4281

  • Casillas
    #393
    köszi szépen az eddigi összeset, az egyik legigényesebb felirat azok közül amit töltök :)
  • bonehead
    #392
    Na, végre elkészültem a fordítással, remélem hamarosan tölthető.
    Sajnos nincs több rész, lehet izgulni :(
  • tnm #391
    a How it Really Happened-öket lementegettem gépre, vajon a korábbi évadokban a stripper-en kívül is vannak? mert ahogy néztem ezek csak ebből az évadból vannak

    a How It Didn't Happened pedig nagyon-nagyon beteg, ha azt úgy bennehagyták volna a részben, oké, hogy hihetetlen, de sztem év poénja lett volna
  • greger
    #390
    igen, ezek olyan jelenetek amik meg lettek vágva. de ott van pl az a videó, amin elmondják a szereplők, hogy melyik a kedvenc részük. gondolom dvd extrák ezek, dehát itthon erre aztán várhatunk
  • ProGabe #389
    cbs.com-on a köv. rész december 16!vagyis nem ez volt az utolsó!

    greger:még jó régen valahol láttam ezt az oldalt,de akkor nem volt időm megnézni,el is felejtettem.köszi!ha jól veszem ki,akkor ezek amolyan "amik nem férnek bele a főműsoridőbe" és/vagy "lassítják a tempót,és nem is olyan viccesek" videók?
  • greger
    #388
    ha valaki nem ismerné:
    http://vids.myspace.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual&VideoID=23718304
    itt vannak videók a szünetre :)
  • tnm #387
    viszont ha minden igaz, akkor az egyben az utolsó leforgatott rész (ergó, ha nincs vége a sztrájknak, akkor ez évadzáró lesz, ilyen szemmel nézzétek!! -bár valszeg nem tervezték annak, de talán téli szünet előttinek igen.)
  • LSL
    #386
    Hogy fogok kibírni még egy hetet??? imádom. marha jó sorozat. Akinek eddig mutattam rákattant.
  • ProGabe #385
    a héten nincs rész,ne keressétek.jövő héten már lesz!
  • dieselG
    #384
    Nagy köszönet :)
  • greger
    #383
    Most, hogy nézem magyarul is feltűnt, hogy Teden megint ez az iszonyatos ing van, már sokadszor ebben az évadban.
    Kirúgták a Stylistot ?:)
  • bonehead
    #382
    3x10 fordítás hamrosan tölthető.
  • PrisonMan
    #381
    Most néztem meg az 1x11-et (szilveszteri rész).

  • bonehead
    #380
    Gyorsan öregszik :)
  • tnm #379
    más volt a szög...
    de egyébként igaz
  • greger
    #378
    Mondjuk az érdekes volt h S2ben Barney megjegyezte Robinnak h milyen gyönyörű smink nélkül, most meg meg sem ismerte :)
  • zorden
    #377
    Hmm, annyira nem jott be. Valahogy az elozo nagyon magasra tette a mercet :-))))
  • tnm #376
    hát, ez most nem volt olyan jó:(
    de legalább a történeti hűségre ügyeltek
  • tnm #375
    a részben, Te! nem a való életben
  • MerlinW
    #374
    Flash - helyi időt mutatja, hiszen kliens alkalmazás. Kint meg van mittomén kb 6 óra eltolódás.

    Egyébként legendary volt az előző két rész:) Ritkán nevetek fel hangosan:)
  • greger
    #373
    Sziasztok, csak most találtam rá erre a fórumra, szerintem is ez az elmúlt évek legjobb sitcomja, az első 2 évadot 3 nap alatt daráltam le (köszi a feliratokat bonehead) azóta angol subbal nézem, de ha időm engedi megnézem magyarul is, hátha valami kimaradt. Olvastam, hogy Robin és Barney szerintetek összejön, szerintem ez attól függ, hogy mennyi szezont él meg a sorozat, nem hiszem a 3. évadban ez aktuális lenne.
  • bonehead
    #372
    Beküldve, remélem hamarosan tölthető.
    Ezzel nagyon megszenvedtem, ennyi szóvicc még sosem volt,
    és a rendfokozatok miatt még nem is lehetett simán valami magyar szóviccel kiváltani a dolgokat. Talán elfogadható lett.
  • Apolitosz
    #371
    szerintem nem rossz ötlet, gondolkozok én is vmi general vagy major poénon, hátha vmelyiket használhatónak találja bonehead :)
  • tnm #370
    sajnálom, hogy az órát nem sikerült javítani
    Marshall ezt mondja:
    "that means we're in the final hour of the countdown."
    a képernyőn meg még több, mint 2 óra van hátra -vagy én maradtam le valami poénról? -mondjuk promóban még több nap volt, annál egy fokkal mégiscsak jobb

    mellesleg hatalmas volt a Borat Barney, azon nagyot derültem
  • zorden
    #369
    Nem egyszeru a helyzeted, de eddig is ugyesen megoldottad, nagyon jok a felirataid. A general-t meg lehet talan a generálissal helyettesiteni, de a tobbi...

    Nagyon buta otlet igy hirtelen:
    Isn't it sad, I mean in 2007, some countries actually still condone corporal punishment.

    - Hat nem szomoru, marmint 2007-ben meg vannak orszagok, ahol beszolgaltatjak a tizedet!
    - Beszolgaltatjak tizedes!

    Ah, borzalmas :-)
  • Apolitosz
    #368
    áááá, ez nagyon király rész volt :) képtelen voltam várni a fordítás elkészültéig (félreértés ne essék, minden tiszteletem bonehead-é aki remek munkát végez, 1000köszi) de nem bírtam várni és már ma megnéztem... bár pár poént ugyan nem értettem mert nem tökéletes az angolom, de így is szétröhögtem magam :) már várom hogy megnézzem felirattal is :)
  • zorden
    #367
    Valahogy nem vagyok tisztaban a napokkal :-((( Na mindjart le is szedem, mert az elozon konnyesre nevettem magam :-)
  • bonehead
    #366
    Még pár hétig lesz.
  • zorden
    #365
    van uj resz? :-)
  • bonehead
    #364
    Srácok, nem tudom, ezt hogy fogom lefordítani. Major, general...
  • ballor
    #363
    http://slapcountdown.com/
    Hamarosan lejár!
  • #362
    Én nem igazán, így a 2. végi cliffhanger sem hatott rám. Ha anno nem használják a nénikétek jelzőt, akkor talán :)
  • zorden
    #361
    Persze, de ettol azert meg drukkoltunk nekik, amikor probalkoztak :-)
  • #360
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Ha előkapjátok a 1X02. részt, abban Ted így mesél a gyerekeknek : Robin nénikétek! Ennél nagyobb utalás nem kellett ahhoz, hogy tudjuk, Ted és Robin nem fognak sokáig együtt járni. Persze ettől még nem alapvető, hogy Barney lesz a férje, de nekem Ő jutott eszembe.
  • sapkafej
    #359
    vaze! nekem is feltűnt
  • zorden
    #358
    Nekem is feltunt elsore. Ugyanis muszaj volt meg egyszer megneznem :-)))
  • zorden
    #357
    Most neztem meg, eddig nem jutott ra ido... Literally, avagy figuratively leestem az agyrol a rohogestol. Kulonosen a Lily-s poenokon es a vegen a feliraton :-))))) Szenzaciosan szorakoztato resz volt :-))))
  • dieselG
    #356
    Köszönöm!
  • ProGabe #355
    1:14-es részlet a következő epizódból

    készüljetek 20 percnyi röhögésre :D
  • bonehead
    #354
    3x08 magyar felirat hamarosan tölhető.