilight 2 farkasemberei is vagányak. Erre Hugh Jackman szépen elmagyarázta, hogy a farkas (wolf) nem egyenlõ a rozsomákkal (wolverine), mert az elsõ falkában vadászik, utóbbi viszont egy kis, szõrös méregzsák, aki nekiugrik akár a medvének is, pont mint a karpengés Rozsomák a képregényben. Kár, hogy Jackman nem lesz itt április 30-án, az X-Men kezdetek hazai premierjén, elmagyarázhatná a bakit a szerencsétlen magyar fordítónak is. (index.h
"...a labda mindenhol gömböly?, a focisták mindenhol kenhet?ek, a bírók meg mindenütt befújják a kamu büntet?t" Játszd körbe coin+concede kombóval!
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
"...a labda mindenhol gömböly?, a focisták mindenhol kenhet?ek, a bírók meg mindenütt befújják a kamu büntet?t" Játszd körbe coin+concede kombóval!
Azt meg hagyjuk h én mit mire fordítanék, neked vannak ezzel gondjaid!
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
"...a labda mindenhol gömböly?, a focisták mindenhol kenhet?ek, a bírók meg mindenütt befújják a kamu büntet?t" Játszd körbe coin+concede kombóval!
Dacia Logan 😄
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
A játék indításához kéne segítség, azt írja ki, hogy valami nvcuda.dll nem található, pedig feltettem az nvidia drivert is ami benne van a telepítõben. kösz a segítséget annak aki tud valami megoldást.
"...a labda mindenhol gömböly?, a focisták mindenhol kenhet?ek, a bírók meg mindenütt befújják a kamu büntet?t" Játszd körbe coin+concede kombóval!
xDDDD
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
Tony Curtist meg John Smith-t is lefordítják, mégis mit vársz XD
"...a labda mindenhol gömböly?, a focisták mindenhol kenhet?ek, a bírók meg mindenütt befújják a kamu büntet?t" Játszd körbe coin+concede kombóval!
Mikor Rúzsból Vadóc lett akk is ennyit nyüszitettetek?? 😊
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
- Turian Brandy, triple filtered, then introduced into the suit through an emergency induction port. - That's a straw, Tali. - Emergency... induction... port...
Nézzétek eredetiben mint ahogy mi is sokan és kész...
"...a labda mindenhol gömböly?, a focisták mindenhol kenhet?ek, a bírók meg mindenütt befújják a kamu büntet?t" Játszd körbe coin+concede kombóval!
Merek annyit, amennyit férfi merhet, ki többet mer, nem ember.
A jó kislány már nyolckor ágyban van... hogy tízre hazaérjen.
Ott sincs nagyobb súlya. Az agol nyelvben is a wolf-ra asszociálnak a karaktert illetõnek, de Hugh megmondja a csajszinak a frankót: #129
És kik vagyunk mi, hogy kétségbe vonjuk a címszereplõ szavát? A dolog egyébként is kb olyan, hogy én a Donkey-t Lónak fordítom, mert az keményebben hagzik, mint a Szamár?
Nekem elhiheted ezeket a dolgokat, mert én már veteránreges vagyok, és neked még legalább egy év, hogy oda kerülj, na jó ez csak vicc.<#bee1>#bee1><#buck>#buck>
Erőt, egészséget elvtársak...ugye?